Александр Бушков - Это и моя война
- Название:Это и моя война
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Нева, Олма-Пресс
- Год:2003
- ISBN:5-7654-1924-0, 5-224-02988-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Бушков - Это и моя война краткое содержание
Лорд Сварог остался совершенно один – новые друзья почти все погибли в схватке с таинственным противником, обитатели летающих островов почему-то отказываются от него… Но лорд Сварог дал слово и поэтому один отправляется в логово врага, где собирается войско оживших мертвецов…
Это и моя война - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Милорд, если вы дадите мне оседланного коня, это будет с вашей стороны столь же неоценимой услугой… Поверьте, я очень спешу.
Он упорно избегал подробностей. Должно быть, имел на то веские причины. Что ж, не стоит лезть в чужую жизнь…
– Джагеддин, – припомнил Сварог. – Капитан «Призрака удачи»?
Молодец ему понравился. Собрать бы таких человек пятьдесят – и вперед. Никакие мертвецы не страшны…
Капитан поклонился:
– Для меня большая честь, что милорду известно название моей ничтожной лохани…
– Не слышали ли вы в последние дни что-нибудь о капитане Зо?
Вопрос, видимо, нетактичный – Джагеддин слегка поморщился.
– Милорд, мы с капитаном Зо не интересуемся делами друг друга. Наши сложные отношения принимают порой самые разнообразные формы и выражения… Мы старые соперники. Во многом.
– Ну, в таком случае можете себя поздравить, – сказал Сварог сухо. – Похоже, выиграли вы – потому что оказались тем, кто просто-напросто пережил соперника… – Возникшая симпатия тут же и улетучилась. Сколько он уже скитается по здешним далям, а все никак не может привыкнуть, что в этой сказке живут не по-сказочному. И один славный человек зачастую рад перерезать глотку другому славному человеку.
Сварог отвернулся. Он не обязан был вести галантные беседы с этим совершенно чужим удальцом, случайным встречным.
Джагеддин столь же сухо произнес за его спиной:
– Несмотря на всю сложность наших с Зо отношений, я никогда не стал бы мелко злорадствовать, узнав о его смерти. Как и он, узнав о моей. Хотя каждому из нас было бы приятно, пади соперник именно от его руки…
– Я вас и не подозреваю в мелочности чувств, – сказал Сварог. – Насчет коня сейчас распоряжусь. Удачи.
– И вам. Повторяю, я ваш должник.
Он коротко поклонился и отошел к спасенной от костра девушке.
– Провалиться мне на этом месте, он собирается взять ее с собой, – сказал Леверлин не без зависти. Увы, девушка влюбленно смотрела на капитана, а не на Леверлина. – Ну, его дело. Знаменитый морской волк… Интересно, что он потерял в этой дыре?
– Не знаю, – сказал Сварог. – И знать не хочу. Хватит с меня загадок, со своим бы делом справиться… Ага, вон их ведут, голубчиков…
– Кого?
– Понимаешь ли… – сказал Сварог. – Я велел солдатам доставить того местного лавочника, у которого в городе самая лучшая репутация. И нашего беспалого. В мое отсутствие они тут будут распоряжаться втроем – прежний управитель, лавочник и беспалый. Три прохвоста будут бдительно следить друг за другом. Возможно, когда-нибудь они и сговорятся воровать в добром согласии, но такое случится не скоро. Как тебе реформы и преобразования? Распоряжусь ослабить налоги и тому подобное…
– Боюсь, жизнь не особенно улучшится. Так, самую чуточку.
– А что делать? – пожал плечами Сварог. И вспомнил про еще одно обязательное приказание: – Прежнего барона похоронить с подобающими почестями!
Через час он поднимался на корабль полноправным бароном, вольным ярлом, имевшим право возводить в дворянство подобно королям, унося с собой в мешке корону, половину казны (остальное оставил на хозяйство троице управителей) и пергаменты с печатями, которые ему в качестве новоявленного владетеля предстояло еще заверить у ближайшего императорского наместника. Как он узнал, в его полном и безраздельном владении отныне находились городок Готар, три десятка деревень, земли площадью четыреста пятьдесят три квадратных лиги и тысячи четыре народу. Что ему со всем этим делать, он решительно не представлял и надеялся, что в будущем все как-нибудь утрясется само собой…
Глава седьмая. Милорд, которого нет
Если Харлан и был заповедником злых колдунов и черных магов, на его внешнем облике это никак не отражалось. Попав в его пределы, Сварог видел по обоим берегам Итела самые обыкновенные селения, городки, пашни, пастбища, замки и храмы. На реке попадалось множество пузатых купеческих коггов и влекомых лошадьми барж, иногда величественно проплывали большие океанские корабли с иностранными флагами. Раза три встречались парусные военные фрегаты под харланскими вымпелами, а однажды пропыхтел колесный пароход с высокой черной трубой и пушками на палубе, но «Морская жемчужница» ничьего внимания не привлекала, словно стала невидимкой.
Один из кораблей показался Сварогу «Божьим любимчиком».
Сварог в тот момент стоял на палубе и от скуки глазел на рыбаков на отдаленном берегу, развешивающих для просушки невод. Потом лениво глянул на другой берег, а там, в небольшой бухточке, грузился трехмачтовый корабль.
К сожалению, он довольно быстро признал свою ошибку. Только такой неопытный моряк, как Сварог, мог спутать обыкновенную купеческую посудину с кораблем капитана Зо. И мачты у этого пониже, и осадка другая…
Воспоминание о Зо навело его на другую мысль. Он кликнул стоящего за штурвалом капитана:
– А вот интересно, говорит вам что-нибудь такое имя, как Джагеддин?
– А как же, ваша милость, – обрадовался возможности поболтать капитан. – Отчаянная голова, доложу я вам, этот Джагеддин. И попиратствовал немало, и погулял славно. А как-то здесь же, на Ителе, поспорил он крепко в одном кабачке, что поймает Синюю Акулу.
– Это что еще за зверь? – для поддержания беседы поинтересовался скучающий Сварог.
– О, это рыбина особая. До половины она бывает и женщиной, и рыбой, а вот ниже, извиняюсь за грубое слово, талии у нее всегда рыбий хвост. И плавает эта рыбина подальше от берега, интересны ей моряки, которые по женской ласке успели соскучиться.
– И поет она нежно-нежно, – досказал за капитана Сварог, легко догадавшись, что рассказывают ему про сирену. Только называется она здесь иначе.
– Во-во. И поет. Да вы, верно, и сами знаете.
– Слыхал кое-что, – пряча улыбку, согласился Сварог. – Только из… некомпетентных источников. Так что давай подробно, по порядку.
– Ну, а если по порядку, – охотно продолжил капитан, – то ближе к вечеру, ежели штиль, Синяя Акула петь начинает. Правда, выжидает, стерва, чтоб рулевой один на палубе остался.
– И что? Он, пуская слюни, бросает штурвал и?..
– И, – согласно кивнул капитан. – Особливо ежели молодой да горячий, тогда обязательно «и». А если старик, то необязательно. Поэтому стариков лучше рулевыми ставить с вечера. А молодежь – ночью, в «собачью вахту».
– Понял. Годковщина, – хмыкнул Сварог.
– Ага, – на всякий случай поддакнул капитан.
– И что, поймал Джагеддин эту русалку? – Случайно начатый разговор становился все интереснее.
– Не русалку, ваша милость, а Синюю Акулу. Русалки, они речные и морские бывают, морских я не видел, а речные не то что петь, разговаривать не умеют. Смеются только, щекочутся да волосы расчесывают. Очень глупый, доложу я вам, народец. Был у меня один случай…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: