Джон Норман - Царствующие жрецы Гора
- Название:Царствующие жрецы Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО, Домино
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-03898-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Царствующие жрецы Гора краткое содержание
Тэрл Кабот, молодой преподаватель истории, перенесен на двойник Земли – планету Гор. Лучшие воины обучают и тренируют его, превращая в непревзойденного бойца. По приказу отцов города Ко-ро-ба он должен выполнить опасное задание, и от успеха его действий зависит будущее всей планеты...
Но люди, пославшие Тэрла Кабота с невыполнимой миссией, не знают, что всего лишь исполняют волю истинных хозяев Гора – таинственных царствующих жрецов.
Царствующие жрецы Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Раб, который оставался в сознании, жалобно протянул руку к царям-жрецам. Глаза его были полны слез.
– Позвольте нам пойти в помещения для разделки, – взмолился он.
Я был поражен.
Второй пришел в себя и, стоя на коленях, присоединился к своему товарищу.
– Позвольте нам пойти в помещения для разделки! – воскликнул он.
Я не мог скрыть своего изумления.
– Они не сумели выполнить желание царей-жрецов и потому хотят умереть, – объяснил Миск.
Сарм смотрел на рабов.
– Я добр, – сказал он, – и скоро праздник Толы. – Мягким, разрешающим движением, почти благословляя, он поднял переднюю конечность. – Идите в помещения для разделки.
К моему удивлению, на лицах рабов выразилась благодарность; помогая друг другу, они встали и направились из помещения.
– Стойте! – крикнул я.
Они остановились и посмотрели на меня.
Я смотрел на Сарма и Миска.
– Вы не можете посылать их на смерть.
Сарм как будто удивился.
Миск пожал антеннами.
Я лихорадочно искал подходящее объяснение.
– Куск расстроится, если его создания будут уничтожены, – сказал я. Я надеялся, что это подействует.
Сарм и Миск соприкоснулись антеннами.
– Мэток прав, – сказал Миск.
– Верно, – согласился Сарм.
Я облегченно вздохнул.
Сарм повернулся к рабам.
– Вы не пойдете в помещения для разделки, – объявил он.
Рабы без всяких эмоций сложили руки и, расставив ноги, остановились у помоста. Как будто за последние мгновения ничего не произошло, только один из них тяжело дышал, а лицо второго было покрыто кровью.
Никто из них не выразил ни благодарности, ни негодования за мое вмешательство.
Как вы догадываетесь, я был поражен. Реакция и поведение этих рабов были мне непонятны.
– Ты должен понять, Тарл Кабот из Ко-ро-ба, – Миск, очевидно, заметил мое изумление, – что величайшая радость мулов – любить царей-жрецов и служить им. Если цари-жрецы хотят, чтобы они умерли, они умрут с радостью. Если цари-жрецы хотят, чтобы они жили, их радость не меньше.
Я заметил, что ни один из рабов не выглядел очень радостно.
– Понимаешь, – продолжал Миск, – эти мулы созданы, чтобы любить царей-жрецов и служить им.
– Они так сделаны, – сказал я.
– Совершенно верно, – согласился Миск.
– Но ты говоришь, что они люди.
– Конечно, – сказал Сарм.
И тут, к моему удивлению, один из рабов, хотя я не мог бы сказать, какой именно, посмотрел на меня и просто сказал:
– Мы люди.
Я подошел к нему и протянул руку.
– Надеюсь, я тебе не очень повредил, – сказал я.
Он взял мою руку и неуклюже подержал ее, не зная, очевидно, ничего о рукопожатиях.
– Я тоже человек, – сказал другой, прямо глядя на меня.
Он протянул руку ладонью вниз. Я взял его руку, повернул и пожал.
– У меня есть чувства, – сказал первый.
– У меня тоже, – подхватил второй.
– У нас у всех они есть, – сказал я.
– Конечно, – заметил первый, – потому что мы люди.
Я внимательно оглядел их.
– Который из вас синтезирован?
– Мы не знаем, – ответил первый.
– Да, – согласился второй, – нам не говорили.
Цари-жрецы с некоторым интересом следили за этим разговором, но тут послышался голос из переводчика Сарма.
– Уже поздно. Отведите мэтока на обработку.
– Следуй за мной, – сказал первый и повернулся. Я пошел за ним, второй человек – рядом со мной.
13. СЛИЗНЕВЫЙ ЧЕРВЬ
Я вслед за Мулом-Ал-Ка и Мулом-Ба-Та прошел через несколько помещений и по длинному коридору.
– Вот зал обработки, – сказал один из них.
Мы миновали несколько высоких стальных порталов; в каждом на высоте примерно в двадцать футов – эта высота доступна для антенн царей-жрецов – виднелись пятна. Позже я узнал, что это пятна запаха.
Если бы эти пятна не издавали запаха, можно было бы считать их аналогом графем в земном письме, но они издают запах, и потому лучшим аналогом для них будут фонемы и комбинации фонем – прямое отражение речи царей-жрецов.
Может показаться, что царь-жрец в окружении таких пятен подвергается какофонии стимулов, как мы по соседству с несколькими работающими радиоприемниками и телевизорами, но на самом деле это не так; лучшая аналогия – прогулка по тихой ночной улице города, когда вокруг множество световых реклам; мы можем их заметить, но не обратить особого внимания.
У царей-жрецов нет разницы между произнесенным и записанным словом – разницы в нашем смысле, хотя есть существенное различие между действительно ощущаемыми запахами и запахами, которые можно ощутить потенциально, как например на неразвернутой нити с записью запахов.
– Тебе может не понравиться обработка, – сказал один из моих проводников.
– Но тебе после нее будет хорошо, – заметил другой.
– А почему я должен быть обработан?
– Чтобы защитить рой от заражения, – сказал первый.
Запахи со временем, конечно, выветриваются, но синтетические запахи, производимые царями-жрецами, могут выдержать тысячелетия и в конечном счете переживут выцветающие буквы человеческих книг, разлагающуюся целлюлозу кинопленки и, может быть, даже резные выветрившиеся камни, вечно провозглашающие несравненные достоинства наших многочисленных королей, завоевателей и властителей.
Между прочим, пятна-запахи располагаются квадратом и читаются с верхнего ряда слева направо, потом справа налево, снова слева направо и так далее.
Я должен заметить, что горянское письмо устроено аналогично, и хотя я хорошо владею горянским, мне трудно писать, главным образом потому, что через строчку приходится менять направление письма. Торм, мой друг из касты писцов, до сего дня не может мне простить этого; если он еще жив, то, конечно, по-прежнему считает меня отчасти неграмотным. Как он говорит, из меня никогда не получится писец.
– Это очень просто, – говорил он. – Пиши по-прежнему вперед, но в противоположном направлении.
Слоговая азбука царей-жрецов, которую нельзя смешивать с их семьюдесятью тремя «фонемами», состоит из четырехсот одиннадцати «букв», которые кажутся мне громоздкими; каждая буква – это просто фонема или комбинация фонем, обычно комбинация. Определенные сочетания этих фонем и фонемных комбинаций, естественно, образуют слова. Я предположил бы существование более простой системы или даже экспериментов с графическими знаками без запаха, но, насколько мне известно, такие эксперименты никогда не производились.
Со всем уважением к этой сложной азбуке, я считаю, что она не подвергалась упрощениям просто потому, что цари-жрецы, с их интеллектом, усваивают эти 411 знаков быстрее, чем человеческий ребенок алфавит из тридцати букв; для них разница между более чем четырьмястами и тридцатью не имеет значения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: