Робин Хобб - Миссия Шута [litres]
- Название:Миссия Шута [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-13478-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Хобб - Миссия Шута [litres] краткое содержание
Миссия Шута [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Благодарение Эде, здесь гораздо прохладнее. Ой, прошу прощения, вы занимались предсказанием будущего?
Я сразу заметил россыпь веснушек на ее носу. Наверное, пришла племянница Джинны. На вид ей было около двадцати, в руках она держала корзинку со свежей рыбой.
Феннел выбежал ей навстречу и принялся тереться о ее ноги.
Ты любишь меня больше всех. Ты же сама знаешь. Возьми меня на руки.
– Нет, я проверяла действие амулета. Похоже, он работает.
В голосе Джинны было нечто, заставившее меня улыбнуться.
Племянница перевела взгляд с Джинны на меня, понимая, что шутка на нее не рассчитана, но нисколько не обиделась. Она взяла Феннела и потерлась лицом о его гладкий мех, словно признавая его власть.
– Мне пора уходить. К сожалению, до возвращения в замок я должен выполнить несколько поручений.
Мне и в самом деле не хотелось уходить, однако мои желания не имели значения – я приехал в Баккип по делу. К тому же было бы неплохо побыть одному, чтобы осмыслить произошедшие события.
– Неужели вам нужно уходить прямо сейчас? – спросила племянница Джинны. Казалось, она искренне огорчилась, когда я встал со стула. – Тут полно рыбы, мы могли бы вместе пообедать.
Ее неожиданное приглашение удивило меня, как и интерес, загоревшийся в ее глазах.
Моя рыба. Скоро я ее съем. Феннел смотрел на еду с обожанием.
– Похоже, мой амулет отлично работает, – негромко заметила Джинна.
Я обнаружил, что стягиваю ворот куртки.
– Сожалею, но мне пора уходить. Нужно завершить кое-какие дела и вернуться в замок. Спасибо за приглашение.
– Может быть, в другой раз, – сказала племянница.
– Конечно, в другой раз, дорогая, – добавила Джинна. – Но прежде позволь мне представить тебе Тома Баджерлока. Он попросил меня присмотреть за своим сыном, юношей по имени Нед. Когда Нед появится в городе, он на денек-другой остановится у нас. И тогда Том обязательно поужинает с нами. Том Баджерлок, моя племянница Мискай.
– Мискай, рад с вами познакомиться, – заявил я.
Задержавшись еще немного, чтобы обменяться с женщинами прощальными комплиментами, я вновь окунулся в жаркий воздух шумного города. Торопливо шагая обратно в замок, я наблюдал за реакцией прохожих на свою скромную персону. Мне показалось, что они стали гораздо чаще мне улыбаться, но потом сообразил, что я перестал отводить взгляд, – возможно, причина заключалась именно в этом. Обычно я стараюсь не смотреть в глаза незнакомцам. Люди не запоминают тех, кто не обращает на них внимания, – а о чем еще может мечтать убийца? Тут мне пришлось напомнить себе, что я уже не убийца. Тем не менее я решил, что сниму ожерелье, как только вернусь домой. Оказалось, что благосклонные взгляды прохожих действуют мне на нервы значительно больше, чем откровенная неприязнь.
Стражники без лишних вопросов пропустили меня в замок. В чистом небе сияло солнце, и если прохожие и догадывались об исчезновении единственного наследника короны Видящих, виду они не подавали. Люди спешили по своим делам, озабоченные собственными проблемами. Возле конюшен несколько высоких парней окружили толстого юношу. Плоское лицо, маленькие уши и торчащий изо рта язык сразу выдавали дурачка. В его маленьких глазках разгорался страх – парни начали медленно подходить к нему со всех сторон. Один из старших конюхов бросил недовольный взгляд в их сторону.
Нет, нет, нет.
Я повернулся, пытаясь найти источник мысли, но, как и следовало ожидать, ничего не увидел. Потом меня отвлекли далекие отзвуки музыки. На меня наткнулся конюх, спешивший по своим делам, и, заметив мой удивленный взгляд, принялся смиренно извиняться. Сам того не осознавая, я взялся за рукоять меча.
– Ничего страшного, – заверил я испуганного конюха и добавил: – Ты не знаешь, где я сейчас могу найти мастера оружия?
Конюх остановился, посмотрел на меня более внимательно и улыбнулся:
– На тренировочной площадке, конечно. Она за новым амбаром.
Я поблагодарил его и прикрыл воротник куртки.
XIII. Сделки
Охотничьи коты известны в герцогстве Бакк, но здесь они редкость. Местность Бакка больше подходит для псовой охоты, к тому же собаки лучше приспособлены загонять крупную дичь для конных охотников. Быстрая гончая стая – отличное сопровождение для королевской охоты. Коты больше подходят в качестве компаньона для леди, отправляющейся за зайцами или куропатками. Первая королева короля Шрюда, Констанция, держала охотничью кошку, но скорее ради развлечения, чем для настоящей охоты. Кошку звали Хисспит.
Сулинка. «История охотничьих животных»Королева хочет тебя видеть.
– Когда? – удивленно спросил я.
Я ожидал от Чейда совсем других слов. Я открыл панель, ведущую в его башню, и обнаружил его в кресле у камина. Чейд тут же вскочил на ноги:
– Сейчас, естественно. Она хочет знать о наших успехах как можно скорее.
– Но у нас нет никаких успехов, – запротестовал я.
После фехтования на тренировочной площадке от меня пахло потом, и я не успел доложить королевскому убийце о проделанной работе.
– Она хочет тебя видеть, – нетерпеливо повторил Чейд. – Пойдем. – Он открыл дверь, и мы вышли из башни.
Наступил вечер. По совету Шута я потратил немало времени, вживаясь в роль лакея. В таком качестве я побеседовал со многими слугами, познакомился с мастером оружия Крессвеллом, который предложил мне Деллери в качестве партнерши – как я и рассчитывал. Она оказалась хорошей фехтовальщицей, почти такой же высокой, как я, энергичной и подвижной. Я с удовлетворением отметил, что она не сумела преодолеть мою защиту, но довольно скоро я начал задыхаться. А вот перейти в контратаку у меня не получалось. Часы, проведенные с Ходд, не пропали даром, но мое тело не поспевало за разумом. Понимать, что следует делать, еще недостаточно, чтобы добиться нужного результата.
Я дважды просил сделать перерыв, и Деллери соглашалась с самодовольством молодости, не знающей усталости. Однако мои вопросы о принце не вызвали ее на откровенность – лишь после того, как во время третьего перерыва я слегка ослабил воротник, Деллери стала заметно разговорчивее. Я почувствовал легкий укол совести, но мне ужасно хотелось проверить амулет.
Подарок Джинны оказал нужное действие. Прислонившись к стене, я стоял в тени, переводя дыхание, а потом заглянул в лицо Деллери. Наши взгляды встретились, и она широко улыбнулась, словно ожидала чего-то приятного. Как рапира, нашедшая брешь в обороне противника, я тут же воспользовался моментом и задал ей вопрос:
– Скажите, с принцем Дьютифулом вы фехтуете так же напористо, как со мной?
Она улыбнулась:
– Нет, боюсь, что нет, поскольку мне приходится больше думать об обороне. Он искусный фехтовальщик, к тому же его тактика совершенно непредсказуема. Стоит мне придумать новый прием и применить против него, как он тут же начинает использовать его сам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: