Гай Гэвриел Кей - Гобелены Фьонавара (сборник)

Тут можно читать онлайн Гай Гэвриел Кей - Гобелены Фьонавара (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Array Литагент «АСТ», год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гай Гэвриел Кей - Гобелены Фьонавара (сборник) краткое содержание

Гобелены Фьонавара (сборник) - описание и краткое содержание, автор Гай Гэвриел Кей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тысячу лет назад объединенные силы света одержали победу. Темный бог Ракот Могрим был повержен и заточен в подземельях великой горы Рангат. Фьонавар, первый и прекраснейший из миров Вселенной, погрузился в покой и благоденствие, а от времени доблести, ярости и скорби остались лишь песни да предания.
Но ни время, ни смерть не властны над тем, кого прозвали Расплетающим Основу. И настанет день, когда ослабеют цепи, погаснут Сторожевые Камни Гинсерата, а над расколотой вершиной горы вознесется огненная длань. И пятеро пришельцев из иного мира придут, чтобы навсегда изменить ГОБЕЛЕНЫ ФЬОНАВАРА.

Гобелены Фьонавара (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гобелены Фьонавара (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гай Гэвриел Кей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Увидел он и еще кое-что.

– Это… это же просто здорово! – восхитился он, тая в душе неясную тревогу и стараясь говорить как обычно.

Но Дариен в его сторону даже не повернулся. Еще одним движением – на этот раз он ничего не рисовал в воздухе, просто чуть шевельнул пальцем – он раскрасил созданный им рисунок: лепестки были цвета морской волны, а сердцевинка – ярко-красная.

Того же красного цвета, что глаза Дариена, когда он, дорисовав цветок, посмотрел на Пола.

– Прекрасно! – умудрился выговорить Пол и, поперхнувшись, закашлялся. – Ну что, теперь обедать пойдем?

Оказалось, что зашли они довольно далеко, и на обратном пути Дариен устал и даже согласился, чтобы Пол немного поднес его на закорках. Пол чуть-чуть даже пробежал по узкой тропинке, подпрыгивая и изображая лошадку, и Дари впервые за все это время засмеялся. Весело, хорошим детским смехом.

Вэй, накормив их обедом, уложила Дари поспать, и он довольно долго проспал, а вечером был очень спокойным и тихим. Когда настало время ужина, Вэй, ни о чем не спрашивая, поставила на стол три тарелки. Она тоже говорила крайне мало; глаза у нее были красные, но Пол не видел, чтобы она плакала. Некоторое время спустя, когда солнце скрылось за лесом, она зажгла свечи и растопила камин. Пол уложил малыша спать, перед сном снова заставив его смеяться, показывая на стене всякие смешные тени. А потом опустил полог у его кроватки и подсел к Вэй.

Он сообщил ей о принятом решении, и она, немного помолчав, тоже заговорила, тихим голосом рассказывая ему о Финне. Он молча слушал ее и вскоре кое-что понял – для понимания таких вещей ему всегда требовалось слишком много времени, – и тогда он молча придвинулся к ней совсем близко и обнял ее. И она наконец умолкла, опустила голову ему на плечо и просто заплакала.

Спать он снова лег в постель Финна. На этот раз Дари не вставал среди ночи и к нему не приходил. А Пол долго лежал без сна, слушая, как свистит над долиной северный ветер.

Утром после завтрака он спустился с Дари к озеру, и они долго стояли на берегу, а потом он стал учить мальчика «печь блины», плоско пуская по воде камешки. Собственно, он просто тянул время, но сомнения все еще не покидали его, и он совсем не был так уж уверен в правильности принятого прошлой ночью решения. А под утро, когда он наконец уснул, ему приснился нарисованный Дариеном цветок, и красная сердцевина цветка была похожа на чей-то страшный глаз, в который просто невозможно было заглянуть.

Теперь, у воды, глаза мальчика снова были синими; он казался совершенно спокойным и был полностью поглощен наукой пускания камешков по воде. Можно было бы легко убедить себя, что это самый обыкновенный ребенок, который скорее всего таковым и останется. А если нет? Пол наклонился к нему и сказал, взяв его руку в свою и замахиваясь вместе с ним:

– Вот так! – И заставил камешек сделать сразу пять «блинов» на гладкой поверхности озера. А потом, выпрямившись, долго и задумчиво смотрел, как мальчик бегает по берегу и с энтузиазмом ищет подходящие камешки. И вдруг заметил, как из-за поворота тропы, ведущей в Парас Дервал, вылетел всадник, серебристые волосы которого развевались на ветру.

– Приветствую тебя, – сказал Брендель, спешиваясь возле них и присаживаясь на корточки рядом с Дариеном. – Здравствуй и ты, малыш. Смотри, вот, по-моему, очень даже подходящий камешек.

Потом он поднялся и посмотрел Полу в глаза; взгляд у него был суровым и понимающим.

– Тебе Кевин сказал? – спросил Пол.

Брендель кивнул.

– Он сказал, что ты, должно быть, рассердишься, но не слишком.

Пол чуть усмехнулся:

– Он слишком хорошо меня знает.

Брендель улыбнулся, но его загадочные глаза были тревожного темно-фиолетового цвета.

– Он и еще кое-что сказал. Он сказал, что, видимо, нам предстоит выбор между Светом и Тьмой. И что светлым альвам, возможно, лучше быть здесь.

Некоторое время Пол молчал. Потом сказал:

– Знаешь, он ведь самый умный из нас. Только я никогда особенно об этом не задумывался…

А на востоке, в Гвен Истрат, охотники из Бреннина и Катала как раз входили в Ливанский лес, и белый кабан уже просыпался после своего долгого, слишком долгого сна.

За спиной у Бренделя Дари пытался, хотя и не слишком успешно, «печь блины», и альв, обернувшись и посмотрев на него, тихо сказал:

– А что все-таки ты действительно хотел сделать?

– Отвести его к Древу Жизни, – тоже тихо ответил Пол.

Брендель так и замер.

– Чтобы проверить, куда будет направлено его могущество, да? – прошептал он.

Дари удалось сделать три «блина» подряд, и он радостно засмеялся.

– Отлично! – крикнул ему Пол, а потом, тоже перейдя на шепот, ответил Бренделю: – Он еще ребенок и сам выбирать пока не может. А я боюсь, что он уже обладает достаточным могуществом. – И он рассказал Бренделю о том цветке, пока Дари носился по берегу в поисках очередного подходящего камешка.

Среди этих снегов светлый альв казался Полу язычком серебристого пламени. И хотя лицо Бренделя было встревоженным и суровым, на нем не было заметно ни малейших следов возраста, и оно было поистине прекрасно. И он сказал, выслушав Пола до конца:

– Не знаю, имеем ли мы право играть с судьбой, подвергая страшному риску Великий Станок и самого Ткача?

И Пол ответил ему:

– Я не знаю, какова в точности причина, но Ракот очень не хотел, чтобы этот ребенок родился на свет. Дженнифер уверена, что Дариен остался жив совершенно случайно.

Брендель в сомнении покачал головой:

– И что это означает? Нет, я боюсь, Пуйл, я очень боюсь!

Было слышно, как Дари смеется и что-то приговаривает, бегая по берегу у самой воды.

– Я уверен, да это и несомненно, что никто еще никогда не был и не мог быть так тесно связан со Светом и Тьмою одновременно, как этот ребенок, – сказал Пол. И, поскольку Брендель ничего ему не ответил, повторил, слыша в собственном голосе сомнение и надежду: – Ракот не хотел, чтобы он жил!

– Какова бы ни была причина этого, – эхом откликнулся Брендель.

У озера мороз был не так силен. Вода была почти спокойной – так, небольшая рябь. Дари наконец удалось сделать сразу пять «блинов» на воде, и он обернулся, гордо сияя, чтобы убедиться, что Пол на него смотрит. Но на него смотрел не только Пол, но и тот всадник с серебристыми волосами.

– Даруй нам свет, о Ткач! – молвил Брендель.

– Отлично, малыш! – похвалил Дариена Пол. – Хочешь, покажем Бренделю нашу тропу через лес?

– Не нашу. Это тропа Финна! – поправил его Дари и пошел впереди, как бы ведя их за собой.

Вэй, наблюдавшая за ними из окна, видела, как они двинулись к лесу. Темноволосая голова Пола отчетливо выделялась на снегу, серебристые волосы альва сверкали, как серебро, а светловолосый голубоглазый Дариен весь показался ей вдруг совершенно золотым.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гай Гэвриел Кей читать все книги автора по порядку

Гай Гэвриел Кей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гобелены Фьонавара (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Гобелены Фьонавара (сборник), автор: Гай Гэвриел Кей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x