Джеффри Лорд - Осень Ричарда Блейда

Тут можно читать онлайн Джеффри Лорд - Осень Ричарда Блейда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика, издательство АО «ВИС», год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеффри Лорд - Осень Ричарда Блейда краткое содержание

Осень Ричарда Блейда - описание и краткое содержание, автор Джеффри Лорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти. Он был героем и победителем, властелином и полководцем, конкистадором и неутомимым любовником, ибо всегда рядом с ним шла прекрасная женщина. Однако наступило время, когда Ричарду Блейду пришлось пережить самое тяжкое из всех испытаний — испытание возраста…

Итак, осень Ричарда Блейда.

Осень Ричарда Блейда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Осень Ричарда Блейда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеффри Лорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Блейда втащили в дом. Большинство воинов из сопровождавшего его отряда остались на улице; кроме носильщиков, внутрь вошли только Элия, ее спутник в плаще и Наоми.

— В допросную! — бросила носильщикам Элия, круто поворачиваясь на каблуках; затем женщина направилась к широкой двери, что вела из подобия прихожей в глубь дома.

Ричарда Блейда понесли по узкой лестнице вниз — что дало ему повод к философскому размышлению на тему, почему всегда и везде, во всех вселенных, власть имущие непременно размещают пыточный снаряд в подвалах?

Допросная не обманула его ожиданий. Как во всяком уважающем себя застенке, здесь имелись: дыба — для выворачивания суставов, решетка над очагом — для поджаривания плоти, деревянные тиски — для расплющивания пальцев и иных органов, система канатов и блоков — для растягивания чего угодно; присутствовали тут и иные устройства, столь же необходимые для поддержания морали, нравственности и порядка. Так как конкретных приказов не поступило, носильщики просто свалили свой груз на кипу прелой соломы и удалились, несколько раз пнув пленника в ребра. Блейду оставалось только возблагодарить провидение, что эти добрые люди не принадлежали к друзьям и родственникам убитых им сегодня воинов.

Потянулись томительные часы. Прежде всего странник попытался освободить связанные за спиной руки — в пыточной имелось достаточно острых углов и небрежно торчащих скоб, которыми были скреплены бревна. Толстая веревка поддавалась плохо, но все же поддавалась; по расчетам Блейда выходило, что если хозяева отложат допрос до утра, он вполне успеет избавиться от пут.

Однако его ожидания не сбылись, прошло не более земного часа, как дверь в каземат отворилась. Впереди, с двумя факелами в руках, торжественно шествовала закутанная в плащ женщина, ростом и комплекцией напоминавшая Элию, за ней — мужчина, по виду тот же самый, что распоряжался операцией в лесу. И третьей вновь оказалась юная Наоми!

Вслед за начальством важно шагали палачи. Этих было четверо, все рослые, длиннорукие, широкоплечие, с отвисающими животами. Чресла их украшали кожаные фартуки.

Мужчина, женщина и Наоми устроились за длинным столом у дальней стены. Палачи споро и ловко, что свидетельствовало об обширной практике, подхватили Блейда под руки, водрузив его для начала на гладкий стол, и принялись приматывать руки и ноги пленника к канатам для растягивания. В камине развели огонь, на специальном противне разложили набор игл и щипцов. Один из палачей, мерзко ухмыляясь, добавил большие заржавленные клещи самого устрашающего вида.

— Будешь ли ты говорить сам, марабут? — начала допрос женщина. Блейд не ошибся — голос принадлежал Элии.

— Буду, если скажете, о чем, — мгновенно ответил странник. Пожалуй, решил он, лучше признаться, оставалось выяснить, в каких преступлениях.

Похоже, подобного от него не ожидали — мускулистые палачи даже разочарованно переглянулись, мужчина громко хмыкнул, Наоми же состроила презрительную гримаску. Вообще-то она оказалась чертовски хорошенькой, и Блейд был бы очень не прочь дать ей полное удовлетворение за убийство любимой собачки. Правда, обстановка к этому не располагала.

— Как о чем? — в свою очередь удивилась Элия. — Кличка, кто твой хозяин, зачем тебя послали к нам, как ты переплыл реку

— Зовут меня Ричард Блейд, хозяин мой именуется Джи, послали меня к вам с целью разведки, реку я переплыл обычным порядком, без всяких затруднений, поскольку пограничная стража спала, — отрапортовал странник. Эта острая игра начинала забавлять его. Было уже ясно, что угодил он в самое цветущее средневековье и никаких технологических секретов вытащить отсюда не удастся.

Ответы его повергли допрашивавших в полное недоумение.

— Какой-то странный марабут. До него ведь все молчали… — с легкой растерянностью заметил мужчина, нервно барабанивший пальцами по столу.

— И Джи… Джи… кто такой Джи? Кто-то из молодых? — Элия подняла пальцы к вискам.

«Похоже, им, не приходит в голову, что я могу лгать, — поразился странник. — Любопытная компания! Слишком доверчивая? Или они полагают все проверить с помощью дыбы и клещей?»

— Никогда не видела такого разговорчивого марабута! — подала голос Наоми.

— И что он такое несет про речную стражу? — недовольно бросил мужчина.

— Ничего удивительного, — с некоторой долей яда в голосе ответила Элия. — Ничуть не удивлюсь, если они и впрямь дрыхли! Как же иначе этот марабут мог забраться так далеко на север, а?

Мужчина мрачно промолчал, опустив голову, словно от стыда. «Несчастные пограничники! Теперь головы так и полетят!» — мельком подумал Блейд.

— Ну, а что ты можешь сказать про своего хозяина, мой разговорчивый? — почти ласково осведомилась Элия — Чем он занимается, каково его место и иерархии Великих, много ли твоих собратьев он уже сотворил?

— Сие мне неведомо, милостивая госпожа, — возможно более жалобным голосом ответил пленник. — Помню только, как явил мне Великий свой светлый лик и отдал приказ — идти на север и разведать все, что смогу. Не вели жечь меня огнем, милосердная! — рыданиям в голосе Блейда позавидовали бы актеры Королевской Оперы.

— Посмотрим, посмотрим… — проговорила Элия. — Но мне этого мало. Ладно, раз ты прикидываешься таким хорошим, марабут, я возьму тебя в работу. Мне надо понять, из чего ты сделан! Эй, вы там, тяните! — вдруг последовал неожиданный приказ.

Палачи с похвальным усердием налегли на ворота лебедок; канаты натянулись, руки и ноги Блейда приподнялись над столешницей.

— Эй, эй, господа! Зачем?! Я же все сказал!

— Какой понятливый марабут! — искренне восхитилась Элия. Встав из-за стола, она подошла к распятому пленнику. В руках у нее оказалось нечто вроде грубого деревянного циркуля.

— Давайте еще! — велела она палачам. Снова заскрипели блоки, и Блейд раздраженно дернул щекой — боль стала уже чувствительной. На лбу странника проступил пот. Не хотелось бы использовать спейсер… но если эта дама войдет в раж, придется…

Элия же с крайне довольным видом принялась мять пальцами суставы и мышцы пленника, время от времени издавая непонятные, но явно довольные восклицания. Наоми и мужчина за столом ловили каждое ее слово.

Блейд понял, что сейчас его не пытают — испытывают. Элия в тот миг показалась ему чем-то сродни лорду Лейтону; с детской непосредственностью она подвергала пыткам живое существо — с единственной целью выяснить, каков у него запас прочности.

— Так, кожа пока не рвется, — удовлетворенно констатировала женщина, подавая новый знак палачам. Те повернули барабаны лебедок еще на пол-оборота.

Теперь уже Блейду стало не до смеха. Кажется, испытание «на разрыв» будет продолжаться до тех пор, пока у него и в самом деле не начнут отрываться руки и ноги. Неужели не осталось никакого иного выхода, кроме позорного бегства?! С подобной перспективой он смириться никак не мог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеффри Лорд читать все книги автора по порядку

Джеффри Лорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Осень Ричарда Блейда отзывы


Отзывы читателей о книге Осень Ричарда Блейда, автор: Джеффри Лорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x