Татьяна Герцик - Серебро ночи. Тетриус. Книга 3
- Название:Серебро ночи. Тетриус. Книга 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9781370973729
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Герцик - Серебро ночи. Тетриус. Книга 3 краткое содержание
Серебро ночи. Тетриус. Книга 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Теперь я понимаю, почему ты ее не любишь.
Марти печально опустила голубые глаза.
– Она меня тоже не любила, ведь я дочь Медиатора.
В ее тоне Беллатора что-то зацепило.
– А она хотела бы видеть тебя дочерью другого? – осторожно уточнил он.
– Не знаю. Порой мне казалось, что да. – Предупреждая его вопрос, она поспешно добавила: – Кого, я не знаю. Это только мое ощущение. Может быть, я ошибаюсь.
Почему-то Беллатор тут же вспомнил графа. Кровосмешение? Возможно ли это?
– Нет, в монастырь тебе нельзя.
– Нельзя? Почему? – Марти уже смирилась со строгой жизнью в монастыре. И считала, что для нее это наилучший выход.
– Сначала ты должна понять, каково это – жить. – Беллатор постарался разъяснить свои слова как можно проще: – Представляешь, как будет нехорошо, если ты примешь постриг и выяснишь, что в миру тебе было бы гораздо лучше? Обратного хода-то ведь не будет. Это монашкой можно стать в любой момент, а вот из монашки светской дамой ты уже никогда стать не сможешь.
– Светской дамой? – девочка не поверила. – А я когда-нибудь смогу стать светской дамой?
– Ты уже почти светская дама, – заверил ее брат. – Ты дочь наместника, не последнего человека в нашем королевстве. И моя сестра. А я наследник наместника.
– Это все верно. Но я бастард.
– Бастарды были только у королей. И по знатности они считались даже выше обычной знати.
– Как нескио?
– Да. – Беллатор был несколько обескуражен знанием сестры подобных жизненных нюансов, которые девушкам ее возраста знать не полагалось. Наверняка это все наущения Зинеллы.
И снова Марти догадалась о его мыслях:
– Это не мама мне говорила. Это я прочла в нашей библиотеке. Историю мне никто читать не запрещал, это же не гривуазные романы.
– Ты любишь читать? – Беллатор кинул мимолетный взгляд на стройные ряды книг в стоящих в комнате шкафах.
Проследив за его взглядом Марти с улыбкой согласилась:
– Люблю. А что мне еще делать? Не вышивать же. Вот уж что я не люблю. Тоска смертная эти нитки и иголки.
– А Ферруна ты видела?
– Это такой страшный, бледный, как смерть? Видела. Он мне не понравился. У меня от его взгляда все внутри оцепенело.
– Смерть? Ну, возможно. Для врагов. Так вот, он тоже очень любит читать.
– Я знаю, – она укоризненно покачала хорошенькой головкой. – Библиотекари жутко ругались. Он брал книги без спросу и не возвращал, а это запрещено.
Беллатор легкомысленно махнул рукой, не предавая значение подобной ерунде.
– Вообще-то они превышают свои полномочия. Библиотека хоть и считается королевской, но собирали-то ее мы. Вернее, наши предки, Медиаторы. Ну и мы с отцом тоже.
Сестра строго взглянула на брата, не одобряя его несерьезность в этом важном для нее вопросе.
– Брать что-либо без спросу в принципе нехорошо. Пусть это даже, по сути, и наше. Так мы выказываем неуважение служащим нам людям. А не возвращать взятое, чем это ни прикрывай, называется кражей.
Беллатор чуть помедлил, прежде чем отпить вино из бокала.
– По сути, ты права, – он вынужден был с ней согласиться. – Тебе вполне можно быть королевой. Ты будешь мудро править.
Марти потупилась и покраснела.
– Я понимаю, ты хочешь сказать мне что-то приятное. Но лучше не надо. Я видела, как исчез Родолфо.
– Вы с ним хорошо относились друг к другу?
Она печально улыбнулась мудрой улыбкой взрослого человека.
– Мы часто играли вместе, когда были детьми. Потом он решил, что стал слишком взрослым для игр.
Беллатор отметил тонкую дипломатичность, с которой сестра ушла от прямого ответа.
– Понятно. Ты боишься, что тебя ждет такая же судьба, если ты сядешь на трон?
Она села поглубже на стуле и поболтала ногами в воздухе, невольно показав, что она еще только ребенок.
– Нет, не боюсь. Потому что я не собираюсь садиться на трон. Мне не нравится приказывать.
– Ты считаешь, что просить лучше? – удивленно уточнил брат.
Марти вскинула на него ясный взгляд.
– Я считаю, что вежливость лучше всего.
– Ты великий дипломат, сестренка! – искренне восхитился Беллатор. – Кстати, почему ты не обратилась с мучающим тебя вопросом к отцу?
Марти скептически посмотрела на него.
– Как я могла? По сути, я обвинила бы его в своих неприятностях. Это мелко. К тому же отец видит во мне предавшую его Зинеллу и относится соответственно.
– Ты считаешь, что он переносит на тебя свое отношение к ней? – Беллатору не понравилось это предположение. По сути, сегодня он впервые разглядел в сестре не несмышленого ребенка, как привык, а очень умного человека.
– Я не считаю, я вижу, – грустно кивнула Марти. – Порой он смотрит на меня с таким негодованием, что я теряюсь. Мне хочется сказать ему, что я не Зинелла, но это неприлично.
Беллатор внезапно зевнул, не успев сдержать зевок, все же ночь была бессонной, и сестра проворно поднялась.
– Прости, ты устал, а я мешаю тебе отдыхать.
Она сделала грациозный реверанс и отправилась к себе. Беллатор тоже учтиво поклонился и, зайдя вперед, раскрыл перед нею дверь.
– Я и не думал, что ты так выросла, сестренка. И так поумнела, – сказал он ей на прощанье.
Она кивнула и быстро пробежала мимо, шелестя пышными юбками.
– Марти! – спохватившись, позвал он ее.
Она остановилась, вопросительно повернувшись к нему.
– Сними это ожерелье. В твоем возрасте полагается носить жемчуг. Бриллианты тебе не подходят.
– Хорошо, – со вздохом согласилась Марти. – Я это знаю. Просто это ожерелье подарила мне моя любимая тетушка Фелиция, и оно греет мне сердце.
Она ушла. Беллатор прошел в свой кабинет, вскрыл первое лежащее на кипе документации донесение и принялся читать. Обнаружив, что не может сосредоточиться, отложил его в сторону и сжал виски тонкими сильными пальцами.
Как сказала Марти? Оно греет мне сердце?
Он подошел к тазу, вынул розу. От теплой воды бутон раскрылся и предстал перед ним в полном расцвете своей красоты.
– Вот и этот роскошный цветок греет мое сердце. За все годы своей жизни я не испытывал такого благоговения перед женщиной. Жаль, что я не могу перенестись к Росите прямо сейчас. Завтра тоже. Но уж послезавтра я обязательно отправлюсь к ней. И ничто меня не остановит. – Эти слова прозвучали как клятва.
Глава третья
Мрачный граф Контрарио в темно-сером, отделанном черненым серебром бархатном камзоле, стоял в оружейной своего столичного особняка. Заложив руки за спину и расправив плечи, внимательно следил за своим оруженосцем, испытывавшим остроту наточенного меча. Подкинув вверх птичье перо, оруженосец обеспокоенно ждал, когда оно неспешно опустится на лезвие. Это он точил меч и теперь боялся наказания. Но перо, опустившись на острие, разделилось на две части, плавно упавшие на ковер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: