Александр Зиборов - Ихтиандр – Властелин морей

Тут можно читать онлайн Александр Зиборов - Ихтиандр – Властелин морей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Зиборов - Ихтиандр – Властелин морей краткое содержание

Ихтиандр – Властелин морей - описание и краткое содержание, автор Александр Зиборов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новые удивительные приключения "морского дьявола", человека-рыбы – Ихтиандра, ставшего властелином морей… Продолжение известной книги Александра Беляева "Человек-амфибия".

Ихтиандр – Властелин морей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ихтиандр – Властелин морей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Зиборов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Через год Том Бредли вернулся в Портсмут. Думал ненадолго, но неожиданно влюбился в соседку Мэрион Стрипс. Когда он уходил в море, она была нескладным подростком, а когда вернулся, то увидел юную красавицу. Остался дома. Принялся помогать отцу на его верфи. Но вскоре их дела пошли вкривь и вкось. Прибыльные контракты перехватывали более удачные конкуренты Клеменсы.

Мэриона охладела к нему и даже расторгла помолвку. Спустя несколько месяцев состоялась её свадьба с Самуилом, сыном старшего Клеменса.

Это столь потрясло Тома Бредли, что он буквально на следующий день нанялся помощником капитана на первое попавшее судно, которое шло в Австралию. Только спустя некоторое время понял, что он, ослеплённый своими обманутыми чувствами, сам совершил настоящее предательство – предал отца, оставил его наедине со всеми нарастающими проблемами. Но было поздно.

Когда он находился на Таити, то случайно встретил только что прибывшего прямо из Портсмута моряка. Тот рассказал, что его отец влез в долги и оказался на грани разорения. Все векселя скупили Клеменсы и дали срок. После этого он – полный банкрот. Его ждёт судебное преследование и, несомненно, тюрьма.

– Потому вы и спросили индийского мудреца про отца, – понял Доминик и тут же оживился: – Вспомните, что он сказал: «Ты поднимешь своего отца и успокоишь».

– Да, он сказал именно так, – согласился капитан. – Но сожри меня акулы, если я понимаю, как я смогу это сделать!

– Вы знаете, когда истекает срок, назначенный вашему отцу?

– Да, матрос мне сказал. Потому я и поспешил попасть на ваш корабль, когда узнал это. Всё считал дни. Теперь остаётся уже менее месяца.

– Завтра мы будем в Гавре. Когда пройдём все положенные процедуры, то вы получите двойное жалованье и, не мешкая, отправляйтесь домой. Это не так уж далеко. Всё хорошенько узнайте и возвращайтесь. Я поговорю со своим отцом и Франком. Они вами очень довольны как капитаном и даже как добрым товарищем. Уверен, банкротство мы сможем предотвратить. Необходимые средства вы от нас получите. Можете на нас вполне положиться.

От этих слов у Тома Бредли выступили слёзы, и он с чувством пожал Доминику руку.

Он что-то вспомнил, чуть помедлил и сказал:

– Догадываюсь, откуда у вас столь большие деньги. У меня глаза очень зоркие и я не раз замечал в океане вашего брата. Наверное, он не только добывал один жемчуг… Но я ничего не видел, ничего не знаю и никому ничего не скажу. Можете быть в том уверены…

В Гавре капитан получил обещанные деньги и в тот же день на крыльях надежды поспешил в Портсмут к отцу.

Арманд Вильбуа отправился к своему двоюродному брату Теодору Вильбуа. Представил ему своих детей и Ихтиандра, но уже не как племянника, а в качестве своего воспитанника. В дальнейшем от визитов его освободили. Да и от многих дел тоже. Последними занимался преимущественно Доминик, отец ему лишь иногда помогал. Золото переправлялось на берег и постепенно продавалось. Жемчуг и драгоценные камни постепенно тоже отправлялись в том же направлении.

Прибыл из Портсмута предельно встревоженный Том Бредли. Поведал, что положение его отца крайне серьёзное – банкротство на носу.

Доминик расспросил его обо всём и вручил необходимые деньги для оплаты долга. Сказал, что отец и Франк Фонтэйн попросили поблагодарить его за службу капитана на шхуне «Властелин морей». Если он захочет вернуться, то получит на ней место с ещё большим окладом.

Потом продолжил:

– От их и своего имени я уполномочен сделать вам предложение. У вашего отца имеется судостроительная верфь. Он большой специалист в этом деле. Мы можем войти в долю с вами и удвоить капитал. Пусть вам с отцом принадлежит чуть большая часть, 51%, а остальные 49% наши. Вы останетесь фактическими владельцами. В будущем возможны ещё большие дополнительные вливания.

Том Бредли растрогался:

– Это очень щедрое предложение. С теми деньгами, что вы дали на оплату долга, верфь фактически ваша.

– Считайте их подарком вам с отцом и вашим близким, – Доминик, несмотря на молодость, уже был неплохим психологом. – Хорошо работайте, выправите дела, сделайте верфь прибыльной. И тем отплатите нам.

– Приложу все силы, – заверил англичанин.

– И ещё одна просьба. Раз вы решили заняться судостроительством, а это дело хорошее, я одобряю ваше решение, то должность капитана у нас вакантна. Если сможете сыскать надёжного человека на своё место, то это вам зачтётся.

– Я уже думал над этим, – признался Том Бредли, – у меня имеется одна кандидатура на примете. Капитан от бога! Но он в Портсмуте. У него случилась размолвка с хозяином шлюпа, в результате он оказался на суше. Теперь тот волосы на голове рвёт, просит прощения, но Дик не вернётся. Я его знаю.

– Ну, тогда поспешите туда. Переговорите с ним и со своим отцом об образовании с нами совместной компании.

– Он согласится, – на лице англичанина заиграли желваки. – Помните, я рассказывал вам о своей невесте Мэрионе?

Доминик кивнул.

– Я узнал, что отца разорили Клеменсы. Они о нас и обо мне распустили слухи. У них имеются влиятельные связи в финансовых кругах. Нам перекрыли кредиты, так мы оказались практически разорены. Мэрионе донесли обо мне злостную клевету, очернили и в результате она отвернулась от меня. Теперь она понимает всё, но уже поздно – она жена другого. Этого я им не прощу.

– Только не теряйте головы, – попросил Доминик. – Вы не должны пострадать при этом. Вы слишком хороший человек… Да и слишком вы ценный для нас товарищ, чтобы вас терять. Мы все питаем к вам дружеские чувства.

– Обещаю держать себя в руках, – пообещал бывший капитан. Попрощался и ушёл.

Ихтиандр теперь видел кого-либо из Вильбуа не каждый день. Женщины поначалу жили в гостинице, ибо Теодор Вильбуа имел скромный дом, который с трудом вмешал его с женой и шестью детьми.

Доминик с отцом выделили ему необходимую сумму на покупку хорошего особняка, на необходимый ремонт в нём и на приобретения обстановки. Позже купили неподалёку другой особняк, уже для себя.

Теодор был хорошим юристом. Он помог создать компанию «Вильбуа, Фонтэйн и компания» с многомиллионным капиталом. Большая часть в ней принадлежали Франку Фонтэйну, он стал почётным председателем, а возглавил управление Теодор Вильбуа.

Перед этим обсуждали, как назвать компанию. Первоначальный вариант был таким: «Франк Фонтейн и компания». Но Арман Вильбуа заявил, что это не самое лучшее в данном положении: возникнет немалый интерес к личности Франка Фонтейна, он будет подогреваться его странным образом жизни, репортёры примутся копаться в его прошлом, следить и могут обнаружить крайне нежелательное. А когда первым окажутся Вильбуа, то они и примут на себя все подобные удары. Во всяком случае, основную часть. А Франка Фонтейна можно выставить второстепенным элементом, который ничего не решает и мало к чему причастен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Зиборов читать все книги автора по порядку

Александр Зиборов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ихтиандр – Властелин морей отзывы


Отзывы читателей о книге Ихтиандр – Властелин морей, автор: Александр Зиборов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x