Мэл Одом - Diablo. Черная дорога
- Название:Diablo. Черная дорога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-135530-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэл Одом - Diablo. Черная дорога краткое содержание
Дэррик Лэнг возвращается домой. Много лет назад он покинул город Брамвелл, чтобы бродить по миру в качестве наемника и защитника королевства. Но Брамвелл сильно изменился за прошедшие годы. Что-то темное и зловещее поработило горожан, нечто очень древнее и бесконечно терпеливое, заманило невинных в сети зла и осквернило саму землю.
Теперь эта зловещая сила взывает к Дэррику… и единственное, что ему остается, это пройти опасный и проклятый путь до конца.
Diablo. Черная дорога - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мэл Одом
Черная дорога
Mel Odom
DIABLO: THE BLACK ROAD
Печатается с разрешения компании Blizzard Entertainment International.
© 2021 by Blizzard Entertainment, Inc.
Все права защищены.
The Black Road, World of Warcraft, Diablo, StarCraft, Warcraft и Blizzard Entertainment являются товарными знаками и/или зарегистрированными товарными знаками компании Blizzard Entertainment в США и/или других странах.
Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.
Роберт Брукс, Мэтт Бёрнс. «Книга Адрии. Энциклопедия фантастических существ Diablo»
Джейк Герли, Роберт Брукс. «Энциклопедия Diablo»
Ричард А. Кнаак. «Луна Паука»
Ричард А. Кнаак. «Diablo: Война Греха. Книга первая: Право крови»
Ричард А. Кнаак. «Diablo: Война Греха. Книга вторая: Весы Великого Змея»
Нэйт Кеньон. «Буря света»
Мэл Одом «Diablo: Черная дорога»
Глава 1
Дэррик Лэнг сделал гребок веслом и окинул взглядом окутанные ночным туманом утесы, возвышающиеся над рекой Дьер, надеясь, что никто из пиратов, которых выслеживала его команда, не заметит баркаса. Впрочем, о том, что они обнаружены, он узнал бы только после атаки, а пираты никогда не отличались милосердием по отношению к военным морякам Вестмарша. Особенно к тем, кто преследует их по приказу короля этого самого Вестмарша. Поэтому мысль, что их могут поймать, не была приятной.
Баркас скользил против небыстрого течения, так аккуратно разрезая носом воду, что она даже не плескалась о низкие борта суденышка. Часовые, стоящие в дозоре на окрестных скалах, тут же поднимут тревогу, стоит им увидеть или услышать баркас, и тогда кое-кому придется чертовски дорого заплатить за неосторожность. Дэррик был уверен, что, если такое случится, никому из его команды не вернуться на «Одинокую звезду», ожидающую в заливе. Капитан Толлифер, хозяин корабля, один из суровейших морских офицеров Вестмарша, состоящих на службе у короля, отчалит не задумываясь, если Дэррик и его группа не вернутся до рассвета.
Согнув спину и подавшись вперед, Дэррик приподнял весло над водой и негромко сказал:
– Полегче, ребята. Спокойствие – и мы выкарабкаемся. Успеем туда и обратно, прежде чем треклятые пираты сообразят, что мы были здесь и ушли.
– Это если нам повезет, – прошептал сидящий рядом с Дэрриком Мэт Харинг.
– Повезет, – уверенно отозвался Дэррик. – У тебя же, кажется, удачи всегда в избытке.
– А вот ты никогда не был везунчиком.
– Никогда, – согласился Дэррик, отчего-то чувствуя самонадеянность, несмотря на грозящую опасность. – Но я не забываю удачливых друзей.
– Потому-то ты и потащил меня с собой в это небольшое, но рискованное путешествие?
– Ага, – ответил Дэррик. – Я тут прикинул, что в прошлый раз я спас твою жизнь. Так что теперь ты у меня в долгу.
Мэт ухмыльнулся, демонстрируя белоснежную полоску зубов, словно расколовшую пополам его темное лицо. Как и Дэррик, он покрыл его ламповой копотью, чтобы стать менее заметным в темноте. Кстати, ему, черноволосому, с орехово-коричневой кожей, замаскироваться удалось даже лучше, чем рыжему, загорелому до бронзового оттенка Дэррику.
– Ох, однако ты в приподнятом настроении и готов подергать удачу за хвост этой ночью, не так ли, друг мой? – поинтересовался Мэт.
– Туман держится. – Дэррик кивнул на колышущуюся серебристо-серую дымку, низко висящую над рекой. Ветер и вода гнали ее к морю. Из-за тумана расстояние казалось больше. – Возможно, на погоду сейчас полагаться вернее, чем на твою удачу.
– А если вы будете продолжать трепать языками, – грубо прорычал старик Малдрин, – то дозорные наверху, которые еще не дрыхнут, услышат вас и поднимут засевших в засаде пиратов. Знаете же, вода хорошо разносит звуки.
– Да, – согласился Дэррик. – Но я знаю и то, что звук не долетит отсюда до утесов. Они же футах в сорока над нами.
– Болван из Хилсфара… – буркнул Малдрин. – У тебя еще молоко на губах не обсохло, а уже лезешь куда не след. Если хочешь знать, старый кэп Толлифер в такие дни даже склянки велит не отбивать.
– А если ты хочешь знать, первый помощник Малдрин, – съязвил Дэррик, – тебя никто не спрашивает.
Еще пара матросов на баркасе рассмеялись над сварливым старым помощником капитана. Хотя Малдрин обладал репутацией сурового моряка и опытного воина, молодежь из экипажа считала его этакой вечно волнующейся за своих цыплят курицей.
Первый помощник был невысок, зато косая сажень в плечах. Свою тронутую сединой бороду он коротко подстригал. Макушка его давно облысела, зато по бокам и сзади осталось достаточно волос, которые моряк собирал в довольно-таки густой хвост. Капли речной воды и тумана поблескивали на просмоленных штанах и впитывались в ткань темной рубахи.
Дэррик и остальные люди в лодке были одеты так же. Все они завернули свои клинки в куски парусины, чтобы те не блестели в лунном свете, а заодно и для того, чтобы уберечь железо от воды. Река Дьер была пресной, в отличие от едко-соленых волн Залива Вестмарша, но от привычек матросов Королевского Флота избавиться не так-то просто.
– Дерзкий щенок, – проворчал Малдрин.
– Именно за это ты меня и любишь, Малдрин, хоть и ставишь дерзость мне в вину, – хмыкнул Дэррик. – Если думаешь, что оказался сейчас в неподходящей компании, только представь, что было бы, если бы я, черт меня подери, оставил тебя на борту «Одинокой звезды». Да ты бы всю ночь руки себе ломал. И вот благодарность за то, что я избавил тебя от этого!
– Все не так просто, как тебе кажется, – буркнул Малдрин.
– А о чем тревожиться? О парочке пиратов?
Дэррик погрузил весло в воду, следя, чтобы команда работала слаженно, потянул, откинувшись всем телом, и снова извлек лопасть на воздух. Баркас шел по реке с хорошей скоростью. В четверти мили позади мигал в ночи маленький костерок первого часового. Гавань, которую матросы искали, уже недалеко.
– Они не просто пираты, – отозвался Малдрин.
– Да, – кивнул Дэррик. – Тут я вынужден с тобой согласиться. Они пираты, с которыми капитан Толлифер послал нас разобраться. Не хочу, чтобы ты думал, что я довольствовался бы любыми пиратами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: