Наталья Медведева - Сумеречный рассвет
- Название:Сумеречный рассвет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Медведева - Сумеречный рассвет краткое содержание
Сумеречный рассвет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Из-за поворота показались оба мага. Алвис был недоволен, а Валдемар снова имел умиротворённый вид.
− Господин Дервин, покажите мальчику, где он будет жить и заниматься. И да, не будьте с ним слишком строгим.
− Не обещаю, − сурово произнёс Алвис и, сделав знак Кларенсу следовать за ним, последовал к арке. Они прошли длинными коридорами и крутыми лестницами. Алвис шёл быстро, новоявленный ученик едва за ним поспевал. И вот они, наконец, оказались перед тяжёлой дверью, ведущей в апартаменты Алвиса. В них было ещё несколько дверей.
− Вот здесь будет твоя комната, − сказал Алвис, указав на одну из них. − Напротив моя спальня, а здесь, в лаборатории, будут проходить наши уроки, рядом дверь на кухню.
− А как насчёт той дальней двери? − спросил Кларенс, заметив, что одна из дверей заперта на несколько замков и, кажется, даже заблокирована заклинанием, ибо Кларенс заметил острым глазом едва заметный блеск защитной ауры.
− Об этом будет особый разговор, − сухо ответил Алвис, − располагайся пока, затем пообедаем и начнём первый урок.
Кларенс зашёл в свою комнату и огляделся. Обстановка в ней была скромная. У окошка стоял стол. На стенах висели полки с книгами и разными магическими принадлежностями, стояли шкафы. Кроме того, в комнате была мягкая и удобная кровать.
Кларенс освоился довольно быстро и с нетерпением ждал первых уроков.
После обеда он пришёл в лабораторию. Алвис уже ждал его там и знаком велел ученику сесть. Кларенс опустился на старинный стул, стоящий рядом.
− Раз уж ты, − Алвис сделал паузу, бросая на мальчика холодный взгляд и давая почувствовать, что церемониться с юным аристократом и обращаться на «Вы» он не намерен, − навязался ко мне в ученики, тебе придётся кое-что запомнить. Есть несколько правил, которые ты обязан всегда помнить и соблюдать.
Кларенс с некоторым удивлением и даже испугом посмотрел на учителя. Алвис, казалось, даже не заметив этого, продолжал, как ни в чём не бывало.
− Запомни, правило первое: учитель всегда прав. Правило второе: если учитель не прав, смотри правило первое. Правило третье: не задавать глупых вопросов. Я терпеть не могу, когда люди начинают меня донимать. Правило четвёртое: выполнять мои требования. Никакого нытья типа "не могу", "не хочу" и так далее. И самое главное, пятое правило, касается той самой запертой комнаты. Ни в коем случае даже не приближаться к ней. Если ты прикоснёшься к ней, тебя ударит мощным заклинанием. Всё ясно?
− Д-да… ясно − пробормотал Кларенс.
− Не слышу! Всё ясно?
− Да, учитель, − громче и увереннее сказал Кларенс.
− Славно, − жёстко проговорил учитель. − А сейчас, думаю, самое время познакомить тебя с лабораторией. Здесь, как видишь, много магических книг. Они содержат необходимые волшебные формулы. Также для усиления эффекта некоторых заклинаний понадобятся ингредиенты. Их ты тоже найдёшь здесь. Это лепестки разных цветов, травы, драгоценные камни и многое другое. Для каждого заклинания свой набор магических формул и ингредиентов.
Магические формулы написаны на особом языке магии, который тебе придётся освоить.
Кларенс с восхищением смотрел на своего учителя и слушал очень внимательно.
− Всё понятно. А чему будет посвящено первое занятие? − не очень уверенно спросил Кларенс. Учитель хмыкнул и сказал:
− Начнём с освоения языка магии. Язык магии, также называемый языком Эмейгис, имеет множество слов, однако обучиться ему не так уж сложно, если проявлять сильное рвение. Ты знаешь какие-нибудь языки?
− Эльфийский, древний и немного язык гномов знаю, − ответил Кларенс, который по своему происхождению обязан был знать минимум два языка.
− Прекрасно. Тогда язык магии будет для тебя не так сложен. Я думал, что тебе придётся проводить краткий курс языка, но раз ты знаешь почти три языка, в этом нет нужды. На, − Алвис передал ученику том значительных размеров. – В этом словаре записаны словосочетания и буквы на Эмейгис, которые нужно будет произнести, чтобы прочитать какое-либо заклинание. Здесь есть и перевод, и рекомендации по изучению. Чтобы привести пример, я назову самое простое заклинание – это заклинание огненного шара. Смотри.
Алвис подошёл к одной из мишеней, которую Кларенс не сразу заметил, и громко произнёс: «Пар Фарон!». С руки мужчины слетел небольшой огненный шар. Кларенс округлил глаза.
− Даю тебе две недели, чтобы ты знал произношение самых элементарных заклинаний. Они помечены знаком "эл" − проговорил равнодушно Алвис.
«Что у него за манера говорить совершенно безразличным голосом?» − вновь подумал Кларенс, решив оставить подобное замечание при себе.
− Меня сегодня целый день не будет, уж повезло тебе, − вдруг сказал маг и повернулся лицом к книжному шкафу. Он что-то искал. – Мне нужно закончить одно очень важное дело, поэтому ты остаёшься один здесь. Изучай Эмейгис, – Алвис начал выбирать какие-то книги и класть их на стол.
− А… если у меня возникнут трудности с изучением языка Эмейгис? − спросил ученик, надеясь, что учитель просто ответит на вопрос, а не станет метать в него молнии просто из-за того, что он спросил. Боги милосердные, он же такой строгий, наверное, и за один, по его мнению, глупый вопрос сожжёт…
− Подойди к Мудрейшему и попроси помочь, раз уж он так хотел, чтобы ты стал моим учеником, − с некоторой долей неприязни произнёс Алвис. – Всё, я ушёл. Ах да, − он остановился и метнул пронзающий, словно копьё, взгляд в Кларенса. – Если ты что-нибудь здесь разобьёшь, сломаешь или ещё каким способом повредить, я тебя спалю ко всем бесам. Понятно, да? Тогда прощай, − Алвис взял книги и направился к двери. Кларенс стоял в недоумении. Только когда дверь хлопнула, он опомнился.
«Что это значит?! – возмущённо подумал дворянин. – Почему он ушёл, оставив меня одного, разве он не должен заниматься со мной?»
Кларенс направился в свою комнату, чтобы приступить к изучению языка магии. Он сел за стол и посмотрел на словарь, что дал ему учитель. Там были написаны слова, словосочетания и просто буквы на Эмейгис, перевод и их произношение.
«Наверное, язык магов как-то связан с эльфами», − подумал Кларенс, видя знакомые слова. Он просидел за изучением языка два часа. Аристократ считал, что после эльфийского ему ничего не страшно, однако язык магии оказался не таким простым, как думалось изначально. Кларенс решил немного отдохнуть. Он походил по лаборатории, осмотрелся и наткнулся взглядом на ту самую дверь, в которую нельзя было заходить.
− Интересно, что же в ней такого?.. – тихо спросил у самого себя юноша.
Соблазн вдруг стал овладевать им, любопытство просто разбирало его. Но он помнил, что нельзя, и вообще, это опасно. Кларенс решил уйти от греха подальше – у него есть сила воли, в конце-то концов! – и вышел из апартаментов. Спустившись по лестнице, он возвратился в холл башни. К своему удивлению, Кларенс заметил Валдемара, который сидел в углу и посматривал на него ласковым взглядом, опершись на посох.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: