Фарид Джасим - Властелин Севера
- Название:Властелин Севера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фарид Джасим - Властелин Севера краткое содержание
Властелин Севера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хельги вздрогнул, когда посмотрел в горящие алым глазницы волчьего черепа, скалившего острые клыки на шлеме Вульфа. Он отвернулся и пошел к алтарю. Вульф шагнул за ним.
Взобравшись на камень, они сели на противоположных сторонах алтаря, поджав ноги, и вытянули руки перед собой, касаясь кончиками пальцев друг друга. Колдун стал бормотать заклинание, и мерцающие огоньки закружились еще быстрее вокруг сидящих на камне людей, сливаясь в одну сплошную пеструю стену. Фюльфот между Вульфом и Хельги вспыхнул ярким красным огнем, освещая потолок и стены храма и опаляя жаром лица людей. Хельги поднял правую руку и начертил в воздухе руну «рэйдо», которая загорелась ослепительным белым светом, заставив обоих людей зажмурить глаза.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Порыв ледяного ветра швырнул в лицо пригоршню снега, едва не свалив Хельги на землю. Вульф с трудом удержался на ногах, борясь с ветром, который дул с неимоверной силой, словно пытаясь вышвырнуть двоих незваных пришельцев из этого мертвого, холодного мира.
Вульф протянул руку, помогая Хельги вернуть равновесие.
— Надеюсь, я не ошибся в подсчетах! — прокричал Хельги, стараясь пересилить шум ветра, — Курган где-то рядом. Ты должен почувствовать его, Вульф. Я знаю, что ты можешь. Я смог бы отыскать его сам с помощью магии, но тогда у меня не останется сил на обратный путь.
— Хорошо, я попробую, — ответил Вульф и оглянулся по сторонам.
Ледяная пустыня, посредине которой они стояли, тянулась ровным полотном во все стороны, сливаясь с серым небом у горизонта. Девственная белизна льда и снега, покрывающих землю, слепила глаза и полностью разбивала любые представления о направлении и ориентирах. Плотный слой серых туч надежно спрятал солнце, если оно вообще тут было. Вокруг не было ни деревца, ни камня, и вообще ничего кроме снега, льда и пронизывающего ветра. Казалось, этот мир всем своим видом давал понять, что здесь нет места ничему живому.
Закрыв глаза, Вульф прислушивался к своим ощущениям. Поворачиваясь во все стороны, он втягивал носом холодный воздух, пока, наконец, не учуял несомый ветром запах чего-то страшного и сильного, что скрывалось где-то вдали среди снега и льда. Не открывая глаз, Вульф пошел навстречу ветру, ведомый едва заметными запахами и еще каким-то чувством, которое он был не в состоянии определить, но которое влекло его вперед с той силой уверенности, которая заставила бы его идти вперед, увидь он цель своими глазами. Хельги тащился за ним, схватившись за его пояс, чтобы не затеряться среди снежных вихрей, которые швыряли льдинки в лицо и били в грудь, будто пытались задержать двух странников, идущих сквозь вьюгу и мороз навстречу тому, что скрывалось под заснеженным курганом, ожидая прихода двоих людей, словно хищник, терпеливо выжидающий добычу.
Шли они долго. Вульф потерял счет времени и не мог точно сказать, сколько продолжался их путь. Единственное, на чем он концентрировал внимание, был запах, который вел его к себе и становился все сильнее и отчетливее, и шаги, каждый из которых стоил больших усилий. Борьба с ветром и снежными сугробами вскоре заставили мышцы ног дрожать от напряжения. Губы, нос и щеки онемели от холода, а железный шлем прилип к коже в тех местах, где с ней соприкасался. Много раз Вульф начинал считать шаги, но вскоре сбивался со счета, потому что ощущение присутствия чужеродного зла занимало все его сознание. Он чувствовал, что цель их близка.
Когда воин и колдун в очередной раз остановились отдохнуть, Вульф приоткрыл глаза. На расстоянии полета стрелы он увидел впереди небольшой холм, выделяющийся своей белизной на фоне серого неба.
— Молодчина, Вульф, — похвалил его Хельги, с радостью всматриваясь в заснеженную даль, — Воистину, в тебе живет дух Древнейшего из Волков!
Вульф ничего не ответил на это. Решительно сжав челюсти, он зашагал к холму.
Когда они подошли к подножью кургана, Вульф сказал, с трудом шевеля замершими губами:
— Давай отдохнем, прежде чем входить.
Хельги не пришлось долго упрашивать. Колдун просто повалился на склон холма, раскинув руки в стороны. Вульф последовал его примеру. Курган прикрывал их от ветра, давая возможность отдышаться и восстановить силы. Лежа на снегу, Вульфу казалось, что он чувствует спиной живительное тепло, которое гнездилось под склонами кургана, согревая того, кто ждал внутри, с наслаждением втягивая широкими ноздрями запах человеческой плоти.
— Пора, — сказал Хельги, вставая, — А то мы здесь вконец окоченеем.
Воин и колдун поднялись на ноги и взобрались на вершину кургана. Встав на колени, они принялись разгребать снег руками.
— А вот и вход, — сказал Вульф, когда их взору предстала широкая каменная плита с железным кольцом, вделанным в середину. Ухватившись за кольцо, они потянули плиту на себя. С громким скрежетом камень поддался, открыв черную дыру, из которой пахнуло отвратительным запахом гнили, а также нечто такого, что заставило бы шерсть на волчьем загривке встать дыбом. Вульфа всего передернуло от этого смрада. Он неуверенно посмотрел на колдуна, который кивнул ему и заглянул вовнутрь.
— Темно, — сообщил он. Сделав движение рукой, он пробормотал что-то, и с его пальцев сорвался светящийся шар размером с кулак и полетел вниз в темноту, освещая подземелье.
Вульф и Хельги спрыгнули вниз и оказались на плотно утрамбованном земляном полу. Магический шар давал достаточно света, чтобы увидеть, что помещение, в котором они оказались, было совершенно пусто.
Воин и колдун удивленно переглянулись. Помещение, в котором они стояли, было небольшое — шагов по десять в каждую сторону. Стены и потолок были выложены деревянными досками. Пол был гладкий и ровный.
— Где же… — проговорил Вульф и замолчал, усаживаясь на пол, чтобы отдохнуть. — Садись, Хельги, и наколдуй-ка огня. Если я сейчас не отогреюсь, то я умру.
Пребывая в полном замешательстве, колдун сел рядом с Вульфом и коротким заклинанием заставил светящийся шар подлететь к ним и запылать так, что вскоре от него стало жарко.
Вульф растер руки и лицо. Подождав, пока железо нагреется, он снял шлем с головы, потирая обмороженные примерзшим металлом участки кожи на лице. Через некоторое время Хельги сказал:
— Очень странно. Этого я не ожидал.
— Может быть, Трюм перенес свою сокровищницу в другое место? — предположил Вульф.
— Похоже на то, — сказал Хельги.
— Проклятье! — раздраженно воскликнул Вульф. — Столько трудов зря! Где же теперь нам искать Молот Тонараза?
Хельги пожал плечами в ответ. Вульф встал и принялся нервно вышагивать по подземелью, с ужасом думая о том, что произойдет, если им не удастся найти Молот. Дойдя до одной стены, он повернул назад. Подходя к противоположной стене, он остановился и, подумав немного, надел шлем. Ощущение присутствия чего-то враждебного вновь пробежало по его телу волнами тревоги и волнения. Внимательно принюхиваясь к окружающим его запахам, он сделал шаг вперед. С неожиданным хрустом и треском земля ушла из-под ног. Потеряв равновесие, он провалился в открывшуюся под ним бездну. Несколько мгновений он ничего не чувствовал, кувыркаясь в воздухе, а затем последовал резкий удар, яркий свет и искры из глаз, растворяющиеся в темноте его гаснущего сознания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: