Джеффри Лорд - Ричард Блейд, пророк

Тут можно читать онлайн Джеффри Лорд - Ричард Блейд, пророк - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство АО «ВИС», год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеффри Лорд - Ричард Блейд, пророк краткое содержание

Ричард Блейд, пророк - описание и краткое содержание, автор Джеффри Лорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти. Он был героем и победителем, властелином и полководцем, конкистадором и неутомимым любовником, ибо всегда рядом с ним шла прекрасная женщина.

Итак, Ричард Блейд, пророк.

Дж. Лэрд, оригинальный русский текст.

Ричард Блейд, пророк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ричард Блейд, пророк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеффри Лорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты полагаешь, что все люди, дентры и латраны, вышли из того сияющего облачка? — спросила девушка. — Но оно слишком маленькое!

— Это облачко — только врата между Майрой и тем миром, из которого они прибыли сюда. Понимаешь, Лилла, это такая… такая…

— Магия?

— Да, можно сказать и так. Белая магия, позволяющая шагать из мира в мир.

Она задумалась, потом со вздохом сожаления уронила свой сине-зеленый талисман в шкатулку.

— Что же случилось с этими вратами, Талса? И где они?

— Не знаю. Наверно, они уже не существуют… Ведь прошло столько времени!

— А ты? Ты тоже прошел через такие врата, чтобы попасть на Майру?

— Нет, девочка. Мне приоткрыли не врата, а только узкую щель. Такую, которая может пропустить только одного меня.

Лилла, грустно кивнув, зябко повела плечами; вечерний воздух становился прохладным.

— Холодно… Сейчас я позову девушек и велю растопить камин…

— Если ты позволишь… — Блейд поднялся.

— А! Миот говорил мне про твои огненные руки! Такого не умеет ни одна бартайя, ни один дзу!

Она радостно вскрикнула и захлопала в ладоши, когда в камине вспыхнул яркий огонь и отблески живого пламени смешались с холодным светом лучинок ратаа. Словно ребенок, которому показали чудесный фокус, подумал Блейд, глядя на разрумянившееся лицо девушки. Да, она лишь немного, чуть-чуть, походила на Каллу; она была другой, но не менее прелестной и желанной.

Лилла повернулась к нему, оторвавшись от камина с волшебным огнем; глаза ее блестели, на губах сияла улыбка.

— Миот сказал: мы не дошли до иллурского ставата, но вернулись не с пустыми руками. Я вижу, он был прав!

Миот говорил, Миот сказал… Похоже, кинтам пользуется большим уважением у молодой бартайи, решил странник. Интересно, чего он еще ей наговорил? Возможно, Лилла ждет, что пришелец со звезд уничтожит отряды кастелов одним движением брови? Блейд вспомнил о битве у ставата Тарвал и своем послании Брину. Тогда он был опьянен боем… Впрочем, обещание дано и сказанное будет исполнено! Не только потому, что Миот, Панти и эта очаровательная иглстазская ведьма внушали ему симпатию; он поможет им ради Каллы, Джейда и Сариномы, ради тех счастливых светлых дней у прозрачного озера в лесах Талзаны…

Приняв это решение, Блейд внезапно успокоился. Так бывало всегда, когда его миссия в новом мире обретала цель и смысл — не только ту цель и тот смысл, которые вкладывал в эти экспедиции лорд Лейтон, а иное значение, открытое им самим. Что ж, он постарается помочь клану фра, и если при этом узнает нечто ценное о паллатах, оривэях, беловолосых великанах и карликахкерендра, то его светлость будет удовлетворен. Как и сам Ричард Блейд, подумал странник, не собираясь скрывать от самого себя, что Ричарда Блейда мучит любопытство.

Он повернулся к Лилле, стоявшей рядом с ним у камина, и положил на плечи девушки тяжелые руки.

— Наверно, я не такой могучий талисман, как тарна, Браслет Власти, или перстень риго, способный испепелить целую армию… Но я обещаю тебе, что род Фра не погибнет в этих горах и вернется на теплые равнины Иллура.

В глазах Лиллы сияли надежда и обещание.

— Для этого бартайя со звезд и прислала тебя, Талса?

— Конечно, для этого, девочка.

* * *

Она не попросила его остаться, и Блейд решил не торопить события. Спустившись к себе, в уютную комнату с запахом горных трав, он растопил камин, устроился в кресле и стал прихлебывать вино — заботливая Ритала оставила кувшин на столе. Ффа лежал рядом, повернув к хозяину огромную рыжую голову.

— Знаешь, приятель, — сообщил ему Блейд, — эта Фра Лилла — прелестная девушка.

— Да, — подтвердил Ффа движением ушей.

— Волосы, как черный шелк… глаза — темный янтарь с золотистыми прожилками… губы… О, видел бы ты ее губы, Ффа!

— Уфф-ррр… — восхитился Ффа.

— И все остальное вполне соответствует. Вполне, уверяю тебя.

— Хрмм?

— Не сомневайся. Конечно, у нее нет такого прекрасного рыжего хвоста и этих замечательных ушей с кисточками, но, видишь ли, люди слегка отличаются от клотов. Мы больше обращаем внимание на… — Блейд нарисовал перед грудью две соблазнительные выпуклости.

— Пфф-уй! — возмутился Ффа.

— Не будь таким фарисеем, дружище! — Блейд заглянул в кувшин и убедился, что уже видно дно. Я думаю, в стойбище ты не давал прохода ни одной юбке.

— Уррр… — с гордостью признался Ффа.

— Одним словом, Лилла выгладит не хуже любой вашей красотки в рыжем манто… — он громко отхлебнул. — И похоже, я ей не противен… несмотря на бороду…

— Шши! — с энтузиазмом заверил его Ффа.

— Значит, ты полагаешь, что у меня есть шансы? — Блейд перевернул кувшин, убедившись, что в нем не осталось ни капли.

— Безусловно! — Ффа поставил уши торчком.

— Она пригласила меня снова прийти… завтра вечером…

— Хрмм?

— Вот именно — хрмм! Боюсь, тебе придется ночевать одному.

Ффа резким движением хвоста выразил несогласие.

— Не хочешь?

— Нет! — хвост снова вильнул из стороны в сторону

— А что хочешь?

— Лоуу!

— Так! Хочешь пойти со мной?

— Лоуу! Лоуу!

— Ладно. Но дай слово джентльмена — ты ведь джентльмен, Ффа? — что не будешь мне мешать. Знаешь, девушкам не нравится, когда сразу пара мужчин лезет к ним в спальню. Даже таких бравых, как мы с тобой.

— П-хрр… Рра!

— Да, это ты прав — смотря каким девушкам. Некоторые любят помясистее и побольше, как ты заметил! Но я с такими дела не имею. Я своих девушек ни с кем не делил.

— Ллса шши. Лла шши. Лоуу.

Произнеся эту речь, Ффа свернулся в большой рыжий клубок и задремал. Странник, заглянул в кувшин, разочарованно хмыкнул и уставился на своего приятеля. Насколько он понял, клот изрек некую философскую сентенцию. Что-то вроде того. Талса и Лилла слишком хорошие люди, чтобы прозябать в одиночестве.

Блейд был с ним совершенно согласен.

* * *

Следующим вечером он вновь поднялся по лестнице на заветный балкон. Девушек не было, его встретила сама Лилла, и он счел это добрым знаком. Увидев Ффа, молодая бартайя совсем по-девчоночьи всплеснула руками:

— Твой зверь! Миот рассказывал, как…

— Боюсь, Миот слишком часто меня хвалит.

Она улыбнулась.

— Каждый искатель гордится своей добычей.

— Ллса шши! — важно заявил Ффа.

— Вот видишь! Он говорит, что ты — очень ценный талисман! — Лилла присела, так что ее оживленное личико пришлось вровень с розовым носом Ффа, и взяла его за уши. — Ведь правда, рыжик?

Уши клота поднялись в знак утверждения, потом длинный язык скользнул по обнаженной руке Лиллы. Она расхохоталась и, выпрямившись, кивнула на распахнутую дверь своего подземного дворца.

— Пойдем, Талса! Нас ждет вино, а хворост в очаге жаждет прикосновения твоих рук!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеффри Лорд читать все книги автора по порядку

Джеффри Лорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ричард Блейд, пророк отзывы


Отзывы читателей о книге Ричард Блейд, пророк, автор: Джеффри Лорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x