Питер Леренджис - Затерянные в Вавилоне [litres]
- Название:Затерянные в Вавилоне [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155704-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Леренджис - Затерянные в Вавилоне [litres] краткое содержание
Затерянные в Вавилоне [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Он?..
– Мертв? Нет, – ответил я. – Эти люди его спасли. Кто они?
Дария секунду размышляла.
– Вардумы. Но… Я не знаю нужного слова, – она указала себе на голову.
– Очень умные? – предположил я. – М-м… ученые? Ты это имеешь в виду?
– Ученые, – повторила Дария. – Зинн, Шират, Яссур.
Глаза Марко распахнулись.
– Может… в следующий раз они изобретут анестезию, – сквозь зубы прошипел он.
Дария тут же наклонилась и обняла его.
– Я слышала шум. Побежала сюда. Бел-шар-уцур недоволен мной. Я не могу оставаться долго.
Она осторожно потянулась к его поврежденной ноге и приподняла кусочек коры. Под ней показался красно-коричневый рубец – все, что осталось от нанесенной мушушу раны.
У меня едва не отвисла челюсть.
– Это… невероятно!
– Ты пойдешь скоро, – пообещала Дария. – Зинн – лучший… ученый.
– Какого… – Марко согнул ногу в колене. – Спасибо, ребят!
– Огромное вам спасибо! – воскликнул я. – Но как они нас нашли, Дария? Если они вардумы, что они делают здесь, в царском лесу? Разве они не должны быть во дворце?
Дария нервозно оглянулась через плечо.
– Мы… как это у вас называется? Бороться. Бросать вызов злому Набу-наиду.
– То есть вы вроде мятежников? – спросил я.
– Царь Набу-наид разозлил Мардука, – сказала Дария. – Царь не пошел на Акиту – это ужасное оскорбление! Мардук наслал плохое на Баб-Илум. Много лет назад. Это… – она помахала пальцами, как если бы у нее перед лицом что-то роилось.
– На вас кто-то напал? – спросил я. – Летучие мыши? Птицы? Жуки? Саранча? Бззз?
– Да, – кивнула Дария. – И много воды. Из Тигра.
– Наводнение, – догадался я.
– Персы хотят сделать Баб-Илум частью Персии, – тщательно подбирая слова, продолжила Дария. – Собирали большую армию, чтобы победить Набу-наида.
– Собрали, – поправил я. – Надо будет поработать над совершенным и несовершенным видами глаголов.
– Сложно винить персов, – все еще со стиснутыми зубами буркнул Марко. – В смысле, без обид, но ваш царь тот еще урод.
– Наш царь – везучий человек, – сказала Дария. – Персов больше нет. Все плохое ушло – после Сиппара. Сиппар окружил нас. – Она печально улыбнулась. – Для царя Набу-наида Сиппар – новый бог. Защитник Баб-Илума.
– Удобно, – заметил Марко. – Сиппар отрезал всех ваших соседей, так что теперь Набби не нужно напрягаться защитой царства, чем, по идее, и должен заниматься царь.
– Но Набу-наид боится леса из-за мушушу, – продолжила Дария. – Поэтому мы… Зинн, Шират, Яссур и другие… мы скрываемся здесь. Мы встречаемся. Планируем.
– Но мушушу мертв, – напомнил я. – Теперь у вас больше нет тайного места.
Дария вновь нервно оглянулась.
– Мушушу не мертв. Спит.
– Что-о-о? – поразился Марко.
Мы все посмотрели на чудище. Его спина вместе с продолжающими торчать из нее дротиками с перышками медленно вздымалась и опускалась.
– Видимо, это дротики с транквилизатором, – предположил я.
– У кого-нибудь есть с собой бейсбольная бита? – спросил Марко.
– Мы оставим мушушу здесь, – сказала Дария. – Мы молимся у Эсагила. Просим Мардука о прощении. За охоту на священного мушушу. Мардук прислушается.
– Погоди, – сказал Марко. – Помнишь обещание нашего мистера Бегающие-Глазки? Нас ждет парад, только если мы завалим Муши!
Дария с любопытством наклонила голову.
– Это по-английски?
– Даю перевод: Бел-шар-уцур обещал нам показаться Висячие сады, если мы убьем мушушу, – пояснил я.
– Мы придумаем, как показать вам сады позже. – Дария оглянулась через плечо и быстро добавила, – Зинн говорит, что ты очень храбрый, Марко. Очень сильный. И ты тоже, Джек.
– По сути, я вообще ничего не делал, – возразил я.
– Ты оттащил меня в безопасное место, – сказал Марко. – Джек у нас сама крутизна.
Дария кивнула.
– Бел-шар-уцур думает, что вы владеете магией. Царь захочет вас. В качестве солдат.
– Нет! – воскликнул я. – Ни за что!
– Хорошо, – улыбнулась Дария. – Потому что Зинн и другие делают хорошее. Мы используем магию для лучшего будущего. Ради справедливости в Баб-Илуме.
Она, не отрываясь, внимательно смотрела на нас. Как и трое других мятежников.
– Дария, – осторожно начал я, – ты просишь нас присоединиться к вам? Мы не можем. Мы должны вернуться…
– Мы обдумаем это! – перебил меня Марко. – Покажите нам Висячие сады – и мы решим.
Мятежница. Не знаю почему, но теперь Дария казалась еще более потрясающей. Если это вообще было возможно.
Певица. Борец за свободу. Шпион из приближенных царя. Языковой гений. Просто брильянт в оправе из сюрпризов.
Марко, прихрамывая, опирался на нее. Его невинная ложь – что мы обдумаем возможность присоединиться к мятежу – прибавила Дарии оптимизма. С его стороны это было нечестно. И знаете, что еще? Он изображал из себя куда более немощного, чем на самом деле был, лишь для того, чтобы идти с ней в обнимку.
Я знал: она нервничает перед встречей с Бел-шар-уцуром. Во мне тоже начало зарождаться беспокойство насчет Касса и Эли. Поэтому мы старались двигаться так быстро, как только могли. Дария пела, стараясь поддержать наш моральный дух, и птицы вторили ей. Солнце, казалось, тоже засветило ярче, и у меня на душе полегчало. Закончив песню, она настояла на дополнительном уроке английского, так что оставшиеся несколько минут мы с Марко учили ее следующему:
1. Совершенный и несовершенный вид глаголов.
2. Разница между «лес» и «лез», «куст» и «густ».
3. Основы игры в баскетбол в демонстрации Марко при помощи большого камня и воображаемой корзины.
4. Двести двадцать девять новых слов и выражений, в их числе: война, запасаться, мир, покедова, следы от ног, запах тела, тропа, Читоз, дилемма, крутизна, состояние и туалет.
Предоставляю вам свободу догадаться, какие из них были предложены мной, а какие – Марко.
Вскоре Марко забыл о баскетбольных правилах и начал прыгать вокруг нас, совершая ложные выпады.
– Марко выздоравливает, – сказал я. – Вновь становится здоровым. Синоним выражению «ему лучше».
Дария быстро повторила эти слова, но ее взгляд не отрываясь следовал за Марко.
– Марко, пожалуйста, я не поняла, как забивается трехочковый?
Некоторые по жизни получают все и сразу.
– И он прорывает защиту… – Марко прыгнул между деревьями, словно те были игроками другой команды, делая вид, будто ведет камень-мяч перед собой. – Девчонки на трибунах скандируют: «Круто! Круто!» Он останавливается точно у трехочковой линии на расстоянии двадцати пяти футов от корзины и…
Он застыл, изобразив бросок в прыжке.
– Упс… – тихо сказал он, устремив взгляд куда-то вдаль. – Конец игры.
Мы подбежали к нему, и я тут же прищурился: в глаза забил блеск реки. Воздух переменился, сквозь вонь сгоревшей древесины и разложения прорвался освежающий ветерок. Его сладость была настолько упоительной, что у меня все поплыло перед глазами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: