Джон Норман - Скитальцы Гора
- Название:Скитальцы Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Скитальцы Гора краткое содержание
Скитальцы Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лиадну я помнил. Прекрасная девушка! Найдя её во время грозы под фургоном её владельца, завёрнутой в брезент и дрожащей от страха и холода, я, не удержавшись, попользовался ей. Но я заплатил владельцу рабыни за её использование, оставив монету во рту девушки. У меня не было сомнений в том, что она станет превосходной старшей рабыней, способной доходчиво преподать её свободным сёстрам некоторое понимание их женственности, а потому поручил Эфиальту наутро приобрести и её.
— После этого ни у кого из нас даже мысли не возникало о непослушании, — добавила женщина.
Точно так же я не сомневался, что Лиадна будет держать этих высокомерных, испорченных свободных женщин под великолепной дисциплиной. И, конечно, эта моя уверенность была полностью подтверждена, когда позднее в я увидел их в косианском лагере близ Форпоста Ара выстроенных с завязанными глазами в шеренгу на коленях, голых и скованных цепью за шеи.
— В конце концов, мы оказались в лагере войск Коса под стенами Форпоста Ара, — продолжила бывшая Леди Темиона. — Там нас держали голыми и скованными между собой за шеи и под постоянной угрозой плети, а однажды утром нам всем завязали глаза и кому-то показали.
Я не хотел, чтобы они знали или, по крайней мере, знали наверняка, что именно я был тем, кто выкупил их, тем более что это было сделано не столько ради удовольствия или тщеславия, сколько ради моих собственных целей. Впрочем, в подобном поведении не было ничего необычного. Похитители далеко не всегда сразу ставят пленниц в известность относительно своей личности. Зачастую бывает забавно держать женщин в неведении относительно того в чьей власти они оказались. Пусть они помучаются от неопределённости. Пусть в их испуганных мозгах бешено помечутся самые дикие мысли. В конце концов, сочтя, что прошло достаточно времени, похититель показывает себя своим жертвам, возможно подтверждая при этом самые худшие их ожидания.
— На следующее утро, проснувшись, мы обнаружили, что Елена и Клио пропали, — сообщила мне рабыня, — зато появилась новая девушка, стройная и очень красивая, и так же как все мы в том караване, за исключением Лиадны, свободная.
— Как её звали? — осведомился я.
— Феба, — ответила бывшая Леди Темиона.
— Расскажи мне о ней, — потребовал я.
— О, эта девушка носила свой ошейник и цепи с любовью, красивее и лучше любой из нас, — вздохнула она. — Феба повиновалась Лиадне первой, немедленно, спонтанно, интуитивно, естественно, с робостью и совершенством. Мне казалось, что она подсознательно понимала законность власти старшей рабыни над собой, и правильность своего ей подчинения. Думаю, мне редко приходилось встречать женщину, которая едва оказавшись в плену, уже была настолько готова для истин ошейника, и это притом, что она, как и все мы, за исключением Лиадны, всё ещё юридически оставалась свободной.
— Ну, возможно, она, за долгие годы, уже прояснила для себя эти вопросы, лёжа на мокрых от пота и слёз простынях её собственной кровати, — заметил я, усмехнувшись.
— Так же как это сделала и любая из нас, — смущённо улыбнулась рабыня, потупив взгляд.
— Ты красива, — прокомментировал я, окинув оценивающим взглядом черты её лица и линии фигуры, подсвеченные мерцающим светом соседнего костра.
— Спасибо, Господин, — прошептала она, зардевшись от удовольствия.
— Как, по-твоему, та новая девушка была горда? — спросил я.
— Думаю да, но только в отношении таких понятий, как её способность к любви, и её рабство, — ответила женщина.
— Но Ты же сказала, что она была свободной, — напомнил я ей.
— Я имела в виду её внутреннюю рабскую сущность, — улыбнулась она.
— То есть, получается, что она не была гордячкой, в нормальном смысле этого слова? — уточнил я.
— Во всяком случае, не в том смысле, который является типичными для тщеславной свободной женщины, — пожала плечами рабыня.
— Однако, — улыбнулся я, — та девушка, в отличие от всех вас остальных, носила рабскую полосу.
— Ах, Господин, — воскликнула женщина, — значит, я правильно подозревала. Значит, это были Вы! Это именно Вы выкупили нас.
— Конечно, — усмехнулся я.
— Та пленница ничего не говорила про личность своего похитителя, но я-то догадалась, что это Вы были тем, кто привел её в караван Эфиальта!
Я понимающе кивнул. Конечно, я предупредил Фебу о молчании относительно того, чьей пленницей она была на самом деле, всё же мои дела на севере, по крайней мере, в тот момент, следовало держать в секрете.
— Её покорность и красота на цепи, её рвение повиноваться и тому подобные мелочи, сразу заставили меня предположить, что, возможно, её похитителем были Вы, или, по крайней мере, это должен был быть кто-то очень на вас похожий, — заявила она.
Я лишь пожал плечами.
— А потом, по её небольшим оговоркам, тонким намёкам, понимающим взглядам, опущенным глазам и уклончивым ответам на наши вопросы я поняла, что, скорее всего, это были Вы, — проговорила рабыня. — Существует много способов, которыми женщина может сказать нечто даже тогда, когда она делает вид, что не говорит ничего особенного. Уверена, что Феба втайне просто жаждала поведать нам о вас.
Я снова кивнул. Для меня не были секретом осторожные сигналы, тонкие намёки и несложные загадки, которыми рабыня может лучше любых слов дать понять о своих желаниях. Я нисколько не сомневался, что Феба подобными методами, возможно, даже без особых провокаций, рассказала обо мне и наших отношениях куда больше того, что я мог бы одобрить. Всё же она была женщиной, и очаровательной к тому же, со свойственными все женщинам недостатками и достоинствами. Пожалуй, у меня не было серьёзных поводов для того, чтобы пороть её плетью, всё же она пока свободная женщина, тем более что даже в случае с рабынями, рабовладельцы склонны быть достаточно терпимыми к подобным мелочам. В конце концов, рабыни тоже женщины и ничто человеческое им не чуждо.
— Значит, это Вы забрали Елену и Клио из каравана? — спросила бывшая Леди Темиона.
— Конечно, — признал я.
— И что Вы с ними сделали? — полюбопытствовала она.
— А рабыня не забыла спросить у меня разрешение говорить? — напомнил я.
— Простите меня, Господин, — тут же проговорила женщина.
— Как тебя теперь зовут? — спросил я.
— Темиона, — представилась она.
Само собой, теперь она носила это имя, как простую рабскую кличку, данную ей по желанию её владельца. Рабынь, как и любое другое домашнее животное, можно называть как угодно.
— Я продал их, — снизошёл я до того, чтобы удовлетворить я её любопытство.
Она выжидающе и заинтересованно посмотрела на меня.
— Ты можешь говорить, — разрешил я.
— Обеих? — тут же спросила Темиона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: