Илья Гион - Реки времен. Гнездовье желаний
- Название:Реки времен. Гнездовье желаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Гион - Реки времен. Гнездовье желаний краткое содержание
Реки времен. Гнездовье желаний - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ждать! – закричал генерал, поднимая свою плеть, и позволяя подойти великанам еще немного. – Ждать!
И вот, когда до обезумевшей армии оставалось несколько сотен метров, генерал ударил своим хлыстом и воскликнул:
– Смерть!
Сотня огромных стрел и копий полетела прямо в бегущих великанов. Вместе с этим в атаку пошли и наездники на животных. Дикий рев наполнил лавандовые поля, и Кира увидел, как первый из бородатых великанов уже начал падать. Подминая под свою тушу «побитых», он, закатив глаза, испустил дух.
А вот два других все еще держались на ногах. Кира увидел, как потомок Овис подскочил на горном козле к одному из великанов, и размахнувшись огромной секирой, снес тому ногу. И как только тот упал, прямо в его лоб врезались наездники на закованных в латы кабанах, разметав по полю потоки кипящей крови и мозгов. Теперь в голове великана красовалась дыра, через которую Кира увидел, как третьего великана повалили темнокожие воины с костяным оружием в руках. «Ночные мамбы» выкалывали великану глаза, ломали ребра и грызли шею.
Все вокруг превратилось в поле брани. С неба падали молнии и железные копья. «Звери» истребляли одну волну «побитых» за другой. Кира увидел, как отряд бастионов просто смял целую стаю обезумевших волков, превратив их тела в кровавый фарш. Земля дрожала и пропитывалась дымящейся кровью, которая выходила из тел «побитых» воинов. Слаженность «зверей» была настолько выверенной, что ни один из воинов пока что не получил и царапины. Пока одни нападали, другие прикрывали их тылы и фланги. Три генерала, паря в небе на огромных филинах, отдавали приказы, координируя действия «зверей».
Наблюдая за сражением, Кира почувствовал, как земля под его ногами стала проминаться. Посмотрев вниз, он увидел большую борозду. В это же время около него медленно прошел воин. Он не был похож на других «зверей». Облаченный в яркие восточные одежды, он больше напоминал короля, нежели обычного слугу. Сжимая в руках длинное копье, он остановился в нескольких шагах от Киры. Гордо подняв голову, он устремил взгляд на толпу окровавленных дикарей, которая неслась прямо на него. Но на лице воина не было и тени страха, лишь непоколебимая решимость. Ударив тупым концом копья о землю, он принял боевую стойку. И в этот же момент земля у него под ногами взорвалась. Словно гигантская башня из нее вылез дракон, поднимая на чешуйчатой голове своего хозяина. Кира увидел, как на затылке дракона тут же вздулся кожаный мешок, а через секунду из его пасти вырвалось пламя, сжигая орды дикарей. Дико взревев, дракон ринулся в атаку на тех, кого не задело его пламя. И пока животное, словно змея, хватало дикарей своей пастью, воин, все еще находясь на голове дракона, наносил сокрушительные удары своим копьем.
– Это же та тварь! Смотрите! Я ведь такую же убила у себя в городе! – послышался за спиной Киры женский голос.
Повернувшись, он снова увидел городскую стену. Все восемь человек сейчас наблюдали за развернувшимся внизу сражением. Почти все были заворожены битвой, и лишь Лина, прыгая на месте и указывая пальцем в дракона, была на взводе.
– Это ты его привел?! – воскликнула она, схватив за воротник Рейме. – Ты хоть знаешь, чего мне стоило убить эту тварь?!
– Да. – спокойно проговорил Рейме, освобождая свою мантию из пальцев девчонки. – Ты взорвала город.
– Ну… – замялась Лина, переведя взгляд на Гелиоса. Ее пыл тут же испарился. – Это не я взорвала… это Алекто…
– Могу уверить всех, что этот дракон абсолютно ручной. – проговорила женщина в балахоне. – Ну, вы и сами это видите.
– Кстати, насчет Алекто… – проговорил Рейме, и достал небольшой пузырек. – Пора и моим ученикам выйти на сцену.
Как только Рейме откупорил пузырек, из его горлышка вылетел белый фейерверк. После этого Кира почувствовал, как главные ворота города пришли в движение. Подойдя к краю стены, он увидел, как из широкой арки выехало двенадцать колесниц. И хоть в них были запряжены горгоны, это были не боевые колесницы. Почти все пространство в них занимали огромные котлы. От них исходил разноцветный дым, оставляя за колесницей красивый шлейф. В повозках так же находилось по два человека. Одни управляли горгонами, другие же помешивали содержимое котлов длинными палками.
Направляясь в самую гущу битвы, они стали вилять между ордами противников, параллельно смешивая шлейфы дыма друг с другом. Эффект не заставил себя долго ждать. Черный дым накрыл одну из групп дикарей, прямо на глазах разъедая их плоть. В это же время с другой стороны несколько колесниц превратили целую стаю окровавленных кабанов в грибную поляну. На телах обезумевших зверей стали появляться красные мухоморы, которые тут же взрывались кровавым дождем. Огонь, лед, железо, миазмы… алхимики полностью исказили битву, превратив ее в жуткий цирк.
– Смотрите! Кто это там?! – снова воскликнула Лина, указывая на лесную опушку.
Переведя взгляд, Кира увидел двадцатиметровый костяной трон, который выехал из леса. Его тянули окровавленные рабы, запряженные в сбрую, словно лошади. И даже с такого огромного расстояния Кира увидел, что на троне восседает какой-то страшный старик с костяной короной, которая была больше его самого. Дико выпучив глаза, он что-то кричал, размахивая отрубленной головой, время от времени откусывая от нее по кусочку.
– Ну все! – весело воскликнула Лина, повернувшись к Энио. – Я больше не могу сдерживаться! Можно я тоже поучаствую?
Женщина с булавой открыла было рот, но Лина не дала ей ответить.
– Хотя, чего это я у тебя спрашиваю разрешение?! Я же хранительница! Это моя работа!
И весело засмеявшись, она вспыхнула алыми языками пламени, и подойдя к краю стены, спрыгнула вниз. Кира увидел, как этот маленький факел полетел прямо к костяному трону.
– Это плохо. – занервничала Энио.
– Отзывайте войска. – проговорил Рейме, обратившись к женщине в балахоне.
– Что? – непонимающе переспросила женщина. – Я не…
– Отзывайте войска! – повторил Рейме, и достав флакончик, выпустил из него красный фейерверк. В это же время женщина стала дудеть в маленький свисток, но звука Кира не услышал.
Тем не менее, войска начали отступать. И даже тут у них была невероятная слаженность. Пока наездники отходили к стенам города, их прикрывали копьеметатели и лучники, а сверху еще больше усилился дождь из молний.
Не прошло и трех минут, как все войска уже стояли у стен Лимминг Мун.
– Что случилось? – непонимающе спросила женщина, переводя взгляд с Энио на Рейме.
– Это соплячка. – ответил за них Арк. – Опять все веселье испортила.
Кира тоже не понимал, чем так обеспокоены хранители. Переведя взгляд на лес, он увидел Лину, которая застыла в воздухе перед остатками армии «побитых». Несколько секунд она еще висела в воздухе, а затем вспыхнула таким адским пламенем, что волна от него долетела до городских стен. Прямо посреди поля выросло гигантское огненное дерево, уходившее высоко в небо, и казалось, дотягивающееся до самой луны. Вместе с этим, стены города задрожали от оглушительного раската грома, и яркая вспышка разорвала горизонт. Первые ряды «побитых» просто испарились, когда в них попала очередная молния. В это же время от огненного дерева отломилась одна из ветвей, и столб алого пламени захлестнул еще одну группу врагов. Волны огня и витки молний заполонили лес, истребляя лишь окровавленных людей. Деревья, кустарники и трава оставались нетронутыми. Кира знал, что те, кто хорошо контролирует природную волю, могут управлять силой атаки. Но сейчас он видел совершенно иной уровень. Без сомнений, это была Лина де ла Игнис, самый сильный хранитель в истории.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: