Ирина Фуллер - Эксплеты. Совет Девяти
- Название:Эксплеты. Совет Девяти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-157456-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирина Фуллер - Эксплеты. Совет Девяти краткое содержание
Омарейл должна узнать свой народ и научиться управлять даром. А еще сделать главный выбор в жизни – между долгом, предназначением и настоящей любовью.
Эксплеты. Совет Девяти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Простите, мне нужно освежиться после столь плотного обеда. Госпожа Эдельвейс, вы со мной не пройдетесь?
Шторм – то ли от столь почтительного обращения, то ли просто от того, что Омарейл заговорила с ней, – застыла, удивленно глядя на принцессу. Но ей быстро удалось взять себя в руки. Мельком взглянув на Дженну, она пожала плечами и вышла следом за Омарейл.
Завернув за угол, они оказались в той самой галерее с большими окнами, шахматным полом и деревянными панелями на стенах.
– Чего тебе? – без церемоний произнесла Шторм, когда обе убедились, что остались наедине.
– Я просто хотела поговорить с тобой, потому что, мне кажется, между нами есть какие-то недомолвки…
Шторм скривила губы и снова дернула плечом.
– С чего ты взяла, что мне не плевать? – спросила она. – У меня своих забот достаточно, до тебя мне дела нет.
Омарейл не знала, что сказать. Почему она решила, что им нужно было поговорить?
– Мне не плевать, – твердо ответила она. – Во-первых, я хотела бы еще раз пояснить по поводу «Листопада».
Шторм картинно закатила глаза. Но Омарейл ясно почувствовала заинтересованность, помноженную на обиду. Такая необычная смесь вынудила ее чуть отступить назад.
– Я очень хотела прийти, – искренне произнесла принцесса, – но господин директор узнал, что я – не та, за кого себя выдаю. Мне пришлось сбежать, я просто не могла появиться на конкурсе, так как у меня были бы проблемы.
Зеленые глаза Шторм оставались холодными, но Омарейл чувствовала ее возмущение.
– Ну прости меня, – простонала Омарейл. – Тебе не кажется, что это уже пройденный этап?
Тут Шторм внезапно выдохнула, и с нее будто сошла вся спесь.
– Да, проклятье, это вообще все не важно. Конкурс, школа, оценки. Кому какое дело?
Омарейл пару секунд смотрела на собеседницу, пытаясь уловить ее эмоции. Опустошение, ощущение безнадежности и тихий, едва ощутимый гнев. Вот что чувствовала Шторм Эдельвейс.
– Что с тобой? – спросила Омарейл. – Ты какая-то несчастная.
Какое преуменьшение!
Девушка резко вскинула голову, каштановые волосы яростно взметнулись. Шторм склонилась к собеседнице так близко, что их носы едва не соприкоснулись, и прошипела:
– Почему бы тебе не спросить у твоего « брата », может, он объяснит, если ты такая недалекая, – «брата» она выплюнула так ядовито, что сомнений не оставалось: Шторм ни на секунду не поверила в их родство.
– А Норт-то тут при чем?
Шторм распрямилась. Она была выше принцессы и оттого смотрела на нее сверху вниз.
– Знаешь, с самого нашего знакомства я пытаюсь понять: может быть, ты действительно такая дурочка, за которую себя выдаешь?
Омарейл сложила руки на груди:
– Я не дурочка, Шторм. Просто мы с тобой живем в разных реальностях. Для нас очевидны разные вещи.
Девушки сердито смотрели друг на друга несколько секунд.
– Я понимаю, зачем ты меня позвала, – сказала наконец Шторм, надевая маску холодного безразличия.
Зная госпожу Эдельвейс уже не первый день, Омарейл догадывалась, что предположения ее окажутся далеки от реальности, но все же вежливо поинтересовалась, что та имела в виду.
– Вы с Дарритом, который, кстати, тебе такой же брат, как и мне, что-то задумали. И ты боишься, что я вас выдам.
Когда Омарейл попыталась возразить, Шторм подняла руку и продолжила:
– Мираж, дорогуша, я знаю, что, несмотря на имя, он не из первых и не из вторых семей. Даррит – сирота без рода и без титула. И то, что вы тут рассказываете про свои поместья, радио и собственные оранжереи – такая чушь! Даррит – никто, как и ты. И я не знаю, чего вы пытаетесь добиться, но, вот что, – Шторм широко улыбнулась, – я не осуждаю. Никто не хочет быть ничтожеством. Каждый из нас вынужден пробиваться в этой жизни так, как умеет. Именно поэтому мы сейчас пойдем на эту проклятую веранду, я продолжу делать вид, что не возражаю против компании Джана, он будет делать вид, что без ума от меня, а вы с Дарритом продолжите плести свои невнятные интриги. А потом мы просто разойдемся, и, надеюсь, наши дорожки больше не пересекутся.
С этими словами Шторм пошла обратно к мужчинам и Омелии, оставив Омарейл в недоумении. Что ж, разговора по душам опять не получилось, но, по крайней мере, удалось решить вопрос с разоблачением: госпожа Эдельвейс не намеревалась бежать к Патеру с воплем: «Мошенники!» Поэтому, пару раз глубоко вздохнув, принцесса пошла следом за Шторм.
Едва девушки присоединились к компании, Даррит, продолжая их с Дженной и Омелией разговор, заметил:
– Но это спорный вопрос. Как вы можете называть патриархальным общество, где престол может наследовать женщина? Как вы знаете, до Короля Сола женщины никогда не имели власти.
– Дорогой Норк, – отозвалась Омелия, жеманно махнув рукой, – этот жалкий аргумент используют все мужчины, стоит начаться подобному разговору. Но не кажется ли тебе, что этого маловато, чтобы говорить о каком-то равенстве?
– Да и принцесса у нас ненастоящая, – подхватила Омарейл, быстро понимая, к чему Даррит завел эту беседу.
Она села на свободный стул и, пока молодой слуга наливал ей кофе, продолжила:
– Всем ведь понятно, что она не сможет быть полноценной Королевой. Так что править будут окружающие ее Советники. И Патеры, – она мягко указала рукой на Дженну.
Тот улыбнулся:
– Скорее уж госпожа Дольвейн.
Омарейл резко взглянула на него. Значит, роль Совы не была секретом для Совета!
– Так что в любом случае у власти будет женщина. Справедливость восторжествует.
Пока принцесса пыталась взять себя в руки – или хотя бы оставить свои эмоции при себе, – Даррит сказал:
– В чем же тут справедливость, если молодая девушка вынуждена всю жизнь провести взаперти?
Джан Дженна нахмурился:
– Да, положение Ее Высочества действительно удручает.
Он казался искренним, но ни Омарейл, ни Даррит не решились продолжать разговор в присутствии Омелии и Шторм. Зато позже мужчины удалились, чтобы посмотреть на рыб в пруду Патера. Принцесса надеялась, что ее спутник потратит эти минуты наедине с хозяином дома, чтобы обсудить нелепость предсказания.
– Ну что же, милая Шторм, – повернулась вдруг Омелия к темноволосой девушке. – Кто пытается сосватать тебя с нашим Патером?
Омарейл чуть удивленно подняла брови. Госпожа Эдельвейс несколько секунд безразлично смотрела на собеседницу, а затем равнодушно ответила:
– Мой агент и мои родители. Они считают, что это прекрасная партия.
– А ты сама что думаешь?
– А я думаю, что мне восемнадцать и мне рано замуж.
В голосе Шторм слышалось отчаяние. Девушка пыталась прикрыть его напускным спокойствием, но это ей совершенно не удавалось: не нужно быть эксплетом, чтобы понять, какие чувства обуревали ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: