Глен Кук - Властелин Безмолвного Королевства

Тут можно читать онлайн Глен Кук - Властелин Безмолвного Королевства - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Array Литагент «Аттикус», год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Властелин Безмолвного Королевства
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Аттикус»
  • Год:
    2016
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    978-5-389-11152-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Глен Кук - Властелин Безмолвного Королевства краткое содержание

Властелин Безмолвного Королевства - описание и краткое содержание, автор Глен Кук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Элс Тейдж, бывший дринджерийский шпион, настолько вжился в образ главнокомандующего патриаршим войском Пайпера Хекта, что уже не уверен, кто он и на чьей стороне сражается. А между тем не прекращаются покушения на его жизнь. На западе и востоке неспокойно: плетутся интриги, сменяются патриархи, воины отправляются во все новые священные походы. Ночь не дремлет, кто-то пытается воскресить древних богов. И совершенно не ясно, какую роль играет во всех этих зловещих событиях таинственный Властелин Безмолвного Королевства.

Властелин Безмолвного Королевства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Властелин Безмолвного Королевства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Глен Кук
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вот эти подойдут. Главное, не нарвитесь на отряд Дуранданти. И не ведите себя как обычно – не нужно никому портить жизнь. Здесь значится, что вы агенты дона Альсано Дуранданти. Три клана пытаются разрешить свои разногласия. Им ведь нужно выстоять против всех. У дона Альсано есть план: он хочет возродить Сонсу.

– Эй, Мэт! Бабуля! – завопил Пинкус. – Мальчонка говорит, кто-то следит за домом. Четверо каких-то типов. Еще один убежал – явно за подкреплением.

– Плохо, – расстроилась старуха. – Если они решили, что вы с того контрабандистского судна, добра не жди. Станут спрашивать, почему сразу к дону во дворец не пошли. Вот что! Девицам все равно делать нечего. Сейчас мы вам устроим каждому по семье. Бьемонд, забери наконец отсюда свой треклятый подарок на день рождения. Крошка, посмотри-ка везде. Чтобы ничего подозрительного не валялось на виду.

И уже через десять минут Хект и Горт вышли из «Десяти галеонов» в сопровождении жен, Гортова сына и Хектовых дочерей-подростков. У Пайпера в Аль-Кварне осталась настоящая дочь – старше этих малолетних начинающих проституток. Но мнимые жены выглядели на удивление благообразно.

Малютка явно не в первый раз имела дело с маскировкой.

Ошивавшиеся перед домом молодчики совсем не удивились, что из борделя вышли двое мужчин в сопровождении семейств. Никто их не остановил. Интересно, подумал Хект, как они собираются ловить шпионов, если у них даже описания толкового нет.

– При случае побеседую по душам с моими друзьями-мореходами, – проворчал Горт, когда они отошли от веселого дома на достаточное расстояние. – Продали нас.

– Не совсем. Те громилы толком не знали, как мы выглядим.

– Ну да. Значит, мои дружки, чтобы самим не угодить в переплет, выдали им только самую малость. Но о важном умолчали. Молодцы. Как насчет того, чтобы сделать ноги из этого городишки? По-быстрому.

– Именно так я и собирался поступить. Мы заехали сюда лишь потому, что мне духу не хватило отказать особому ведомству.

– Невозможно дослужиться до такой должности, когда можно отказать кому угодно, так, что ли, выходит?

– Да ты, я смотрю, на старости лет философом заделался.

– А что будем делать с женушками и отпрысками?

Женщины держались даже незаметнее, чем послушные праманские жены. На них красовались строгие черные наряды – сельские дамы обычно носили такие даже здесь, в этих безбожных краях. «Дочери» были одеты бедно и неброско. Обе они подглядывали за Хектом и Гортом тогда, в борделе, когда их одернула Малютка.

– Уверен, они знают, что им делать дальше. Так, дамы?

Именно так. Вот только неожиданно выяснилось, что от Пайпера с Пинкусом совершенно не намерены отставать двое детей. Пелла Версулиус решил, что ему несказанно повезло, и уверял, что он им еще пригодится. А еще в Горта мертвой хваткой вцепилась одна из мнимых дочерей – возвращаться в веселый дом она явно не желала. Ей хватило ума понять, что незнакомцы не испугаются ее хозяйки.

Безумие какое-то, подумал Хект, глядя, как две проститутки пытаются оторвать девчонку от Пинкуса. Что же такое делали с ней в том борделе, что она не боится сбежать с двумя совершенно незнакомыми мужчинами?

Женщины чертыхались и кричали, лица у них становились все испуганнее. Их явно ожидали крупные неприятности, вернись они без этой девчонки. На вторую при этом они не обращали никакого внимания.

Та тихонько подошла к Хекту и прошептала ему на ухо:

– Господин солдат Божий, ее зовут Вэли Дюмейн, и она дочь важного человека. Ее похитили, чтобы его наказать. А теперь шантажируют: если он не сделает, что велено, девственность Вэли продадут на аукционе. Заберите ее с собой, за нее можно получить большую награду.

– Она умеет разговаривать? – спросил Пайпер.

Упрямая девчонка за все это время не сказала ни слова, и женщины обращались с ней как с немой.

– Да. Но об этом никто не знает. А еще эти шлюхи не знают, кто она на самом деле. Иначе бы сами ее похитили ради выкупа.

– Что нам с ней делать?

Проститутки с воплями пытались оторвать девчонку от Горта, но безуспешно. Горт им не помогал, но и не отталкивал – просто ждал и смотрел, что же будет.

– Господин солдат Божий, заберите ее с собой. Потребуйте за нее выкуп.

– Ты хочешь ей помочь?

– Да.

– А с тобой что будет?

– Меня спасать уже слишком поздно, господин солдат Божий.

Хект решил не выспрашивать подробностей.

– А тебе не влетит?

– Мне – нет. Малютка – моя бабка, она не поверит, что это я все подстроила. Я же послушная девочка. А эти твари заплатят за все – вечно бьют меня и щипают, когда Малютка отвернется. Давайте же.

Значит, помогает она не бескорыстно.

Вэли Дюмейн так и не удалось оторвать от Пинкуса Горта.

– Дамы! – рявкнул Хект. – Прекратите, иначе нас всех упекут.

На вопящих женщин уже начали оглядываться прохожие.

Они примолкли, переглянулись, что-то пробормотали и, последний раз дернув девчонку, схватили за руки внучку Малютки и устремились прочь, отчаянно сквернословя на ходу.

– Ваша честь и ваша честь, – вмешался Пелла, – надо выбираться отсюда. Уличные свары всегда привлекают внимание.

– Да, вот еще одна причина поскорее сделать отсюда ноги.

Пайпер чувствовал на себе чей-то взгляд.

– Из города не выбраться, пока не откроют ворота, – сообщил Пелла. – Стражи не берут взяток.

– Веди нас, Пелла, – велел Хект, а сам пересказал Горту историю, которую ему только что рассказала девчонка.

– Пайп, но мы же не можем таскать ее за собой.

– Жду твоих предложений. Заодно неплохо бы как-то укрыться от внимания Ночи.

Запястье с амулетом чуть заныло.

– На здешних улицах полно детей. Пусть Пелла ее забирает, – отозвался Горт, оглядываясь на зашевелившиеся по углам тени.

Запястье заболело сильнее. Но предупреждение было излишним: к ним кто-то приближался. Судя по шуму и топоту, этот кто-то был далеко не один.

– То-то я подумал, что потаскушки чересчур быстро сдались, – протянул Горт.

– Они-то свой город хорошо знают, – кивнул Хект. – И понимают, когда нужно делать ноги.

– Не нравится мне все это. У этих типов с собой факелы.

– Если нас поймают и будут пытать, особое ведомство нам этого не простит.

– Да ты что! Я нам этого не прощу. Пелла, друг мой, нам бы на крышу залезть. Если только ты не придумал чего получше.

– Я так и собирался, ваша честь. Только здесь не полезем. Здесь все уже всполошились из-за суматохи, которую устроили глупые потаскушки.

– Пайп, я ж тебе говорил, мальчонка – вылитый я в детстве. Смышленый проныра.

– Ты уж определись – одно из двух: либо смышленый, либо вылитый ты.

– Чего?

– Не сомневаюсь, что память у него хорошая. И даже в такой кутерьме имена он запомнит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Глен Кук читать все книги автора по порядку

Глен Кук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Властелин Безмолвного Королевства отзывы


Отзывы читателей о книге Властелин Безмолвного Королевства, автор: Глен Кук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x