Роберт Говард - Конан Бессмертный
- Название:Конан Бессмертный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2003
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:5-699-11545-5, 5-699-03901-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Говард - Конан Бессмертный краткое содержание
Конан-киммериец рожден фантазией Роберта Ирвина Говарда. Из историй о подвигах Конана сложился героический эпос.
В данном издании впервые под одной обложкой собраны все рассказы и повести Р. Говарда о Конане, не изданные при жизни писателя, а также истории, начатые Р. Говардом, но законченные другими авторами. В книгу также вошли произведения о Конане, созданные Л. Картером, Л. Спрэг Де Кампон и Б. Нибергом на основе материалов из архива Р. Говарда.
На сегодняшний день написаны сотни книг о приключениях отважного варвара. И именно это позволяет утверждать: Конан жил, Конан жив, Конан бессмертен!
Конан Бессмертный - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это целых три вопроса,— усмехнулся Валенсо краем рта,— Но вы правы, ответ на них один. И он очень прост. У меня старые счеты с одним стигийским колдуном, Тот-Амоном. Он, как вы уже могли убедиться, могущественнейший маг. Когда-то давно мы повздорили, и он поклялся отомстить. Я надеялся, что на море он не сможет меня выследить в облике призрака: духи не могут путешествовать по воде, а сам он пуститься за мною в погоню не захочет. Но, видно, его жажда мести сильнее, чем я думал. Он здесь, и нынешняя ночь тому доказательство. Довольно мне бегать от него, я встречу наконец свою судьбу, какою бы она ни была... Но мои домашние не должны пострадать,— твердо заключил он.
— Но у нас с вами в общей сложности двести с лишним человек! — воскликнул Зароно.— Неужели мы все не сможем справиться с каким-то колдуном...
— Бросьте, дель Торрес. Вы не помните, что было ночью? Все спали, как младенцы. Все до единого, и ваши бойцы также. За что тут можно ручаться, на что положиться? Что мы против волн и ветра? Против изощренной магии? — Он помолчал и тихо проговорил: — Признаться вам, я безумно боюсь. Но это еще не значит, что меня заставят праздновать труса и прятаться за чужие спины.
Зароно не нашелся с ответом.
— Смотрите-ка! — воскликнул вдруг граф, указывая на горизонт,— «Красная Рука» Строма! Отзовем людей? — Дель Торрес сощурился, разглядывая входящий в бухту корабль.
— Он почти не поврежден,— процедил капитан сквозь зубы.
— Везет мерзавцу! Нет, людей мы отзывать не будем. Нас сейчас втрое больше, вряд ли он осмелится атаковать. Пойдемте узнаем, что ему надо!
Светловолосый гигант спрыгнул на песок и уверенно зашагал к зингарцам.
— Эй, гранды! Как насчет еще раз попробовать договориться? — окликнул он хозяев.
— Если договориться — милости просим,— насмешливо ответил Зароно.— А если получить стрелу в голову, так лучше и не пробовать, по-моему.
— Ну, во всяком случае, я безоружен, если не считать меча. Но с ним я не расстанусь даже перед рогатой мордой Нергала!
— Что вам угодно на этот раз, капитан Стром? — холодно спросил граф, прерывая обмен любезностями.
— То же, что и раньше, но с некоторыми изменениями! — расхохотался аргосец.— В последнюю нашу встречу, граф, я полагал, что у вас нет корабля, зато есть сокровища. Теперь я думаю, что у вас есть корабль и карта, но все еще нет сокровищ. У меня же есть лишь сотня головорезов, которая устроит вам кучу неприятностей, едва вы выйдете в море. Разумеется, при честном дележе ничего подобного не случится.
— Карта? — удивленно переспросил граф и взглянул на Зароно.
— Ну разумеется, карта! Пикты, как известно, не носят сапог! — Стром снова расхохотался,— Прямо сейчас я предлагаю следующее: впустить меня в дом и угостить стаканом вина. Мне плохо даются обсуждения при пересохшей глотке.
— Но твои люди останутся в шлюпке,— быстро проговорил Зароно.— Ты пойдешь один.
— Ну разумеется! Если граф Валенсо даст мне слово, что я выйду из форта таким, как вошел, ни один из моих людей не ступит на берег.
— Это в их же интересах,— предупредил Валенсо,— Я даю вам слово, капитан.
В напряженном молчании троица проследовала все в тот же Большой зал. Здесь к ним присоединился Гальборо. Граф распорядился принести вина и с мрачным видом сел в свое кресло. На галерею тихонько пробрались Белеза и Тина, сев так, чтобы все видеть и слышать, но самим при этом оставаться невидимыми.
Стром, залпом осушив свой кубок, немедленно перешел к делу.
— Насколько я понимаю, уже все знают о драгоценностях старого Траникоса,— заявил он,— Более того, ты, Зароно, завладел моей картой. Все мы хотим получить часть золота, причем каждый, разумеется, рассчитывает на большую часть...— Он обвел собравшихся насмешливым взглядом.
— Не объяснишь ли ты мне вот какую вещь,— щуря темные глаза, сказал Зароно,— Если у тебя все это время была карта, во имя каких милостей Митры ты тянул столько времени?
— А у меня ее и не было! — радостно сообщил Стром,— Старика-то, как выяснилось, подколол Зингелито. Но у него не было ни корабля, ни команды, пока он наконец не сманил в эту бухту графа. Но к тому времени один из моих людей выкрал карту и принес ее мне. Это было как раз на исходе лета, так что я еще ждал всю осень, зиму и весну, пока не кончатся шторма. И вот я наконец высаживаюсь здесь — и обнаруживаю форт графа Валенсо! Ну что я мог еще подумать? Разумеется, я стал требовать доли.
— А что заставляет тебя думать, что сокровища все еще в пещере? — все так же щурясь, спросил Зароно.
— То, что вам все-таки нужна карта, чтобы до них добраться! — ответил капитан «Красной Руки», по-видимому очень довольный своей прозорливостью.— Иначе зачем вам понадобилось выслеживать и убивать Гоэрция, моего рулевого? Я послал его просто на всякий случай, найти отмеченное место, а в два часа пополудни нашел его труп, почти перерубленный пополам и раздетый до последней нитки! Не пикты же это сделали, там поработала добрая сталь и хорошая выучка. Итак,— заключил он,— у вас есть карта, но нет сокровищ-Лохань Зароно не один месяц простоит в ремонте после этой бури. Так что у меня есть корабль, которого — почти — нет у вас. Валенсо располагает припасами и лагерем. Я предлагаю объединить все это и разыскать наконец сокровища!
— Но все население форта и люди Зароно не поместятся на вашем корабле, капитан Стром,— возразил Валенсо.
Стром расхохотался.
— За кого вы меня принимаете? Тысяча хвостов Нергала! Чтобы я, располагая силами в сто человек, пустил к себе на борт двести пятьдесят зингарцев? Я еще не сошел с ума. Отсюда уедут лишь граф с племянницей и Зароно с двадцатью наиболее дорогими ему людьми. Не более того.— Широкая ладонь капитана хлопнула по столу.— Ни одним человеком больше.
— Это исключено,— отрезал граф.
— Ну, в таком случае,— осклабился Стром,— остается в силе мое прежнее предложение. Если мне выделяют часть сокровищ, я позволяю всем, кто пожелает, беспрепятственно уйти отсюда. Если нет — пойдете на дно вместе со своим золотом.
— Как ты думаешь,— вкрадчиво проговорил Зароно,— что помешает нам сейчас захватить тебя как заложника и держать на нижней палубе, пока мы не уйдем достаточно далеко?
— Честное слово графа Корзетты,— широко улыбнулся великан,— Кроме того, мои ребята предупреждены именно на этот случай. Если я не вернусь в положенный срок, они снимутся с якоря — и поминай как звали. А потом непременно подстерегут вас.
— Кажется, я поторопился обещать этому негодяю неприкосновенность,— проворчал Валенсо из своего кресла.
— Да, ваша светлость, это вы дали маху,— кивнул Стром с довольной ухмылкой.
— Да уж, пожалуй, клянусь Кромом!
Этот голос раздался прямо под галереей, и Белеза, рискуя привлечь внимание, невольно вскочила, чтобы увидеть его обладателя. Незнакомец был одет странно, но удобно, Белеза отметила богатство ткани и полное небрежение хозяина своим костюмом. Вошедший был черноволос, синеглаз и просто огромен. Ширина его плеч поражала, но еще больше поражала в нем грация огромной кошки, что скользит неслышной тенью в желтой траве.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: