Глен Кук - Властелин Безмолвного Королевства

Тут можно читать онлайн Глен Кук - Властелин Безмолвного Королевства - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Array Литагент «Аттикус», год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Властелин Безмолвного Королевства
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Аттикус»
  • Год:
    2016
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    978-5-389-11152-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Глен Кук - Властелин Безмолвного Королевства краткое содержание

Властелин Безмолвного Королевства - описание и краткое содержание, автор Глен Кук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Элс Тейдж, бывший дринджерийский шпион, настолько вжился в образ главнокомандующего патриаршим войском Пайпера Хекта, что уже не уверен, кто он и на чьей стороне сражается. А между тем не прекращаются покушения на его жизнь. На западе и востоке неспокойно: плетутся интриги, сменяются патриархи, воины отправляются во все новые священные походы. Ночь не дремлет, кто-то пытается воскресить древних богов. И совершенно не ясно, какую роль играет во всех этих зловещих событиях таинственный Властелин Безмолвного Королевства.

Властелин Безмолвного Королевства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Властелин Безмолвного Королевства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Глен Кук
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Приятно видеть, мой господин, что и вам не чуждо хоть что-то человеческое.

– Сарказм принят к сведению, лейтенант. Займись-ка разведкой и разузнай, почему вдруг Сонса решила подружиться с королем Питером. Последнюю сотню лет они вяло, но все же беспрестанно воевали с Платадурой.

– Тут все просто – экономика. Сонса проиграла и присоединилась к победителю, в противном случае ей оставалось лишь сгинуть.

Хект подумал, что дэв, вероятно, прав. Но… Не замешано ли тут каким-то образом Братство Войны?

Хорошо, что Сонсу захватил не кто-нибудь из них, а Пинкус Горт со своим городским полком: а то вдруг матросы решили бы расквитаться.

Плавание не должно было продлиться долго. Тихий голос, нашептывавший Хекту в ухо, уверял, что погода не подведет. Пайпер старался меньше бывать на палубе, чтобы не путаться под ногами, и при любой удобной возможности снова и снова перечитывал письма от Анны и детей. В строках Анны, обращенных к нему, чувствовались кротость и смирение. Она стоически переносила тяготы, выпадавшие на долю тех женщин, чьих мужей военное ремесло держало вдали от дома. Дети жили своей радостной жизнью – ни в чем не нуждались и почти ничего не боялись. Пелла в письме изо всех сил старался продемонстрировать свои успехи в учебе. Хекта эти успехи впечатлили, хотя над почерком Пелле еще нужно было поработать.

Вэли написала мало и явно лишь из чувства долга: с ней все хорошо, она надеется, что война скоро закончится и он вернется домой, тогда Анна станет больше улыбаться; Анна очень волнуется; в городе неспокойно, а почему, она не знает; ей очень нравится Лила – та девочка, которую он к ним прислал.

И все. Хотя еще пришло послание от принципата Делари. Он писал, чтобы Хект был осторожен и готовился по возвращении в вечный город заняться некой учебой.

Половина помощников Хекта тоже была на борту «Вивии Инфанти». А вот полковник Смоленс задержался в Шивенале. Пайпер очень надеялся, что он там и останется и будет заниматься снабжением патриарших войск на Артесипее. Это было бы гораздо надежнее, чем полагаться на Брот с его переменчивыми политическими веяниями.

Все продолжали работать, хотя сведений, которыми они располагали, было ничтожно мало. Хект не смог разыскать никого, кто бывал в тех местах, где им предстояло высадиться. Какой-то бротский умник решил, поглядев на карту, что место это прекрасно подходит для внезапного нападения на язычников. Брат Йокай – кревельдец, полное имя которого звучало как Йокай Свлада, – заверил Хекта, что из Кастелла-доллас-Понтеллас на Артесипею переправилось несколько членов Братства, чтобы провести разведку. Тихо и незаметно. Они должны были поджидать дирецийский флот.

– Хорошо придумано.

– У Братства по этой части богатый опыт.

– А может так случиться, что их обнаружат и возьмут в плен? Не хотелось бы угодить в объятия вражеской армии.

– Они мастера своего дела. И уже занимались разведкой в праманских краях – в Святых Землях. Те, кто плохо учится такому ремеслу, до следующего раза не доживают.

– Жду не дождусь встречи с этими гениями.

– Желудок не крутит, начальник? – спросил подошедший Клэй Седлако. – Вы вроде подуспокоились немного.

– Со мной все в порядке. Некогда думать о морской болезни, когда впереди такие испытания.

Морская болезнь в этот раз его совсем не беспокоила. Неужели Кловен Фебруарен постарался?

Как же Хекту хотелось поговорить со стариком, но он не мог – два телохранителя неотступно следовали за ним повсюду. Даже теперь. В каждом сонсианском матросе они подозревали убийцу.

Никто Пайпера не узнавал. Он коротко обрезал волосы, отрастил бородку, одевался теперь как бротский дворянин и совершенно не походил на оборванного и косматого сэра Эльфорда да Скеса. Сам он нескольких матросов узнал, но ни один из них не выказал к нему ни малейшего интереса.

Хект частенько советовался с Драго Прозеком. Уцелело лишь три фальконета, и Пайпер хотел, чтобы они были под рукой, если придется иметь дело с могучим Орудием Ночи. Он был уверен, что какое-нибудь чудище непременно всплывет из глубин и нападет на флотилию. В море водились древние Орудия – пострашнее любого сухопутного бога.

Тихий голос уверял, что волнуется он напрасно. Неприятель не имел дел с морскими богами да и с меньшими созданиями Ночи, обитавшими под водой и в воде.

Но Хект не верил.

Весь первый день корабли очень медленно шли вдоль берегов Коннека на восток. От Шивеналя до устья реки Дешар было девяносто миль. Добрались они туда поздним утром второго дня, еще тридцать миль прошли вдоль берега и повернули на юг. Матросы рассчитывали увидеть Артесипею еще до заката на третий день. Если ветер будет благоприятный. Потом они поплывут вдоль западного побережья острова к месту высадки.

Для Пайпера время тянулось ужасно медленно. Первый день выдался насыщенным, второй – поспокойнее. Делать было особо нечего – оставалось лишь болтать друг с другом. Пайпер воспользовался своим положением и насел на капитана, потребовав показать ему карты острова – тех мест, где они собирались высаживаться.

Горатиус Андраде охотно согласился помочь. Чересчур охотно, Хект даже заволновался. Хотя, как напомнил ему Консент, в последнее время он волновался по любому поводу и в каждом видел злоумышленника.

Андраде уверял, что карты составлены точно, вот только обозначены на них были в основном воды вокруг Артесипеи, а на самом острове прорисованы лишь детали, служившие морякам ориентирами.

– Вы уже ходили в этих водах? – спросил Хект. – Вдоль этого побережья?

– Давным-давно. И на другом корабле. Те края никогда не славились гостеприимством.

– А Гомр знаете?

– Только понаслышке. Это прославленная рыбацкая деревенька в устье реки Сарлея. Я не плавал там вот уже двадцать лет. Уровень моря понизился, но даже в те времена мы не могли зайти на подобном корабле в тамошнюю гавань.

– А подходящий пологий берег есть в окрестностях?

– Там – нет, но вот дальше к югу – есть. А я вас раньше не встречал? Голос знакомый. Вы бывали на борту «Вивии Инфанти»?

– Нет. Но в прошлом году я по одному тайному делу ездил в Сонсу. Тогда мы устроили большой переполох в одном борделе, что-то там про галеоны было в названии.

– Возможно, я там вас встречал. Странно, голоса я запоминаю лучше, чем лица.

– Раньше у меня не было бороды, а волосы я стриг как рыцари из Братства Войны. Спасибо за помощь. Думаю, высаживаться будем не в Гомре.

На второй день, уже после обеда, к Хекту подошел Клэй Седлако. Накануне они раз сто обсудили все известные об Артесипее подробности.

– Мой господин, я ничего не понимаю. Как, когда и зачем это туда попало, ума не приложу. Вчера, когда я собирался достать из своего рундука кое-что на ужин, обнаружил это под своими вещами. Сержант Бехтер думает, что нас оберегает некое Орудие Ночи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Глен Кук читать все книги автора по порядку

Глен Кук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Властелин Безмолвного Королевства отзывы


Отзывы читателей о книге Властелин Безмолвного Королевства, автор: Глен Кук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x