Татьяна Герцик - Серебро ночи. Примум. Книга 3
- Название:Серебро ночи. Примум. Книга 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Герцик - Серебро ночи. Примум. Книга 3 краткое содержание
Южаки продолжают наступать на Терминус, уничтожая все живое на своем пути. Пытаясь спасти страну, принявший корону Феррун объезжает столицы королевств, когда-то вошедшие в Терминус, в надежде найти и разбудить дракона, ибо, как сказано в найденном им свитке, только дракон способен спасти страну от гибели.
Прорвавшись через заваленный тоннель и горящее болото, в Терминус приходит Торрен со своим войском, стремясь во что бы то ни стало вернуть Амирель.
Удастся ли Сильверу отстоять свою любовь, а королю изгнать захватчиков?
Серебро ночи. Примум. Книга 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Остановившись у первого же дома, из трубы которого вился сизоватый дымок, Феррун отправил ворона полетать на просторе, а сам уверенно постучал в дверь. На робкий вопрос «кто там?» назвал свое имя. Дверь тотчас распахнулась, и на пороге появился кряжистый старик.
– Вот радость-то! – с низким поклоном проговорил он. – Не чаял воочию увидеть такого витязя. Это же вы спасли в позапрошлом году наш Мерриград от имгардцев, – даже не спросил, а свидетельствовал он. – Я был тогда в городе, помогал, чем мог. Но второй штурм мы не выдержали, вас-то не было.
Феррун нахмурился. Его ни в чем не упрекали, но ему чудились слова «что же ты потом-то не помог нашей баронессе отстоять город?»
– Я уезжал на север, – ответил он на невысказанный вопрос. – Нужно было раздобыть амулет королей.
– Конечно, – старик жестом пригласил его войти внутрь. – Это все понимают. И даже до нас донеслась добрая весть, что в Терминусе появился король. Ведь колдовской камень подчиняется только королевской крови.
– Тогда уж королева, – Ферруну не хотелось открываться теперь, когда все весело на волоске. – Он подчиняется и Амирель.
– В такое тяжкое время женщина не сможет удержать власть, – возразил старик, проведя гостя на кухню, где хлопотала еще бодрая старуха. – Правитель должен быть отважным воином, а какая из бабы воительница?
Хозяйка повернулась, вытерла руки о фартук и суховато поинтересовалась:
– Давненько никто не заглядывал в наши разоренные края. Что привело к нам такого авантажного путника?
Феррун скептически оглядел свой наряд, посеревший от въедливой степной пыли. Это что, над ним насмехаются, что ли? Гнев моментально ударил в голову.
– Ой, у вас глаза засветились! – старуха испуганно прикрыла жилистыми руками голову. – Не сердитесь на меня, ежели я что не то сказала, ведь я вас совсем не знаю.
– Это тот, что спас Мерриград в позапрошлом году, – тихо произнес вошедший следом мужчина. – Мы должны быть ему благодарны.
– Я разорваться не могу! – Феррун снова услышал невысказанный упрек и нахмурился.
– Вы, наверное, голодны? – вспомнившая про законы гостеприимства старуха растерянно посмотрела на пустые полки. – Мы варим пустой суп из кореньев, все припасы закончились.
– И в силки никакое зверье не попадается, – вздохнул старик. – Разбежалось все. Боится. Надысь даже земля сотрясалась и пыль на горизонте столбом стояла, аж солнца не видно было. Похоже, несусветная рать мимо прошла.
– Да, мы уж думали, конец нам пришел, – старуха сгорбилась, обреченно хлюпнув носом. – Мы-то ладно, а вот парней, что уехать из-за ранения не смогли, тех жалко.
– Здесь есть раненые? – вскинул голову Феррун, прислушиваясь к звукам.
– Они в соседнем доме. Мы пытаемся их выходить, но как? Лекарей у нас нет, да и еды последние крохи. Плохо их дело, – печально развел руками старик, – да и наше тоже.
Феррун решительно направился к выходу, спрашивая на ходу:
– Кто еще остался в городке?
– Человек тридцать стариков вроде нас, семеро детей, у которых все близкие погибли, да пятнадцать раненых. Трудно.
– Нужно уходить отсюда! Всем! – Феррун открыл дверь на улицу и нахмурился. Из соседнего дома доносились еле слышные стоны.
– Куда уходить? – шедший за ним старик лишь покачал седой головой. – И как? Раненых бросать не след, да и старики не выдержат дальней дороги. Лошадей-то у нас нет.
– Раненых я сейчас вылечу, – Феррун одним прыжком преодолел расстояние между домами. – А вы побыстрее собирайте всех остальных, пусть берут с собой только самое необходимое. Будем думать, как вам отсюда выбраться. Иначе вас здесь просто растопчут. Южаки не щадят никого. А они близко, очень близко.
В большой комнате соседнего дома на полу были расстелены вполне приличные, застеленные чистым бельем тюфяки. Воины, лежавшие на них, были бледны и изнурены. Двое из них, что с трудом ходили, ухаживали за тяжелоранеными, подносив им отвары из кореньев, стараясь облегчить страдания.
Опытным глазом поняв, кому помощь нужнее всего, Феррун провел рукой над рваной раной лежащего возле окна воина, и тот, застонав, открыл мутные глаза. Рана быстро затянулась, глаза посветлели.
– Вы наш король! – утверждающе заявил воин и попытался подняться, чтобы поклониться.
Не отвечая, Феррун поспешил к следующему. Лечение раненых закончил быстро, не прошло и десяти минут. Мужчины, и молодые, и зрелые, слегка пошатываясь, встали вокруг него, ожидая приказов.
– Я сэр Тетром, выбран старшим в нашем маленьком отряде. – Сказал пристально разглядывавший его немолодой воин. – Что нам делать?
– Накормить вас надо получше, – с досадой заметил Феррун. – Вот только чем? Да и спешу я.
– Мы теперь и сами наловим дичи, – заверил его сэр Тетром, по горделивой осанке – аристократ. – Да и стрелять еще не разучились.
– Южаки распугали всю дичь, – Феррун прислушался к себе. Нужно было спешить, что-то внутри предупреждающе ныло, амулет нагрелся сильнее прежнего, и Феррун приказал: – Скоро здесь будут враги, срочно собирайтесь!
Через несколько минут все воины, еще бледные и слабые, стояли возле дома с небольшими мешками, опоясанные мечами и с луками за плечами. Вот только стрел в колчанах было маловато.
Здесь же собрались и последние жители Югленича.
– Сюда идут южаки! – без предисловий начал Феррун. – Нужно срочно отсюда уходить!
– Да куда же мы пойдем? – заголосили женщины. – Пешком далеко не уйдешь, а коней у нас нет! Они давно разбежались, выпустили мы их, кормить было нечем!
– Видел я неподалеку табун, думаю, наши это лошадки, пасутся себе на воле, – почесал бороду один из стоявших впереди мужиков. – Вот только как их теперь найти да пригнать?
– Готовьте телеги! – Феррун пронзительно свистнул, подзывая ворона. – Коней раздобуду.
Когда на его плечо с размаху плюхнулся огромный черный ворон, люди отшатнулись и испуганно загомонили. Не обращая внимания на ропот, Феррун приказал птице быстренько найти табун лошадей и показать, где он пасется. В ответ ворон резко каркнул и поднялся в воздух прямо перед ним, оглядываясь.
– Ага, он знает, где ваши лошадки! – Феррун посмотрел на неподвижно стоявших людей и сердито гаркнул: – Собирайтесь, живо!
Сам же помчался за показывающим ему дорогу вороном, сердито бормоча:
– Мне бы надо ехать к королевскому дворцу, а я дурью маюсь, спасая тех, кому это вовсе не надо!
Небольшой табун в двадцать голов оказался, по меркам Ферруна, почти рядом – всего в паре лиг. Лошадки встретили его настороженно, но не ускакали. Каурый жеребец, возглавлявший табун, благосклонно взглянул на Агфе и, почти не сопротивляясь, позволил Ферруну вскочить себе на спину. Феррун погнал вожака к Югленичу, лошади дружно помчались следом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: