Диана Джонс - Корона Дейлмарка
- Название:Корона Дейлмарка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2016
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-11146-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Джонс - Корона Дейлмарка краткое содержание
В древности Дейлмарком правили короли, потомки первого короля Хэрна. Того самого Хэрна, который когда-то отправился вместе с сестрами и братьями вниз по великой реке, а потом нежданно-негаданно стал правителем Речного края. Но династия давно прервалась, Золотой город Хэрна лежит в руинах, каждый граф считает себя единоличным правителем своей земли, приближаются страшные годы кровавых войн, и оживает дух поверженного злого мага Канкредина… Кто-то должен пройти Королевским путем и найти утраченную корону, кто-то должен объединить страну и развеять зло.
В этой книге сойдутся судьбы всех героев «Квартета Дейлмарка» – юного менестреля Морила, холандского рыбака Митта, детей Клости-Улитки. Но кто поведет их за собой?
Корона Дейлмарка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вам не повезло, – заметил Алк. – Значит, Хестеван шпионил для Юга?
– Уже много лет, – ответил Фервольд.
При этих словах Хестеван резко вскинулся:
– Меня заставили! Говорю вам, меня заставили!
Алк бросил на него тяжелый проницательный взгляд законотолкователя:
– Убить Норет Крединдейлскую вас тоже заставили?
Хестеван выпрямился и выпятил бороду:
– Что за ерунду вы несете? Как я мог это сделать? Посмотрите, вот же она, стоит рядом с вами! – Он указал на Маевен.
– Я не Норет, – громко произнесла та.
Ей было очень неловко говорить это перед таким множеством людей, но уже в следующее мгновение она почувствовала огромное облегчение.
– А я своими глазами видел мертвое тело Норет, – сказал Алк. – Все прочие, на ком лежали подозрения в ее убийстве, неопровержимо доказали свою непричастность к этому преступлению. От лица закона и перед короной я обвиняю вас в том, что вы перерезали горло Норет.
– Неправда, – заявил Хестеван. – Клянусь своей честью менестреля. Неправда!
– Пожалуй, придется достать кубок, – обратился Алк к Навису.
Маевен пришла в голову другая идея. Она дернула Митта за рукав:
– Может, это неправда, потому что об этом упоминал Канкредин, но если Хестеван действительно убил ее, то, возможно, он же украл золотую фигурку.
– Ту скульптуру? – воскликнул Митт. – Знаешь, я совсем забыл о ней! Где Хестеван мог спрятать что-то особенно ценное? – повернулся он к Морилу.
Ему пришлось толкнуть Морила и повторить свой вопрос еще раз. А Хестеван между тем продолжал возмущаться:
– Звание менестреля благородно. Наше слово – наше главное достояние. Мы даем присягу всегда говорить правду и не разносить ложь. И мы никогда не совершаем грязных и подлых дел. Это обвинение оскорбляет всех менестрелей!
Морил оцепенело уставился на Хестевана, будто не мог поверить своим ушам.
– Сдвигающаяся доска под телегой сзади, – бесцветным голосом произнес он, не отрывая взгляда от менестреля.
Митт прошептал несколько слов на ухо Алку. Тот отдал кубок Навису и отвернулся от Хестевана, который продолжал разглагольствовать. Законотолкователь обошел повозку и приподнял ее, словно игрушку. Послышался скрип дерева. Не прошло и двух минут, как Алк с мрачным видом вернулся, сжимая в кулачище сверкающую золотую статуэтку.
– Теперь, Хестеван, вам будет лучше всего закрыть рот. Где вы взяли вот это?
Менестрель, сразу потеряв дар речи, воззрился на фигурку. Его лицо сделалось серым и жалобным.
– Говорю вам, что не убивал ее! Ведь эта женщина из Бессмертных, и ее нельзя убить! Я взял эту фигурку – да, да, я признаюсь в этом! – когда в первый раз попытался перерезать ей горло, но уже через полчаса я встретился с ней – живой! – на зеленой дороге. Мне ничего не оставалось, кроме как отправиться с ней и снова убить ее. И так как я знал, что она все равно не умрет, я передал сообщение агенту Хенды в Крединдейле, а тот с кораблем переслал на его Юг, чтобы сюда перебросили вооруженный отряд, который изрубил бы ее на куски. Я больше чем уверен, что она не умерла, хотя я два раза убил ее в Гардейле. – Он покачнулся, сидя на козлах, но тут же снова выпрямился. – Я должен был это сделать. Я должен был это сделать ради Фенны!
– Похоже, он обезумел. – Навис устало прислонился к ближайшему фургону.
– Что значит, вы делали это ради Фенны? – спросил Митт.
Хестеван взглянул на него, но, казалось, не увидел:
– Фенна сидит в темнице Хенды. Если я ослушаюсь графа, он казнит ее, и она умрет в страшных мучениях.
– Но это же ерунда! – воскликнул Навис. – Вы не хуже меня знаете, что Фенна находится в Аденмауте и выздоравливает после ушиба головы.
– Это, – ответил Хестеван, – не моя Фенна. Эта Фенна – дочь придворного музыканта Хенды. Он отправил ее со мной, чтобы никто не знал, что я лишился дочери.
– Думаете, это правда? – обратился Алк к Навису.
– Это правда? – Тот, в свою очередь, повернулся к Фервольду.
– Я понятия не имею, – признался капитан южан. – Но насколько я знаю нашего обожаемого графа, вполне может быть.
– Правда или нет, но доказано, что этот человек виновен в убийстве. – Керил вновь принимал командование на себя. Он шагнул вперед и кивнул кучке своих дружинников. – Отвезите его в Водяную Гору – это ближе всего – и попросите графа Лютана позаботиться, чтобы его как можно скорее повесили.
Митт понимал: Керил вмешался просто потому, что привык так себя вести. Керил считает себя самым старшим из присутствующих здесь графов. И это рассердило Митта. Несмотря на все сказанное, граф не желал придавать какое бы то ни было значение короне на его голове. А еще больше он рассердился из-за того, что Керил поступил с ним самим точно так же, как Хенда с Хестеваном, и никаких угрызений совести по этому поводу не испытывает.
– Подождите минутку! – вмешался он. – Его нельзя вешать. Он нужен нам. Менестрели могут бывать там, куда всем прочим путь заказан.
Керил взглянул на Митта. Губы графа сжались в тонкую нить. Он оглянулся и увидел, что все, включая его дружинников, с великим почтением внимают Митту. Вельможа еще сильнее сжал губы. И промолчал.
– Хестеван, – позвал Митт. Тот вскинул голову, по-видимому все еще не понимая, кого и что он видит перед собой. – Хестеван, я хочу, чтобы ты отправился к Хенде и сказал ему, что выполнил его приказ. Сообщи ему, что Норет мертва. Ты в состоянии это сделать? – Хестеван кивнул и несколько раз моргнул, словно начал вновь обретать зрение. – Но, – продолжал Митт, – тебе придется отправиться в Андмарк через Холанд. В Холанде найдешь оружейника Хобина. Понятно? Скажи ему, что я стал королем и он должен доставить мне королевский камень. Ты все понял?
– Да… Ладно… – протянул Хестеван. – Но если Хенда узнает, что я так поступил… Нет, нет! Я не могу!
– О да, вы не можете, – вдруг заговорил Морил. – Но мой отец постоянно занимался такими вещами. Сделайте это!
Хестеван повернулся к юному певцу; он дрожал так сильно, что аж борода подпрыгивала. Это привлекло к Морилу всеобщее внимание. Мальчик побледнел настолько, насколько вообще в состоянии побледнеть живой человек, до синевы. На его лице застыло выражение горького разочарования. Все в смущении быстро отвели взгляды.
– Сделайте это, – сказал Морил, – или я прокляну вас проклятием менестреля и могуществом этой квиддеры, прокляну так, что проклятие останется с вами и за гробом! Вы предали всех менестрелей!
– О нет… – Хестеван поднял перед собой трясущуюся руку, будто хотел закрыться от этих слов. – Я всего лишь сделал то, что любой…
– Вы не любой! – яростно крикнул Морил. – Вы менестрель. Я считал вас хорошим человеком. И верил вам. Теперь я кое-что понял. Отправляйтесь в Холанд. Отправляйтесь сейчас же! – Он отвернулся от Хестевана; вид у него был такой, будто его вот-вот стошнит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: