Лаура Гальего - Монстры Акслин
- Название:Монстры Акслин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137039-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лаура Гальего - Монстры Акслин краткое содержание
Акслин выросла, зная, что её очередь может наступить в любой момент. Её народ из поколения в поколение скрывался от монстров. Но, к сожалению, есть существа, от которых Акслин не умеет защищаться. И тогда она отправляется в древнюю Цитадель, где надеется обрести знания о том, как обезопасить людей.
Для среднего школьного возраста.
Монстры Акслин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Акслин с удивлением заметила, как при звуке голосов приезжих лица жителей анклава, особенно детей и одиноких девушек, радостно загорелись.
– Это же торговцы! – объяснила одна из девушек, радостно улыбаясь. – Лексис и Локсан!
– Братья? – спросила Акслин, которая всё это время надеялась их дождаться. – Те, которые приходят с востока?
Но ей никто не ответил. Все столпились у ворот, с нетерпением ожидая, когда стражники впустят телегу. Увидев её, Акслин задержала дыхание. Это была самая странная повозка из всех, которые ей приходилось видеть в жизни. Полностью закрытая, она была похожа на дом на колёсах. А из-за металлических пластин, которые укрепляли её с разных сторон, телега напоминала гигантскую черепаху. На козлах сидели двое чудаковатых мужчин.
Оба были рыжие, правда, один с бородой, а другой нет. Вместо бороды на лице второго красовалась повязка из чёрной кожи, полностью закрывавшая ему левый глаз. Кроме повязки, с левой стороны лица у мужчины был страшный ожог, и Акслин распознала в нём след от нападения плевальщика.
Помимо этого безобразного шрама, который сильно бросался в глаза, лица обоих путешественников были испещрены и многими другими, менее заметными.
Вообще приезжие были больше похожи не на торговцев, а на охранников или ветеранов анклава, переживших уйму экспедиций.
Телега въехала на территорию анклава, и стражники закрыли за ней ворота. Братья спрыгнули с козел. Акслин обратила внимание, что кроме них, в телеге больше никого не было.
– У вас нет охранников? – растерянно пробормотала девушка, решив было, что торговцы потеряли своих помощников в пути. Но Бексари, который находился поблизости, опроверг её догадки:
– Они сами себе охранники. Им никто, кроме них самих, не нужен. По крайней мере, так они всегда говорят.
Акслин недоверчиво посмотрела на торговца, но похоже, он говорил вполне серьёзно.
– У них хорошая повозка, – заметила девушка. – С такой намного проще защищаться от монстров. Никогда не видела ничего подобного.
– И не увидишь. Мы могли бы попытаться сделать что-то похожее, но только из дерева. О том, чтобы раздобыть где-то столько металла, не может быть и речи. К тому же мы просто не знаем, как правильно с ним работать.
Экспедиции по поиску месторождений металла прекратились в анклавах уже очень давно в связи с высокой опасностью.
Была, правда, одна деревня, в которой оставалась кузница и где ещё не полностью было забыто кузнечное дело.
Но её функции сводились к тому, чтобы чинить поломанное. Или переплавлять то, что уже нельзя было починить, на материал для простого оружия и инструментов, которые торговцы развозили потом по другим деревням в обмен на продукты.
Бексари немного преувеличивал: если бы удалось собрать и переплавить все кастрюли, сковородки, ножи, топоры и мачете из всех деревень, возможно, металла хватило бы, чтобы сделать такую телегу, как у братьев. Но запасов металла одного анклава на это бы не хватило точно.
– Где же они достали столько металла? – громко спросила Акслин.
Торговец пожал плечами.
– Они идут с востока, – ответил он, как будто это всё объясняло. – Думаю, там есть месторождения, относительно безопасные для разработки. Если бы не эти торговцы, мы бы уже давно остались без металла и многих других важных вещей.
– Ты что, хочешь сказать, что на востоке дела обстоят по-другому? Что люди там лучше защищены и что у них есть такие материалы, о которых мы можем только мечтать?
– Может, и так, я не знаю. Но факт в том, что до восточных земель больше десяти дней пути. Десять дней и десять ночей, проведённых за пределами ограды. Из всех безумцев, кто когда-либо осмеливался пройти этот путь, никто не возвращался. Кроме этих двоих, – сказал он, указывая на братьев. – Но и им не странствовать вечно.
Акслин ничего не сказала, но решила, что поговорит с Лексисом и Локсаном при первой возможности.
Это оказалось непросто, потому что братья были нарасхват. Всем хотелось поговорить с ними, задать вопрос, привлечь их внимание.
Братья охотно и радостно общались со всеми, хотя, как заметила Акслин, Лексис, тот, который носил бороду, был бóльшим интровертом, чем его брат. Локсан же, наоборот, обладал исключительным личным обаянием, несмотря на своё изуродованное лицо, и очень хорошо говорил.
После ужина Акслин удалось, наконец, подойти к торговцам.
– Привет, привет! – поздоровался с девушкой Локсан, с интересом рассматривая её. – Я никогда тебя тут не видел. Ты новенькая?
– Я приехала очень издалека с Бексари, торговцем. Мне хотелось бы поговорить с вами…
– В другой раз, дорогая. На эту ночь у нас уже есть планы. Правда, Лексис?
Брат кивнул и улыбнулся, как бы извиняясь. Акслин покраснела, но не столько от смущения, сколько от возмущения.
– У меня нет ни малейшего интереса проводить ночь с кем-то из вас, – холодно проговорила она. – Я сказала только, что хочу поговорить. И если вы не можете понять таких элементарных вещей, то, наверное, не так умны, как все о вас говорят.
Локсан замолчал на мгновение, не зная, как реагировать. Лексис расхохотался.
– Уделим ей минутку, брат, – сказал он. – Остальное может подождать.
Локсан немного поворчал, но в итоге согласился. И они вернулись к костру, чтобы поговорить.
– Итак, что ты хочешь узнать? – спросил Лексис? – Если хочешь поторговаться, сначала тебе нужно обратиться к лидеру анклава.
– Мне ничего не нужно. Единственное, что меня интересует, – это информация.
Братья переглянулись и рассмеялись.
– Что вас так развеселило? – спросила Акслин, чувствуя себя униженной.
– Товары можно посмотреть, взвесить, потрогать и, если необходимо, даже попробовать или понюхать, – начал объяснять Локсан ироничным тоном. – Товары можно оценить и попросить за них что-то взамен. Но информация… – он сделал жест рукой, как если бы хотел ухватить воздух. – Информацию нельзя оценить таким способом. Сколько она стоит? Ты, например, знаешь?
– Она может стоить очень много, – вмешался Лексис, голос его звучал загадочно. – Или не стоить ничего. Всё, конечно, зависит от того, что ты готова дать взамен.
– Подумай об этом, – заключил Локсан, подмигивая, – а завтра дашь нам ответ. А сейчас, если ты позволишь, нас ждут дела.
Акслин промолчала. Она смотрела на удаляющихся братьев и пыталась понять, шутили они или говорили всерьёз. И ей правда придётся торговаться с ними, чтобы что-то узнать.
Так и не найдя ответа, девушка решила проконсультироваться с Бексари. Торговец улыбнулся и покачал головой.
– Вполне возможно, они просто решили немного поиздеваться. Обмены как таковые их мало интересуют. Их телега всегда полна ценностей, но меняют они их часто на предметы самые обыкновенные. Я говорю это тебе, потому что я сам торговец и знаю, что почём. Эти двое постоянно заключают невыгодные сделки, когда останавливаются здесь. И сами, кстати, это прекрасно понимают, просто не обращают внимания. И обычно у них такой вид, словно они только что всех обсчитали, – закончил Бексари, улыбаясь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: