Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня

Тут можно читать онлайн Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Героическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня краткое содержание

Солдаты Оборотня - описание и краткое содержание, автор Владимир Чихирёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Солдаты Оборотня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Солдаты Оборотня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Чихирёв
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Перемазанный и грязный он лишь устало кивнул мне, и затем обратился к лейтенанту

- На юге идет сильный бой. Небо все в сполохах. Похоже на лесной пожар!

- Это в такую-то сырость?!

- Маги.

- У вас все ещё сохраняется желание нагрянуть туда?

- А что ты предлагаешь?

- Пока там идет мясорубка, нам надо постараться отремонтировать корабли и свалить отсюда

- Ничего не выйдет - Нельджер покачал головой - оба корабля не подлежат ремонту. Первый почти полностью сгорел, а второй отбросило на заболоченную сторону. Сдвинуть его оттуда невозможно

Я почти злорадствовал, глядя на вытянутое лицо Польпа, но страх за сестру и собственную жизнь все сильнее сдавливал меня ледяными пальцами паники. Было не выносимо вот так сидеть и ждать, когда придет наш черед умирать.

- Может нашим все же удастся прорваться к нам?

- А кто вам сказал, что полковник погонит парней сюда к нам? - произнес я, и подобная мысль обожгла мне кишки - скорее он постарается прорываться назад к Мельнице!

Похоже, мои слова произвели впечатление.

- Это что же, получается - запричитал Польп - нам хана!? Хана, да!!??

- Хорош орать! - рявкнул лейтенант, и, посмотрев на капрала, продолжил - выжившие есть на кораблях?

- Я видел, что там кто-то шевелился - Нельджер неуверенно пожал плечами - Надо постараться навести там хоть какой-то порядок

- Хорошо. Давай дуй туда. Бери всех солдат и гражданских припаши - Вэнмель заходил по залу - Польп бери себе нескольких парней. Ведите дозор так, чтобы даже зайца не упустить. Сюда переведите стрелков, на случай если мятежникам вздумается вернуться

- Вот уж не хотелось бы

- Представь себе Риттер, мне тоже не хочется их видеть - огрызнулся лейтенант - ты тоже отправляйся к реке. И не тяните!

- Там уже оказывают помощь - произнес Эмерх, когда мы спускались по лестнице - дама с нашивками капитана. Военный лекарь из Йерварда. Похоже, дело свое она знает.

Я чуть не полетел с лестницы.

- Осторожнее, Риттер! Мне ещё не хватало, чтобы ты сломал себе шею

- А что за дама?

- Ничего так - улыбнулся Эмерх - но строгая больно. Видно, что оттуда - он закатил глаза вверх.

- Волосы каштановые такие, да? - голос выдал мое волнение

- Ну, темные

- Ну, ты ходок Риттер! - хмыкнул Нельджер - тут подыхать все приготовились, а он о бабах! "Какого цвета у неё волосы?!"

- Да пошел ты! - огрызнулся я - просто я лежал в госпитале там, вот и подумал...

- А не с ней ли!? - засмеялся сержант

- Достали. Придурки!

Под многозначительные усмешки мы вышли на улицу. По приказу лейтенанта большая часть оставшихся солдат двинулась с нами обратно в деревню. Над двором уже кружили тучи всякой мерзости.

- Завтра тут лучше не появляется - изрек я, стараясь быстрее проскочить к воротам.

Уже смеркалось, когда мы вновь оказались у причалов. Тяжелый запах пожарищ и зияющая чернотой воронка вызвали у меня нехорошие воспоминания о сегодняшнем утре

- Господин лейтенант! - один из солдат с перепачканным сажей лицом подошел ко мне - там парни из вашего взвода...

- Что?

- Похоже дело плохо

- Сколько?

- Десять погибло, трое - дело времени. Было бы и больше, если бы не капитан из госпиталя Йерварда. Она была на том корабле и избежала гибели. На наше счастье

- Где она?! - у меня запершило в горле

- Вон в том доме мы развернули госпиталь

- Иди навести - хмыкнул Нельджер - только долго там не задерживайся. Нам ещё сегодня надо разместить дозоры.

В этот момент на юге грохнуло, и синие сполохи охватили темнеющее небо

- Нам надо хоть приблизительно знать, что там происходит.

- Я думаю, ты был прав, если они и прорываются, то на юг - к Мельнице - сплюнул капрал - что они идиоты - залезать в петлю поглубже!?

- Почему тогда нас не прихлопнут мятежники? Сколько нас тут осталось? Сотня! От силы полторы

- Ладно - Вэнмель засунул себе в рот пластинку табака - сейчас пошлем ребят посмышленее

- Ладно, пойду. Мне бы понять, сколько у меня теперь людей во взводе

- Не перетрудись, смотри

Я пропустил фразу лейтенанта мимо ушей и направился к дому, на который указал солдат.

Едва переступив порог у меня появилось стойкое желание выбраться отсюда поскорее. Запах смерти здесь был слишком густым. Вдобавок к нему примешивалась вонь горелой плоти. Я сделал над собой усилие и толкнул дверь

- Риттер! Хоть ты живой! - У входа стоял Икли - Я уж думал, что не видать мне нашего взводного

- Двигаюсь пока ещё - буркнул я, оглядывая длинную комнату, тускло освещенную свечами

- Ты как?

- Пожгло меня сильно - Икли показал на перебинтованную руку и густо намазанную голову - теперь я лысый

- Главное живой

- Нам повезло с лекарем - Икли кивнул в дальней угол комнаты, где на столе лежал и тихо стонал один из раненных, в то время как над ним "колдовали" наш медик и женщина с туго затянутыми в пучок волосами

- Да, я уже наслышан. Сколько у нас людей способных держать оружие

- Смешно сказать - семь

- Что!? - лицо у меня вытянулось

- Да, лейтенант. Тут почти у всех ожоги. Мы как будто воевали против стаи драконов!

- Все, - женщина устало откинулась от стола - давай погуще обмажь обожженные участки, перевяжи и дай ему морфу. Это последний?

- Да, госпожа - наш медик достал большую банку и запустил туда руку

- Ты думаешь, почему никто не кричит - тихо проговорил Икли, не спуская взгляда от женщины - она дает какой-то отвар и парни засыпают буквально на глазах

- Сержант, у нас новый раненный? - голос женщины выдавал смертельную усталость

- Нет, госпожа - это командир нашего взвода, лейтенант....

Я схватил его за руку и резко дернул. Икли с удивлением уставился на меня, но язык прикусил

- Пришли справиться о своих людях?

- Так точно - я придал голосу хрипа, чем вызвал новый недоуменный взгляд сержанта.

- К сожалению, порадовать вас нечем - она направилась к нам, снимая на ходу, измазанную кожаную куртку - давайте выйдем на свежий воздух, я держусь тут из последних сил.

Не дожидаясь, её я резко развернулся и вышел на улицу.

- Значит это ваш взвод попал под магию Даркморцев? - женщина устало опустилась на ступеньку

- Да, госпожа. Насколько плохи мои люди?

- Кто мог умереть уже умер. Остальные поправятся, но сроки я вам назвать не могу

- Мне нужны солдаты сейчас. В крайнем случае, к утру

- Я не маг - горько ухмыльнулась она - хотя не думаю, что кто-то из наших магов смог бы им помочь встать на ноги к утру

- Но вы.. вы, чем-то поите их

- Этот напиток результат знания трав, а не магических заклятий. И он лишь погружает их в сон

- Но хоть кто-то...

- Ранения таковы, что это невозможно. Неделя.

- Нас тут всех прикончат к концу следующего дня

- Я делаю, что могу. Не требуйте от меня большего

- Понятно - я кивнул и поковылял к капитану

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Чихирёв читать все книги автора по порядку

Владимир Чихирёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Солдаты Оборотня отзывы


Отзывы читателей о книге Солдаты Оборотня, автор: Владимир Чихирёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x