Майкл Муркок - Вечный Герой (сборник)
- Название:Вечный Герой (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Подсолнечник
- Год:2014
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Муркок - Вечный Герой (сборник) краткое содержание
Трилогия об Эрекозе и трилогия о Майкле Кейне в одном томе.
Содержание:
Вечный воитель (перевод И. Тогоевой, И. Данилова)
Феникс в обсидиане (перевод И. Тогоевой, И. Данилова)
Орден Тьмы (переводчик не указан)
Город Зверя (перевод Е. Янковской)
Повелитель пауков (перевод Е. Янковской)
Хозяева ямы (перевод Е. Янковской)
(Серия "Шедевры Фантастики — продолжатели" — некоммерческий проект минского Клуба любителей фантастики "Подсолнечник".
Это попытка энтузиастов клуба, своими силами продолжить полюбившуюся за многие годы популярную серию.
Выпуски серии печатаются малыми тиражами, количеством от 20 до 100 штук, и распространяются среди членов клуба, исключительно как коллекционные издания.
Некоторые, из выпущенных книг, уже являются библиографической редкостью.)
Вечный Герой (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я был почти весел, надевая чистое белье, приготовленное для меня заранее, и тут кто-то постучал в дверь.
— Здравствуй, Эрекозе, — это была Эрмизад.
— Госпожа… — я поклонился ей.
— Как ты живешь, Эрекозе?
— Видишь ли, во время войны я живу хорошо и действую успешно. А сейчас я с удовольствием воспользовался бы твоим гостеприимством.
— Арджав послал меня, чтобы я пригласила тебя отобедать с нами.
— Я готов. Но сперва скажи мне, как ты сама жила все это время, Эрмизад.
— Ну, в общем-то, неплохо… я здорова… — проговорила она. Потом подошла ко мне ближе. Низко опустила голову и, глядя в землю, поднесла руки к горлу каким-то умоляющим жестом. — А скажи… ты теперь уже муж королевы Иолинды?
— Мы все еще жених и невеста, — сообщил я ей. И потом, решившись, я заглянул ей в глаза и добавил, стараясь по возможности говорить ровным тоном: — Мы поженимся, как только…
— Как только?..
— Как только будет взят Лус Птокаи.
Она промолчала.
Я сделал еще шаг вперед, и теперь мы стояли почти вплотную друг к другу.
— Это единственное условие для того, чтобы наш брак состоялся, — сказал я. — Я должен уничтожить всех элдренов до единого. Ваши поруганные знамена должны стать моим свадебным подарком Иолинде.
Эрмизад кивнула, быстро на меня взглянув, во взгляде ее была печаль и, одновременно, насмешка.
— Значит, такова данная тобой клятва. Ты должен ее выполнить. Должен убить всех элдренов. До последнего.
Я прокашлялся.
— Да, такова моя клятва.
— Ну пойдем, — сказала она. — Обед остывает.
За обедом мы сидели с Эрмизад рядом, а Арджав так оживленно рассказывал об одном из весьма странных экспериментов своих предков-ученых, что все мы на какое-то время как бы забыли о предстоящем сражении. Но позже, когда мы с Эрмизад тихо заговорили о чем-то друг с другом, я вдруг поймал взгляд умолкнувшего на время Арджава: в этом взгляде была такая боль! Потом он вмешался в наш разговор:
— Как ты уже и сам понял, Эрекозе, мы потерпели поражение.
Мне не хотелось говорить об этом. Я только пожал плечами и попытался возобновить нашу приятную беседу с Эрмизад, но Арджав был настойчив:
— Мы обречены, Эрекозе. Наши защитники вскоре падут под мечами твоей огромной армии.
У меня перехватило дыхание. Я посмотрел ему прямо в глаза.
— Да, вы обречены, принц Арджав.
— Это лишь вопрос времени — когда именно вы возьмете город.
На этот раз я отвел глаза, избегая его пристального взгляда, и просто кивнул в ответ.
— Значит… ты… — голос у него сорвался.
Я начал терять терпение. Противоречивые чувства кипели в моей душе.
— Моя клятва… — напомнил я ему. — Я должен выполнить то, в чем поклялся, Арджав.
— Самому мне умереть не страшно… — начал он.
— Я понимаю, чего ты страшишься, — сказал я.
— Но неужели нельзя позволить элдренам просто сдаться? Неужели они не могут просто признать, что Человечество одержало над ними победу, Эрекозе? Разумеется, один город…
— Я дал клятву. — Теперь печаль переполняла мое сердце.
— Но не можешь же ты… — Эрмизад слабо махнула своей тонкой рукой. — Мы ведь твои друзья, Эрекозе. Нам так приятно быть вместе. Мы… мы ведь действительно друзья…
— Мы принадлежим к разным народам, — сказал я. — И между нами идет война.
— Пощады я не прошу, — сказал Арджав.
— Знаю, — ответил я. — И ничуть не сомневаюсь в мужестве остальных элдренов. Я слишком много видел тому примеров.
— Ты связан клятвой, которую дал в порыве гнева, дал беспричинно, бесцельно, просто так, и теперь клятва эта привела к тому, что ты убиваешь тех, кого любишь и уважаешь… — в голосе Эрмизад было изумление. — Неужели ты не устал убивать, Эрекозе?
— Очень устал.
— Но в таком случае?..
— Но именно я все это затеял, — сказал я. — Иногда мне кажется, что это не я веду людей на битву, а они как бы толкают меня вперед. Может быть, весь я целиком — всего лишь их создание. Нечто, созданное волей Человечества. Может быть, я всего лишь лоскутный коврик, созданный ими из их представлений о самых различных героях. Может быть, никакой другой жизни у меня нет и не было, и когда я выполню свою задачу, то исчезну, поскольку исчезнет и чувство опасности, питающее души этих людей…
— Думаю, что этого не произойдет, — мрачно сказал Арджав.
Я только пожал плечами:
— Но ведь ты же не я. И у тебя не было таких странных снов…
— А тебе по-прежнему снятся эти сны? — спросила Эрмизад.
— В последнее время нет. С тех пор, как началась эта военная кампания, сны пропали. Они мучают меня только тогда, когда я пытаюсь понять, кто же я на самом деле такой. А когда я делаю то, что от меня требуется, сны оставляют меня в покое. Скорее всего, я просто призрак. И ничего больше.
— Вот этого я не понимаю, — вздохнул Арджав. — Мне кажется, тебе просто жаль самого себя, Эрекозе. Ты можешь проявить свою собственную волю, однако боишься это сделать! И вместо этого предаешься кровопролитиям, отдаешь душу на растерзание ненависти, позволяешь меланхолии мучать тебя. Ты пребываешь в такой тоске потому, что не делаешь того, что действительно хотел бы делать. Эти сны все равно вернутся, Эрекозе. Запомни мои слова — сны вернутся и будут куда более ужасны, чем виденные тобой когда-либо прежде.
— Довольно! — вскричал я. — Не надо портить наше последнее свидание. Я пришел сюда лишь потому…
— Ну и почему же? — Арджав поднял тонкую бровь.
— Потому что мне необходимо было поговорить с умными и воспитанными людьми…
— Поговорить с кем-либо, подобным тебе, — тихо проговорила Эрмизад.
Я обернулся к ней и вскочил:
— Нет! Я совсем другой, чем вы! Мой народ ждет меня там, за этими стенами! Они ждут, когда мы уничтожим ваше племя!
— Но между нами существует родство духовное, — сказал Арджав. — Эти связи тоньше и крепче кровных…
Лицо мое исказила гримаса, и я спрятал его в ладонях.
— Нет!
Арджав положил руку мне на плечо:
— Ты куда более настоящий человек, Эрекозе, чем сам позволяешь себе казаться. От тебя потребуется немалое мужество, если ты решишься серьезно переменить свою жизнь и образ мыслей…
Руки мои бессильно упали.
— Ты прав, — сказал я ему. — И этого мужества я в себе не чувствую. Я всего лишь меч. Некая сила, вроде урагана. Больше мне ничего не дано, больше я не позволяю себе ничего. Больше мне ничего не позволяют…
Эрмизад снова вмешалась в наш разговор. В голосе ее отчетливо звучала ярость:
— Ради тебя самого ты должен позволить этой второй половине твоего «я» одержать верх! Забудь о данной Иолинде клятве. Ты ее не любишь. У тебя ничего нет общего с той кровожадной толпой, которая следует за тобой столь послушно. Ты куда более великий человек, чем любой из них… чем любой из тех, с кем ты ведешь войну…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: