Дик Хансен - Книга колдуна
- Название:Книга колдуна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Северо-Запад Пресс
- Год:2003
- Город:М., СПб.
- ISBN:5-17-017919-7, 5-93699-060-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дик Хансен - Книга колдуна краткое содержание
Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми. Но сейчас Судьба — или чей-то злой умысел — приводит его в чужой мир, где воителя ждет встреча с расой оборотней и загадочными Камнями Стихий…
Книга колдуна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пойдем спать, — предложил Муркен. — Завтра у нас будет тяжелый день…
Воин ночи выглядел очень задумчивым после этого разговора. Гарда раздирало любопытство. Что такого сказала ему Мауна? Однако спрашивать об этом он не решился.
С удобством расположившись на ночь, Гард мгновенно уснул. Муркен устроился где-то на дереве неподалеку. Однако выспаться этой ночью никому из отряда Кулла было не суждено…
Где-то через час после полуночи в палатку Кулла проник Муркен и растолкал спавшего капитана.
— Что такое?! — начал было не до конца еще пробудившийся атлант.
Но мург, во избежание дальнейших вопросов, сразу объяснил причину своего неожиданного визита в столь поздний час:
— Поднимай своих людей, капитан. Пусть готовятся к бою. На нас вот-вот должны напасть.
— Кто? — вырвалось у Кулла.
— Точно не знаю. Кто угодно. В здешних местах нужно быть готовым ко всему. Сигнальный круг, который я вечером установил вокруг лагеря, предупредил меня о приближении опасности. Так что буди своих людей. Времени на подготовку очень мало.
Больше не задавая вопросов, Кулл вскочил со своего ложа и схватился за оружие. Выбежав из палатки, атлант, споткнувшись о спавшего поблизости шкипера, едва не рухнул на землю.
— А?! Что?! Где?! — встрепенулся разбуженный столь бесцеремонным образом Шарга.
— Объявляй тревогу! — приказал ему капитан. — Поднимай людей! На нас вот-вот нападут!
— Кто нападет?! — не понял Шарга. — Когда?
— Откуда мне знать?! — раздраженно бросил ему Кулл. — Потом разберемся. Главное, чтобы наши парни успели подготовиться к драке.
— А-а! Будь оно все проклято! — взревел шкипер вскакивая, словно ужаленный. И, разразившись заковыристой бранью, бросился выполнять приказание капитана.
— Тревога! — громогласно объявил Кулл. — К оружию!
— Вставайте поживей, проклятые ублюдки! — раздался поблизости зычный рев Шарги. — Хватит дрыхнуть! Беритесь за мечи, или отправитесь ублажать демонов в самую растреклятую преисподнюю!..
Общими усилиями с Шаргой, который не жалел ни горла, ни тумаков, Куллу удалось поднять на ноги весь свой отряд. Он даже выстроил пиратов большим полукольцом, спиной к болоту, которое окружало поляну с западной стороны. Ничего лучшего для отражения атаки неизвестных противников за такое короткое время он придумать не успел.
С трех сторон поляну окружали густые заросли. Именно оттуда, по мнению Кулла и Муркена, и следовало ожидать нападения. Моряки приготовили боевые топоры, мечи, луки и стрелы, рассчитывая дорого продать свои жизни, если придется. Кое-где разложили большие костры, чтобы стало хоть чуточку светлее, ибо таиться в темноте смысла не было.
Полная луна освещала поляну. Из леса по-прежнему не доносилось ни звука. Однако любому было ясно, что эта давящая на уши тишина — просто затишье перед бурей, которая вот-вот должна грянуть со всей своей дикой мощью.
Ночную тишину вдруг разорвали дикие вопли, вырвавшиеся разом из нескольких сотен глоток. Шум был такой, что разбудил бы и покойника.
Из зарослей вывалила огромная толпа одетых в звериные шкуры дикарей. Оружием им служили допотопные копья с кремневыми наконечниками, дубинки и каменные топоры. В лунном свете и в отблесках костров были видны всклокоченные волосы и бороды, да искаженные звериной яростью лица, в которых мало что осталось человеческого.
Взмахнув мечом над головой, Кулл скомандовал:
— Лучники!
И тотчас десятки стрел устремились навстречу охваченной безумием толпе варваров. Смертоносный рой с острыми стальными жалами произвел заметное опустошение в рядах нападавших. Вслед за первым залпом последовал второй, потом третий…
Лучники Кулла стреляли без передышки. Острые стрелы с легкостью пронзали не защищенные кольчугами тела дикарей. В считанные мгновения все пространство от зарослей до лагеря оказалась завалено трупами. Но врагов оказалось слишком много, и вскоре они достигли пиратского строя. Разом луки были отложены в сторону, и в ход пошли мечи, топоры, кинжалы, а иногда и просто кулаки.
Сражение превратилось в кровавую бойню. Как ни сильны и неустрашимы были варвары, а все же со своим смехотворным оружием они ничего не могли поделать с отлично экипированными пиратами.
В эту ночь стальные мечи вдоволь напились вражеской крови. Стоя плечом к плечу, моряки рубили врагов налево и направо, при этом не на миг не разрывая строй.
По своему обыкновению, в самых первых рядах Кулл работал мечем за двоих. Трупы врагов ложились у его ног.
Однако подлинное опустошение в рядах дикарей производил мурген. Все, кто видел его в деле, были потрясены потрясающим бойцовским мастерством мурга.
Меч в руках воина ночи двигался с такой поразительной быстротой, что, казалось, превратился в одну сплошную линию, то и дело складывавшуюся в круги, спирали, восьмерки. А сам он при этом словно танцевал некий безумный танец, то и дело нанося врагам молниеносные удары ногами и свободной рукой. Вокруг него мигом образовалось свободное пространство. Однако Муркен сам набросился на дикарей уничтожая их одного за другим
В этой стычке Гард тоже показал себя с неплохой стороны. Сначала он угостил варваров несколькими огненными шарами, уничтожившими не меньше дюжины нападавших, а когда дело дошло до рукопашной, доказал на деле, что он и впрямь неплохой фехтовальщик. Но главное сражение ожидало его впереди…
Уразумев всю тщетность своих потуг, дикари понемногу отхлынули назад, оставив на поле боя множество истекавших кровью соплеменников. Однако это вовсе не означало, что все закончилось благополучно.
Со стороны болота до слуха пиратов донеслась целая какофония всевозможных звуков, включавших в себя рычание, бульканье, шипение, чавканье, мяуканье и невесть что еще. Демонический хор быстро приближался.
— Во имя всех богов! — возопил шкипер Шарга, обращаясь к капитану. — Что это за новая напасть на наши головы?!
— Мне-то почем знать? — огрызнулся тот.
— Я знаю, что это, — объявил Муркен, как всегда незаметно оказавшийся рядом. — И сразу хочу сказать, что наши дела плохи. Это твари с болот направляются к нам в гости. Запах пролитой крови привлек их внимание.
— Вот дерьмо! — не выдержал Шарга.
Остальные пираты, не стесняясь в выражениях, громогласно согласились с мнением своего шкипера.
— Этих тварей можно победить? — спросил у мурга атлант.
На что тот ответил:
— По одиночке большинство из них победить сложно, но можно. Однако на сей раз, боюсь, их может оказаться слишком много.
— Вот дерьмо! — присоединился к мнению Шарги и Кулл.
Между тем голоса тварей стали еще ближе. Еще немного, и они повалят на поляну…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: