Дик Хансен - Книга колдуна
- Название:Книга колдуна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Северо-Запад Пресс
- Год:2003
- Город:М., СПб.
- ISBN:5-17-017919-7, 5-93699-060-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дик Хансен - Книга колдуна краткое содержание
Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми. Но сейчас Судьба — или чей-то злой умысел — приводит его в чужой мир, где воителя ждет встреча с расой оборотней и загадочными Камнями Стихий…
Книга колдуна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ночью подходить близко к острову слишком опасно, — сказал Шарга. — Там полно рифов и подводных скал. Наскочим на что-нибудь в темноте, и тогда нам всем будет крышка.
— Тогда отдадим им Книгу, и будь что будет, — махнул рукой Хельт. — Конечно, мы имеем дело с мошенниками и негодяями. Тем не менее, может, они и не собираются убивать похищенных?
— А по-моему тут не обошлось без Ридо, — убежденно заявил Шарга. — Может, этот негодяй решил не ограничиваться одним лишь Кланом Дракона? Будь он проклят!
— Главное, что меня сейчас беспокоит, — продолжил Хельт, — это то, что времени у нас почти не осталось. Мы не успеем ничего предпринять.
— Если бы можно было незаметно проникнуть на остров хотя бы одной небольшой группе, — задумчиво произнес Кулл. — Она смогла бы обеспечить безопасный проход корабля в бухту. Или просто освободить пленных и отвести их в безопасное место, где можно будет продержаться до подхода основных сил. В таком случае можно быть почти уверенным в успехе.
— Это, пожалуй, я смогла бы устроить, — неожиданно подала голос Мауна. — Я в силах переправить небольшую группу ваших людей на этот остров. В любое место, куда укажете. Это для меня совсем не сложно.
— Каким образом? — не понял Шарга. — По воздуху, что ли?
— С помощью магии, разумеется, — ответила Мауна. — Но для этого нам необходимо попасть на остров, где вас держали в плену. Там есть особые Врата, некогда возведенные моим народом. С их помощью можно мгновенно переместиться в любую точку вашего мира.
— Над этим стоит подумать, — произнес Кулл. Было видно, что ему не очень нравится вся эта затея с перемещениями.
— Ты хочешь отправиться с нами? — спросил Гард у Мауны. — А я думал, что ты останешься здесь, со своим народом.
— Там, на острове, тоже мой народ, — напомнила ему волшебница. — Народ, который ты пообещал возродить.
— Я помню об этом, — вздохнул Гард. — И сдержу свое обещание.
— Обещания нужно держать, — поддержал его Кулл. — Иначе кто после этого согласится иметь с тобой дело?
— Я тоже отправлюсь с вами, — неожиданно вставил слово Муркен. — У меня есть долг перед этим молодым человеком, — он указал на Гарда,
— и перед тобой, капитан Кулл. В чем он состоит, об этом не стоит говорить. Главное, мне мой долг ясен.
— Как мне надоели все эти тайны и загадки,
— вздохнул Шарга. — Скорей бы вернуться домой, к нормальной жизни.
— И вернемся, — пообещал Кулл. — Очень скоро вернемся. Но сначала покончим с кое-ка-кими делами. Это не займет у нас много времени…
Глава двадцать третья
На возвращение на корабль у отряда ушло куда меньше времени. Во-первых, отпала необходимость на каждом шагу проявлять повышенную осторожность, ибо тараги, узнав о гибели своего монарха, разбежались со всех ног. Во-вторых, королева аргов снабдила их верховыми и вьючными лошадьми, дабы облегчить отряду путь. В общем путешествие прошло быстро и без всяких приключений.
Этот поход можно было назвать вполне удачным. Пираты возвратились на корабль с большой добычей. Одни только Хельт и его внучка пока что не получили того, что хотели. Их родичи по-прежнему находились в плену у неизвестных похитителей.
И старому барону оставалось уповать только на милость богов, да на капитана Кулла, который пообещал ему сделать все возможное для освобождения похищенных.
Пройдя сквозь Врата, на рассвете «Богиня Морей» очутилась в открытом океане родного мира. Вся команда и пассажиры вздохнули с огромным облегчением.
Плаванье также проходило спокойно, если не считать того, что как-то под вечер на горизонте появился знакомый корабль. Присмотревшись к нему повнимательнее, Кулл узнал своего прежнего преследователя.
Это открытие его отнюдь не обрадовало. Тем не менее, он решил игнорировать незнакомца. Во всяком случае, до тех пор пока тот держится в стороне, не делая никаких попыток догнать галеру…
Два дня подряд чужак шел следом за «Богиней Морей», не приближаясь к ней и не отставая. Куллу терялся в догадках о его намерениях. Атлант помнил, что это судно принадлежало толстяку Карбу.
Неужели тот решил попытаться завладеть золотом, которое они добыли? Что ж, от него всего можно ожидать.
— Может, пустим их на дно к Морскому Отцу? — не единожды предлагал Куллу Шарга.
На что тот неизменно отвечал:
— Нам сейчас нет никакого смысла распыляться. Впереди и без этого серьезная драка намечается. Может быть, потом.
— Твоя воля, капитан, — пожимал плечами шкипер. — Но боюсь, как бы нам не опоздать.
И, как выяснилось вскоре, опасения Шарги были не лишены оснований. Интуиция и в этот раз не подвела бывалого морского волка.
Как-то рано утром старый барон стрелой влетел в капитанскую каюту.
— Книга Земрука пропала! — выпалил он изумленному атланту. — Ее украли!
— Ты в этом уверен? — спросил тот.
— Еще бы. Перед тем, как лечь спать, я, как всегда, проверил свой сундук, где ее держал. Она была на месте. А сейчас я ее там не обнаружил.
— Кто-нибудь входил к тебе в каюту, пока ты спал?
— Выходит, что так. Замок аккуратно вскрыт. Наверняка, сработал опытный вор, потому как я даже не проснулся. А у меня, между прочим, очень чуткий сон.
— Проклятие! — прорычал Кулл. — Сейчас мы все выясним. И я лично задушу этого вора, когда мы его найдем. А ну, пошли.
Они выбежали на палубу. Алый диск солнца едва только поднялся над морем, давая начало новому дню.
— Шарга! — окликнул шкипера атлант. — Свистать всех наверх!
— Есть, капитан! — отозвался тот.
Не прошло и минуты, как весь экипаж стараниями шкипера собрался на палубе галеры. Кулл уже начал объяснять причину переполоха, когда к нему подошла Хельма:
— Кифания, твоя рабыня, которой ты велел мне прислуживать, исчезла.
— Как это, исчезла? — не понял Кулл.
И в этот момент наблюдатель на мачте прокричал:
— Человек за бортом! Он плывет в сторону чужого корабля! И оттуда уже спустили шлюпку ему навстречу!
Все, словно по команде, бросились к борту, дабы посмотреть, что происходит. Пловец был довольно далеко от «Богини Морей». И все же можно было разглядеть, что это женщина. С чужого корабля к ней уже подходила шлюпка.
— Ничего не понимаю, — изрек Шарга. — За каким демоном этой девке понадобилось бросаться в море? Она что, умом тронулась?
На Кулла вдруг снизошло озарение. Наконец он все понял… Между тем шлюпка, подобрав девушку, устремилась обратно к своему кораблю, который начал разворачиваться.
— Ее увозят! — закричал кто-то из матросов.
— Увозят на тот корабль!
— Все ясно, — объявил своим людям Кулл. — С самого начала эта девушка была шпионкой толстяка Карба. И это она похитила Книгу у барона.
— Так давайте догоним их и скормим акулам!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: