Синди Пон - Желание (ЛП)

Тут можно читать онлайн Синди Пон - Желание (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Синди Пон - Желание (ЛП) краткое содержание

Желание (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Синди Пон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джейсон Чжоу выживает в разделенном обществе, где элита деньгами продлевает себе жизнь. Богачи носят особые костюмы, что защищают их от загрязнения и вирусов, заполняющих город, не страдая от болезней и ранних смертей. Разозленный ситуацией в городе, все еще горюющий из-за потери матери, умершей из-за этого, Чжоу настроен решительно и хочет все изменить любой ценой. С помощью друзей Чжоу внедряется в общество богатых, надеясь уничтожить международную корпорацию изнутри. Корпорация не только производит особые костюмы для богатых, но может и усиливать загрязнения, чтобы не падали их продажи. Но чем глубже Чжоу погружается в новый мир богатства, тем сложнее ему следовать плану. Он невольно влюбляется в Дайю, дочь президента корпорации. Сможет ли Чжоу спасти город, не раскрыв себя и не уничтожив собственное сердце?

Желание (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Желание (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синди Пон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

съехала сама.

Я огляделся. Мы были на пустой дороге, что вела к горе, никто больше сюда не

ходил после землетрясений и пожаров. Я ничего не видел, но заметил изгиб купола,

скрытый за чащей деревьев вдали.

- Идем, - сказала она. Дайю пошла к деревьям, и я последовал за ней.

Мы быстро добрались до большой поляны, срезали к зданию, которое я заметил

издалека. Здание было из бежевого камня, гладкое и круглое, с куполообразной крышей.

Квадратный вестибюль был впереди с широкими серебряными дверями. Он напоминал

мне старые обсерватории, которые я видел в андернете, когда астрономы могли изучать

звезды и солнечные системы из городов. Теперь небеса были слишком грязными от Сеула

до Лондона, до Мексики.

- Что это? – спросил я.

- Мой выпускной проект, - сказала она и указала на вход. – Увидишь.

- Ты построила это для проекта? – это должно было стоить миллионы.

Она спокойно кивнула и открыла изящные серебряные двери сканом ладони. Двери

были украшены изящными цветами сливы – национального цвета Тайваня. Золотые огни

в изогнутом потолке зажглись, озаряя пустую комнату. Я зашел с Дайю внутрь,

восхищаясь нефритовой плиткой на полу.

- Вестибюль еще не закончен, - она взмахнула рукой, - но уже скоро будет.

В просторной комнате пахло камнем и деревом, строительством. Из вентиляции

лился очищенный воздух.

- Это уборная, - Дайю указала на дверь из вишневого дерева справа.

Я прошел туда. Воспользовавшись удобствами, я уставился на себя в больше зеркало

над мраморными рукомойниками. Короткие волосы торчали в стороны после езды на

мотоцикле и от плена. Нижняя половина лица и шея были в засохшей крови, левая скула

опухла, и глаз выглядел прищуренным. На мне были лишь черная кожаная куртка и

грязные джинсы, футболкой я прикрывал лицо, когда сбегал из корпорации, и я потерял ее

где-то по пути. Я выглядел как уличный мальчишка, играющий не свою роль.

Я пытался, Вик. Я думал об этом, глядя на свое отражение, пока оно не стало

расплываться. Но обходительным всегда был только ты.

Я умыл лицо и шею, ополоснул рот. Щека пульсировала, но я не мог ничего с этим

поделать. Бывало и хуже.

В дверь легонько постучали, я невольно вздрогнул. Сердце колотилось, земля

накренилась под моими ногами, на миг я снова оказался в корпорации Цзинь, здание

падало на меня, дым мешал видеть. Дайю вошла с серебряной чашкой. Я издал нервный

смешок, схватился за мраморную стойку в уборной.

- У тебя нет уважения к частной жизни, да? – мой голос дрогнул.

- Ты был здесь довольно долго, - она протянула чашку. – Я подумала, что ты

захочешь пить.

Теперь хотел, когда она это упомянула. Вдруг я ощутил себя так, словно мог упасть

на колени от жажды. Я пил ледяной сок из сахарного тростника, который тек по моему

горлу как чудесный эликсир. Я не отставил чашку, пока не осушил ее, и я уже ощущал

себя бодрее.

- Спасибо, - сказал я.

Она прислонилась к стойке, глядя на меня. Она была близко, я ощущал ее тепло.

- Джейсон…

- Прости, - прервал я. – Прости, что врал тебе и использовал тебя. Ты была

необходимым средством для результата, - блин. Я звучал как робот. Я схватился за край

стойки и продолжил. – Но это не значит, что… - я запнулся.

…это все было ложью.

…я только притворялся, что ты мне нравишься.

…наш поцелуй не сорвал мне крышу.

- …я хотел ранить тебя, - сказал я. Глядя на свои костяшки, я знал, как глупо звучал.

- Ты использовал меня, - ответила Дайю. – Но и я использовала тебя.

Так и было. Она играла мной лучше, я не догадывался об этом. Кто все время вел в

этой игре? Лин И и наша группа, или Дайю просто позволила нам?

- В ночь, когда ты проснулся от гриппа и злился на меня, - прошептала Дайю, - я

сказала тебе, что начала видеть. Начала узнавать все больше о деяниях своего отца. Как

ужасно жить мэй в нашей стране. И я увидела, что ты не мог мне доверять.

Я посмотрел на нее, она печально улыбнулась мне.

- Ты не мог по-настоящему доверять мне, - повторила она. – И я не винила тебя.

- Я похитил тебя, Дайю, украл деньги. Почему ты веришь мне?

Она взяла меня за руку.

- Я просто доверилась.

Мы вышли из уборной, Дайю провела меня к другим серебряным дверям, мы шли

вдоль края здания. Скан ладони, и они разъехались без звука, пропали в стенах. Свет

загорелся в комнате, и Дайю прошла туда. Это был зал, мест было около сотни, было

уютно. Круглый подиум в центре окружали мягкие кресла. Я посмотрел на высокий

куполообразный потолок, белое пространство.

- Театр, - вдруг понял я. – Ты построила купольный театр?

Такое было популярным пару десятков лет назад, один такой был в Тайпее. Но он

скоро вышел из моды, был слишком дорогим для мэй и недостаточно современным для ю,

которые предпочитали сим-костюмы для полного погружения. Дайю взглянула на меня и

загадочно улыбнулась. Она прошла к возвышению и вытащила из-под него одеяло и

подушки, сделала для нас гнездышко на маленькой сцене. Забравшись туда, она легла и

похлопала по месту рядом с собой. Хотя ее поза была естественной, она источала нервную

энергию, невысказанное напряжение, которое влияло и на меня. Что она собиралась

показать мне? Какой была ее история? Я забрался на платформу и растянулся рядом с ней,

наши плечи соприкасались.

Она не смотрела мне в глаза, сосредоточилась на Ладони, печатая одной рукой. Свет

в театре начал угасать, и я ощутил, как учащается мой пульс. Я не знал, что ожидать, но

ощущая опасливое предвкушение.

Свет постепенно гас, пока мы не остались в кромешной тьме. Но потом экран-купол

над нами засиял так слабо, что я сначала решил, что это мое воображение, пока не узнал

горизонт Тайпея, ровный, как край бумаги, небеса раскинулись над городом. Тонкие

клочки облаков были рассыпаны на бледно-голубом, я никогда не видел этот цвет своими

глазами. Я заметил линии гор, окружавших наш город, о которых Дайю говорила в моей

квартире в 101, до этого горы не было видно вдали. Горы были как древние драконы, у нас

не было доказательств, что они существуют на горизонте, кроме старых изображений

Тайпея. Солнце висело между ними, яркое и яростное. Пылающее. Я прищурился,

повернул голову, а солнце поднялось между вершин и забралось, как божество, как

небеса, что стали насыщенно синими вокруг него.

Тайпей раскинулся под небом, было всего несколько небоскребов, никаких

воздушных машин, его окрашивали в цвета солнце и небо. Вместо покрова из коричневого

и серого. Было больно видеть это, видеть, каким все должно быть.

- Синие небеса, - прошептал я.

Дайю сжала мою руку.

- Я все думала о нашем разговоре в твоем саду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синди Пон читать все книги автора по порядку

Синди Пон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Желание (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Желание (ЛП), автор: Синди Пон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x