Вадим Панов - Кардонийская рулетка
- Название:Кардонийская рулетка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-58303-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Панов - Кардонийская рулетка краткое содержание
Они парят в бескрайней Пустоте, и только цеппели соединяют их… Миры Герметикона. Зажиточные и бедные, сверкающие и провинциальные, и среди них — богатая Кардония, бриллиант чистой воды. Таких планет мало, они независимы и сильны, но у них есть беспощадный враг — Компания, стремящаяся к господству над Герметиконом и не брезгующая никакими средствами на пути к своей цели. Компания поставила Кардонийскую конфедерацию на грань гражданской войны, в разгорающийся конфликт оказались втянуты самые разные силы, и эмиссаром одной из сторон стал знаменитый путешественник Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур. И пусть он прикован к инвалидному креслу, навыки бамбадао и острый ум никуда не делись. Впрочем, как и скверный характер.
Кардонийская рулетка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я это ценю.
— На ответную любезность рассчитывать можно?
Старик оказался прав: белое девяносто восьмого идеально сочеталось со свежей лепешкой. Помпилио отломил еще кусочек, прожевал, глядя маршалу в глаза, — теперь была его очередь размышлять и оценивать ситуацию — и кивнул:
— Спрашивай.
— Почему дары не прилагают больших усилий для предотвращения войны? Компания ведь почти открыто поддерживает Приоту.
— А что будет, если дары так же, без стеснения, поддержат Ушер? — поинтересовался дер Даген Тур.
— Компания отступит, — тонко улыбнулся Тиурмачин. — Против Ожерелья ей не устоять.
— Или же Кардония превратится в поле боя между нами и галанитами.
— Мы оба знаем, что вашей войны не избежать, — прежним тоном продолжил маршал. — Именно поэтому Галана подминает независимые миры — ей нужны союзники, вассалы и колонии, чтобы противостоять Ожерелью. И когда галаниты соберут достаточно сил — они атакуют. Без колебаний, без сомнений и без пощады. Они хотят быть первыми, Помпилио, и ради этого будут убивать, убивать и убивать. Вас, адигенов. Они не устанут.
— Я знаю, — угрюмым эхом отозвался дер Даген Тур.
— И тебя не должно волновать, что Кардония станет полем боя, ты должен думать о том, чтобы им не стала Линга. — Тиурмачин помолчал, после чего задал главный свой вопрос: — Адигены не готовы к войне?
— Нет единства, — честно, как обещал, ответил дер Даген Тур.
— Это и означает быть неготовым. — Маршал тяжело вздохнул. — Скажу откровенно, Помпилио: ты меня не порадовал.
Потому что следующей, после Кардонии, под удар Компании попадет Эрси — в этом не сомневался никто, и это понимание требовало от эрсийской хунты обязательно поддержать Ушер.
— Хотите нас использовать? — грустно улыбнулся старик.
— Или мы вас используем, или они вас раздавят, — спокойно отозвался дер Даген Тур. — Вино и правда хорошее.
— Девяносто восьмой был славным годом.
— А с лепешкой — просто замечательно. Спасибо за совет.
— Мне было приятно дать его тебе. — И тут же, без подготовки и экивоков: — Если мы встанем за Ушер, как поступит Ожерелье?
— Линга и Верзи точно поддержат. Не встанут рядом, но поддержат.
Терраса постепенно заполнялась, люди узнавали собеседников, то и дело бросали на них заинтересованные взгляды, оценивали мрачность лиц и понимали: «Разговаривают о политике». И не ошибались.
— Помпилио, ты слышал о «рулетке на всё»? — задумчиво поинтересовался маршал. — В револьвер закладывают один патрон, игрок прокручивает барабан, подносит ствол к виску и нажимает на спусковой крючок…
— Я слышал, игру называют эрсийской рулеткой, потому что ее придумали твои соотечественники.
— У нее много названий, и кто ее придумал, не важно, — вздохнул Тиурмачин. — Важно другое: меня не покидает ощущение, что мы, все мы — Винчер, Махим, ты, я, Арбедалочик — играем в нее. Знаем, что выстрел обязательно прозвучит, но продолжаем вырывать друг у друга револьвер в надежде, что не повезет соседу.
— Опасность, Гектор, заложена в сокровенный смысл жизни, — негромко ответил Помпилио. — Ведь каждая, как ни старайся, заканчивается смертью.
Что такое Приота?
Бескрайняя степь, изрядная часть которой превращена в плодородные поля или отдана под сады? Огромные элеваторы и хранилища, битком набитые урожаем с этих полей? Непроходимые джунгли на юге? Непроходимые Клитские горы, делящие континент на две части? Города на побережье Жемчужного моря, ведущие нескончаемую войну с пиратами Барьерной Россыпи? Что есть Приота?
Со стороны могло показаться, что единого ответа нет, но спросите любого жителя материка, и вы услышите: Хома. Великая река, рассекающая Приоту с севера на юг, мать всего и всего основа. На берегах Хомы возникли первые на Кардонии поселения, по ней люди исследовали свой новый дом, на ней стояли столица Линегарт и главные города внутренней Приоты. Хома и несколько крупных озер наполняли материк жизнью, не позволяя степи высохнуть под жарким солнцем, дарили драгоценную воду, за которую им были благодарны и птицы, и звери, и землеройки, и даже… ушерцы.
— Почистил?
— Да, — отозвался Жибер.
— Включаю!
Снат запустил электрический насос, и вода вновь пошла к фильтрам, один из которых механикам пришлось прочищать несколько минут назад.
— Жибер, доложите!
— Баки будут заполнены через четверть часа, коммандер.
— Хорошо. — Заглянув в гидроотсек, Драмар Накордо вернулся в «салон», постоял пару мгновений, заложив руки в глубокие карманы форменного комбинезона и решив, наконец, что последние пятнадцать минут остановки имеет смысл посвятить отдыху, полез к верхней пулеметной, чтобы выбраться на широкую спину паровинга.
Самолет тихонько покачивался на волнах Копесора — приотского озера, входящего в знаменитую шестерку «великих». На западном берегу Копесора не было ни одного поселения, и именно поэтому ушерские разведчики выбрали его для дозаправки. Заодно надеялись искупаться, но Накордо не позволил: пока Снат и Жибер качали воду, остальные члены экипажа занимались профилактикой и мелким ремонтом и только-только стали выползать на солнышко.
— Сколько у нас времени?
— Четверть часа.
— Сойдет.
Первым Драмар встретил пыхтящего трубкой Усицкого: курить на борту категорически запрещалось, поэтому приземления были единственной для капитана возможностью предаться пагубной привычке.
— Табачку?
— Не хочу.
— Как знаешь. — Усицкий блаженно улыбнулся и «как бы» доложил: — У меня все в порядке.
Главным «оружием» разведчиков была мощная радиостанция, позволяющая связаться даже с Тахасой. Огромное радиохозяйство потребовало создания на борту отдельной службы из трех человек под началом капитана Усицкого. И именно у этой службы, если верить словам ее начальника, «все было хорошо».
— Может, выйдем на связь с базой? — Капитану давно надоело молча слушать ушерцев, хотелось опробовать радио в настоящем деле. — Свистнем, что у нас все хорошо, что сидим на Копесоре…
— Не раньше чем доберемся до первой цели.
— То есть часа через два? — печально вздохнул Усицкий.
— Да, — подтвердил Накордо. — Часа через два.
…Возвращение Валемана позволило разведчикам проложить оптимальный с точки зрения скрытности маршрут. Вылетев из Северного Кадара, они добрались до островов, где их дожидалось вспомогательное судно, под завязку наполнили баки водой, провели дополнительную профилактику и взяли курс на запад, по широкой дуге обойдя зону активного рыболовства. Северная оконечность континента была, можно сказать, безлюдна: неприветливые Хомские горы с беднейшими недрами и полным отсутствием плодородных земель не привлекали приотцев, и именно здесь разведчики вошли на материк, направившись затем строго на юг. Задача перед ними стояла простая: осмотреть три крупные военные базы, расположенные на правом берегу Хомы, и тем же маршрутом вернуться в Ушер. На вопрос: «Что именно вы вкладываете в понятие „осмотреть“?» Накордо получил весьма неопределенный ответ: «Ищите все необычное, странное, подозрительное» — и преисполнился уверенности, что в действительности главной целью операции было испытание нового паровинга в реальных условиях. Дело важное, нужное, но не такое почетное, как разведка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: