Бернхард Хеннен - Хроники Азура. Огненная сага
- Название:Хроники Азура. Огненная сага
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-6775-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернхард Хеннен - Хроники Азура. Огненная сага краткое содержание
Хроники Азура. Огненная сага - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А кто же эти двое? – Указательный палец упрямой женщины показал на останки колесованных контрабандистов.
– Я видел, как вечером после кражи верховный священник что-то долго обсуждал с комтуром рыцарского ордена и капитаном городской стражи на Пьяцца Синтия. Что бы вы сделали на его месте? – Теперь Милан тоже поднял свой указательный палец и постучал им по небольшой груди худой женщины. – В его обязанности входит защищать Цилию от подобных созданий тьмы. Но тут одно из них появляется прямо в его храме и похищает священный лунный диск у него под носом. Он потерял лицо и мог стать посмешищем для всего острова. Только подумайте об этом… Что они нам показали? Накидку с перьями. Пару зачерненных тросов…
– И украденный серебряный диск! – вмешалась толстушка.
– Серебряный диск стоит на алтаре каждого храма, – спокойно ответил Милан. – Нандус Тормено мог просто временно одолжить один из дисков. По званию он находится выше всех остальных священников Цилии. Кто смог бы отказать ему в этой просьбе?
– И для чего это все? – спросила худая женщина.
– Чтобы сохранить лицо и вернуть горожанам чувство безопасности. – Широким жестом Милан указал на узкий переулок, в котором все еще таилась ночная тьма. – Вы ведь знаете историю о Человеке-вороне. Тьма служит для него воротами. Он может находиться в любом месте, куда не попадает свет. Там он ворует серебро и подкарауливает детей.
Обе женщины испуганно посмотрели на переулок, который выходил к рыбному рынку, что был в десяти шагах от них.
– Человек-ворон может и сейчас за нами наблюдать. Надеюсь, у вас нет серебра и детей, которые без присмотра остались в темном доме. Вы же знаете, что Человек-ворон пришел из Арборы и поклялся вечно мстить всем Тормено за то, что Люцио Тормено сжег его город. Теперь он вернулся и будет мстить не только верховному священнику, но и городу, унаследовавшему богатство Арборы. Он будет красть наше серебро и похищать наших детей. Верховный священник был всего лишь его первой жертвой. Следующими пострадают торговцы шелком или те, кто имеет с ними дело. Слуги, кладовщики, капитаны кораблей…
– Это всего лишь сказки, – тихо возразила худая женщина, но по ее голосу Милан понял, что ему удалось посеять в ней семена сомнения.
– Мне пора возвращаться! – сказала ее подруга и торопливо встала. – Меня ждет муж. – Плошка с супом, которую она отставила, была опустошена только наполовину.
Милан улыбнулся. Да, он тоже умел создавать правду.
ДАЛИЯ, РЫБНЫЙ РЫНОК, РАССВЕТ, 19-Й ДЕНЬ МЕСЯЦА УРОЖАЯ В ГОД ВТОРОГО ВОСХОЖДЕНИЯ САСМИРЫ НА ПРЕСТОЛ
– Что он с ними обсуждал? – поинтересовалась Фелиция.
– Нам пора отсюда убираться, – заметил Раинульф, вместо того чтобы ответить на ее вопрос. – На рыбном рынке уже слишком много посетителей. Мы привлечем к себе внимание.
Фелиция презрительно фыркнула:
– И кто из них смотрит наверх? Они все слишком погружены в свою мелочную жизнь.
Герцогиня Швертвальда привстала и надвинула капюшон своей белой накидки пониже на лицо. Побеленная крыша, на которой они затаились, находилась больше чем в десяти шагах от мостовой. Даже если бы кто-то взглянул вверх, то увидел бы лишь смутные очертания за высоким парапетом.
– Зачем мы вообще следуем за мальчишкой?
– Потому что он – Тормено и когда-то станет могущественным. Сейчас же я могу оказать на него влияние. Это изменит будущее.
«Кроме того, он выглядит очень даже неплохо», – подумала Фелиция про себя. В нем было что-то лихое, что совсем не подходило для будущего священника. Но, по всей вероятности, он был сделан из того же теста, что и верховный священник. Украсть серебряный диск из октагона на глазах у отца смог бы не каждый.
– А к Нок ты его отправила по той же причине?
Фелиция повернулась к Раинульфу. Он что, ревновал? Неужели он на что-то надеялся после того, как она пару раз с ним переспала? Ему не хватало хороших манер. Время от времени это могло даже казаться привлекательным… Но в конечном счете он был обычным лесоводом.
– Я хочу, чтобы Нок открыла Милану глаза на мир, который от него скрыл отец. Это сделает его еще более мятежным, и мы с легкостью сможем переманить его на свою сторону. – Она подумала о том, как юноша прикрыл свою наготу, когда осознал, что лежит перед ней обнаженным. После того как Нок закончит с ним, он больше не сделает этого. – Да и его невинность просто очаровательна…
– И поэтому ты так хочешь, чтобы он ее лишился?
Фелиция недовольно посмотрела на стрелка. Но прежде чем он опустил взгляд, прошло несколько мгновений. Неужели этот мужлан тоже решил взбунтоваться?
– Существует вид невинности, которая кажется не очаровательной, а обременительной. Что мне делать в постели с мальчишкой, который еще ни разу не был с женщиной? Льстить, пока он неумело будет пытаться доставить мне удовольствие?
– Значит, Нок должна сделать из него раба похоти?
Она слегка наклонила голову и одарила Раинульфа той чувственной улыбкой, которая подтверждала, что он правильно понял ее намерения.
– Думаю, до конца недели он узнает способы доставить мне удовольствие, которые ты себе даже представить не можешь.
– До сих пор меня тебе было достаточно, – пробурчал Раинульф себе под нос.
– Последний раз мы были вместе три недели назад, если я не ошибаюсь. – Она отвернулась от него. – Но рано или поздно животная страсть теряет свою прелесть. Существуют более изящные виды наслаждения, чем мять простыни с любвеобильным медведем. – Едва только эти слова сорвались с ее губ, как она осознала, что зашла слишком далеко.
И без того узкие губы Раинульфа превратились в бескровную черточку на лице, уголки его рта вздрагивали. Он был суровым мужчиной, могучим, как дерево. Ничто не могло сбить его с ног – ни копье наемного солдата, служившего в одном из городов-государств Цилии, ни несправедливый приговор сюзерена. Он пережил голодную зиму и выдержал бастонаду [5] Наказание в виде сечения палками по пяткам на Востоке.
за незаконную охоту в герцогских лесах. Сто пятьдесят ударов по пяткам. Другие после такого наказания не смогли бы ходить еще несколько дней, но он собственными усилиями поднялся со стапеля и отправился к друзьям, которые схватили его под руки. Его мужество было основой его гордости. Теперь же в серых глазах Раинульфа были видны боязнь и печаль. Неужели он действительно возомнил себе, что между ними могло быть что-то большее, чем пара коротких ночей?
– Разве ты не хотел перерезать Милану глотку?
– Это было бы безопаснее. Вот увидишь, в конце концов он выдаст нас своему отцу.
Она тихо засмеялась:
– Нет уж, этого он точно никогда не сделает. Только не отцу. Для этого он слишком сильно его ненавидит. Когда Милан узнает, кто мы такие, он с радостью перебежит на нашу сторону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: