Морис Делез - Клинки Лемурии
- Название:Клинки Лемурии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад
- Год:1999
- Город:СПб.
- ISBN:5-7906-0094-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морис Делез - Клинки Лемурии краткое содержание
Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валлузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми.
Клинки Лемурии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пока все складывалось удачно. Барон дал ей время на размышление и не досаждал своим присутствием, честно выполняя условия договора. Правда, выходя на прогулки (трижды в день под бдительной охраной двух дюжих молодцев ей разрешалось покидать каюту), она стала замечать, что Каус слишком пристально смотрит на нее. Когда отца не оказывалось рядом, он тут же подходил к Лио и начинал болтать ни о чем, но липкие взгляды этого мальчишки вызывали желание немедленно умыться и ясно говорили о том, что все, мягко говоря, не так хорошо просто, как ей думалось вначале.
Сначала она старалась не придавать этому значения, но с каждым разом юнец заходил все дальше и однажды попытался отослать ее охранников под предлогом, что хочет сказать ей что-то важное. Свелось же все к банальному приставанию, и неизвестно, чем бы все закончилось, не появись вовремя барон. Лионтина никогда бы не поверила, что будет так счастлива увидеть Ридо. Она так и не узнала, заметил или нет он поползновения своего сынка, но на всякий случай прекратила прогулки, сославшись на морскую болезнь.
Барон, когда известие об этом дошло до него, воспринял это как должное: уж если он сам с трудом переносит качку, то уж пленница и подавно должна страдать из-за нее. Ему даже в голову не пришло, что такое недомогание выглядит несколько странно для подруги Кулла, которая плавала с ним вместе не первый год. На время ее вновь оставили в покое, но только на время.
В то утро, когда Каус появился на пороге ее каюты, девушка лишь досадливо поморщилась, решив, что он повторит неудавшуюся попытку, и приготовилась дать ему отпор, но то, что услышала, настолько изумило ее, что, быть может, только поэтому она не расхохоталась ему в лицо.
Заперев за собой дверь, Каус шагнул внутрь каюты:
— Я пришел извиниться перед тобой за последнюю нашу встречу и прошу быть моей женой.
Он выпалил это, глядя мимо нее, багровый от смущения, взъерошенный и жалкий, а она не находила слов просто потому, что никак не ожидала такого поворота.
Леонина еще раз окинула взглядом молодого барона. Тщедушный юнец, аккуратный и чистенький — такой, каких она ненавидела с детства… Вот он стоит перед ней, обильно потея и стыдливо пряча глаза — ни дать ни взять впервые влюбившийся мальчик, добрый и скромный. Сколько ему? Она посмотрела на бледное, скуластое личико, на верхнюю губу, чуть подернутую пушком. Он мог быть моложе ее, но вполне мог оказаться и ровесником. Зато взгляд, не тот, что он прятал сейчас, а тот, что вселял страх в матросов галеры, холодный и жесткий, говорил о том, что этот мальчик вполне может оказаться намного старше. Впрочем, все это не так уж и важно. Главное заключалось в том, что, несмотря на молодость, он вызывал еще большее отвращение, чем его отец.
Лио усмехнулась. Она вовсе не собиралась церемониться с этим мальчишкой.
— Ты видел Кулла? — спросила она прямо.
— Конечно, — ответил он, по-прежнему глядя мимо нее.
— А в зеркало ты давно смотрелся? — ехидно продолжала она.
— Что ты имеешь в виду? — прошипел Каус, покраснев еще больше, хотя дальше, казалось бы, уже некуда, но все еще не смея поднять на девушку глаза.
— Вовсе не то, что ты подумал, — поспешила заверить его Лио, решив, что несколько переборщила. — Я просто хотела, чтобы ты понял: когда он придет за мной, то тебя он попросту утопит!
— Я его не боюсь! — гордо заявил молодой барон, на что Лио ответила, постаравшись придать голосу побольше искренности:
— Зато я боюсь!
— Я сумею защитить тебя! — воскликнул он, впервые осмелившись посмотреть ей в глаза.
Лио пришлось собрать все силы, чтобы не расхохотаться: парень либо полный кретин, либо… Ну просто настоящий герой! Нет, на героя он явно не тянул, но и идиотом не казался.
— Как? — наконец спросила она.
— Я убью его! — гордо заявил продолжатель славного валузийского рода.
Лио невольно задержала дыхание и закрыла глаза, чтобы их блеск не выдал ее. «Парень-то, похоже, все-таки придурковат», — подумала она, прежде чем ответить, но сказала совершенно иное:
— Ну вот когда это случится, тогда и поговорим.
Глава пятая ПРОРЫВ
Суали стояла на форштевне, держась за вант, и, улыбаясь, смотрела лишь на Кулла, хотя вся команда обступила ее. — Прощай, Кулл, — ласково и в то же время грустно молвила она. — Мне было интересно побывать среди людей.
— Никто не мешает тебе покинуть нас позже, когда мы выйдем в море.
— Знаю, — кивнула она, — и рада, что ты сказал об этом. Вы мне симпатичны, и на прощание я хочу в последний раз помочь вам. Именно поэтому мне придется покинуть «Богиню Морей» немного раньше, чем хотелось бы.
Девушка легко взмахнула рукой, шагнула в сторону и исчезла в молочной пелене. Мгновение спустя люди услышали тихий всплеск, и маленькая богиня навсегда ушла из их жизни.
— Туман-то редеет, — заметил кто-то за спиной капитана.
— Снимаемся с якоря, — коротко бросил Кулл и быстрым шагом направился на корму.
Шарга уже стоял у руля, а гребцы потихоньку заработали веслами. Не дожидаясь приказа, часть команды собралась на корме, окружив шкипера непроницаемой стеной щитов: сзади быстро приближался «Борхей», и моряки приготовились к бою.
— Как думаешь, почему они не стреляют? — спросил Шарга, недобро косясь на преследователя.
«Борхей» подкрался к ним в тумане, и теперь расстояние до галеры Ридо оказалось таким, что мощный арбалет пиратов уже не давал им преимущества: при желании они могли посыпать друг друга стрелами из обычных луков, а стрелять по корпусу мешали торчавшие из воды скалы.
— Уж не собираются ли они взять нас на абордаж?! — Шкипер недобро прищурился.
— Не думаю, — ответил Кулл. — Барона здесь нет… Зачем им рисковать?
— Наверное, ты прав.
Шкипер успокоился и посмотрел вперед. Густой туман стелился теперь низко над водой. «Как странно! — подумал Кулл. — Тогда нас встретило дурацкое эхо, а теперь его нет вовсе!»
Острые зубы скал угрожающе вздымались над белой пеленой, и Шарга поежился: если одна из них, всего чуть-чуть не доходя до поверхности озера, поджидает их на пути — им конец. Нет, об этом лучше не думать!
— И все-таки он приближается, — заметил вдруг дууржадец, обернувшись.
— Пусть приближается, — спокойно пожал плечами капитан, — мы уже почти у выхода. Он будет полным кретином, если атакует нас сейчас. Меня больше волнует другое — вода прибывает.
— Пусть прибывает, — в тон капитану ответил Шарга. — Почему это тебя тревожит?
— Она должна вытекать, но почему-то не делает этого!
Не успел он сказать это, как оглушительный водопад низверг свои воды где-то далеко за кормой. Все, кто находился на палубе, невольно обернулись. Бешеный поток падал в озеро там, где все эти дни струились лишь несколько скромных ручейков. Откуда взялось столько воды, никто не понимал, но самым удивительным казалось то, что вода постоянно прибывала, накапливаясь в озере, словно лишившемся стока, хотя зев прохода, через который «Богиня Морей» попала внутрь, зиял уже в паре десятков локтей перед ними.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: