Майкл Муркок - Повелитель бурь
- Название:Повелитель бурь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад
- Год:1992
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8352-0048-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Муркок - Повелитель бурь краткое содержание
Первая Хроника Эльрика «Повелитель Бурь» (романы «Город мечты» и «Похититель душ») английского писателя Майкла Муркока является продолжением уже известной читателю Хроники Корума.
Принц в Алой Мантии Джайлин Ирси, Вечный Герой, странствующий по бесчисленным мирам, предстает в своей новой инкарнации под именем Эльрика, последнего императора Мельнибонэ. Он снова оказывается вовлеченным в извечную борьбу Повелителей Хаоса и Хранителей Закона, грозящую нарушить Космическое Равновесие. На пути его ожидают лишения и удачи, предательство и верность, коварство и любовь, друзья и недруги. Во всех невзгодах Эльрика выручает волшебный меч, испещренный руническими письменами, который черпает чудодейственную силу, питаясь душами убиваемых им существ. Но со временем Эльрик начинает замечать, что этот меч, названный Повелителем Бурь, из верного слуги превращается в жестокого хозяина, наделенного злой волей к уничтожению…
Повелитель бурь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да.
— В таком случае, что я получу в обмен на мое слово?
— Жизнь и свободу, милорд Эльрик.
— И мой меч?
Никорн с сожалением покачал головой.
— Мне очень жаль, — но, нет.
— В таком случае забери мою жизнь, — срывающимся голосом сказал Эльрик.
— Зачем же так? Чем тебе не нравится наш договор? Ты получишь жизнь и свободу, а я — твое слово. По-моему, это справедливо.
Эльрик глубоко вздохнул.
— Хорошо. Я согласен.
Никорн встал с кресла, пошел к двери. Телеб К'аарна схватил его за руку.
— Ты хочешь отпустить его?
— Да. Ни тебе, ни мне он больше не страшен.
Эльрик видел, что Никорн симпатизирует ему, и почувствовал невольное уважение к этому храброму и умному человеку. Неудивительно, что купец разбогател: он был честен. Но… Никорн отказался отдать альбиносу «Повелителя Бурь».
Эльрику стало страшно.
Спустились сумерки. Двести имриррских воинов лежали, замаскировавшись, в кустах и наблюдали за дорогой. Никто не понимал, куда исчез Эльрик. Дайвим Твар, обладая даром ясновидения, — как и все мельнибонийцы королевской крови, — предполагал, что альбинос находится во дворце Никорна. Но разве мог небольшой отряд противостоять колдовским силам без помощи Эльрика?
Дворец Никорна был крепостью, высеченной в огромной скале и окруженной глубоким рвом со стоячей водой, которая постоянно подтачивала поросшие темно-зеленым мхом каменные стены. Снаружи дворец производил неприятное впечатление, выглядел практически неприступным. По крайней мере двумстам воинам никогда не удалось бы захватить его без помощи волшебства.
Мельнибонийцы начали проявлять нетерпение, многие открыто заявляли, что Эльрик вновь их предал. Ни Дайвим Твар, ни Мунглам в это не верили.
Загремели цепи, большие железные ворота дворца распахнулись настежь. Человек с мертвенно-бледным лицом, в куртке с гербом Императоров Мельнибонэ, поддерживаемый с двух сторон воинами-кочевниками, сделал несколько неуверенных шагов, упал на узкий мостик через заполненный водой ров. Двигаясь с большим трудом, он медленно пополз вперед.
— Что они с ним сделали? — вскричал Мунглам и приподнялся, собираясь броситься навстречу альбиносу.
Дайвим Твар удержал его за руку.
— Подожди. Нам нельзя выдавать своего присутствия. Мы поможем ему, когда он доберется до леса.
Даже те, кто проклинал Эльрика, с жалостью смотрели, как он ползет, поминутно отдыхая, по грязной дороге. С крепостной стены раздался смех, послышался чей-то голос:
— Не испачкай брюхо, волк! Не испачкай брюхо!
Мунглам сжал руки в кулаки, дрожа от ярости при мысли о том, что над его гордым другом издеваются.
— Что они с ним сделали? — в отчаянии повторил он.
— Терпение, — сказал Дайвим Твар. — Скоро узнаем.
И, наконец, Эльрик добрался до леса. Мунглам первый бросился к нему, обнял за плечи. Альбинос взревел, скинул руку Мунглама. Лицо его пылало ненавистью, тем более страшной, что он был бессилен отомстить тем, кого ненавидел.
— Эльрик, ты должен рассказать нам, что с тобой произошло, — твердо сказал Дайвим Твар. — Если ты хочешь, чтобы мы помогли тебе, ты должен объяснить, что случилось.
Тяжело дыша, альбинос кивнул. Он справился с обуревавшими его чувствами, начал говорить слабым голосом.
— Значит, наш план не удался, а ты навсегда потерял свою силу, — пробормотал Мунглам, когда Эльрик закончил свой рассказ.
Эльрик покачал головой.
— Выход должен быть найден! — хрипло выкрикнул он. — Обязательно!
— Какой? Если ты что-то задумал, говори скорее.
Альбинос с трудом сглотнул комок, застрявший в горле, произнес заплетающимся языком:
— Хорошо. Слушай. И запоминай то, что я скажу, потому что у меня не хватит сил повторить все с начала.
Мунглам был большим любителем ночных приключений… в городе при свете факелов. Ему не нравились ночные приключения под открытым небом… в особенности вблизи дворца Никорна. Тем не менее, он упрямо шел вперед, стараясь не думать ни о чем плохом.
Если догадка Эльрика была верна, у мельнибонийцев не все еще было потеряно. Мунгламу предстояло проверить правоту альбиноса, а следовательно, рискнуть своей жизнью. Рыжеволосый коротышка любил жизнь и не любил ею рисковать, поэтому, согласившись выполнить поручение Эльрика, он лишний раз доказал, что является его другом.
С отвращением глядя на глубокий ров, он вздохнул, полез в грязную воду, поплыл, стараясь не плескать. Цепляясь за мох, а потом за ветки плюща, Мунглам принялся карабкаться по крепостной стене. Эльрик просил его поторопиться, считая, что Телеб К’аарна, истратив все свои силы на вызывание демона и заклинания, спит сейчас мертвым сном. Мунглам осторожно продвигался вперед, надеясь, что альбинос не ошибся, и, наконец, очутился у небольшого незарешеченного окошка. Благодаря своей худобе и малому росту, он протиснулся сквозь него, спрыгнул на узкую каменную лестницу. Мунглам нахмурился, задумался на секунду, затем, вспомнив указания альбиноса, начал решительно подниматься по ступенькам.
Стараясь двигаться бесшумно, он шел к покоям королевы Йишаны.
Примерно час спустя, дрожащий от холода и насквозь промокший Мунглам вернулся в лес. В руках у него был «Повелитель Бурь», который он нес с необычайной осторожностью, чувствуя исходящую от него зловещую силу.
— Благодарение богу, я оказался прав, — еле слышно прошептал альбинос, лежавший на земле. Дайвим Твар с участием посмотрел на него, приподнял за плечи. Эльрик потянулся дрожащей рукой к рунному мечу, схватил его за рукоять, облегченно вздохнул. — Ты передал ей мое предложение? — спросил он у Мунглама.
— Да. — Мунглам поежился. — Она согласилась. Насчет Телеба К’аарны ты тоже не ошибся. Ей не составило труда украсть у него ключ. Она самолично открыла шкаф и отдала мне твой меч. Колдун ничего не соображал от усталости. Никорн обеспокоен тем, что Телеб К'аарна не сможет защитить его в случае нападения на дворец.
— Женщины иногда бывают полезны, — сухо заметил Дайвим Твар, — хотя, как правило, их лучше не вмешивать в мужские дела. — Хранитель Драконьих Пещер был явно не в духе, но никто не решился спросить, чем он обеспокоен.
— Я согласен с тобой, Дайвим Твар, — весело сказал Эльрик. Казалось, он ожил прямо на глазах. — А теперь пришла пора отомстить. Помните, Никорна не трогать. Я дал ему слово. — Альбинос крепко сжал рукоять «Повелителя Бурь». — Сейчас мы начнем штурмовать дворец Ариох, покровитель Мельнибонэ, с нами. Я обещал ему кровь и души за то, что он помог мне в битве с демоном, вызванным Телебом К’аарной. Думаю, мне удастся привлечь на нашу сторону союзников, которые займутся колдуном, пока мы будем сражаться во дворце. Мне не нужно чертить пентаграмму, чтобы призвать на помощь моих друзей, Повелителей воздушных стихий!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: