Александр Мазин - Фаргал. Трон императора
- Название:Фаргал. Трон императора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:1996
- Город:Спб.
- ISBN:5-7684-0083-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Мазин - Фаргал. Трон императора краткое содержание
От бурных волн Великого Океана до белоснежных вершин неприступных гор простирается Земля Ашшура — загадочный мир Четырех Империй. Один из могучих властителей этой Земли, царь-воин Фаргал вступает в жестокую схватку со злобными колдовскими силами, которые жаждут погрузить все обитаемые земли в бездну Хаоса и Тьмы.
Фаргал. Трон императора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Луна зашла. Теперь только свет звезд боролся с темнотой. Лязгая подковами, черный конь с черным всадником единой огромной тенью пронеслись через город к западным воротам. Стража, узнав пса и коня государя, поспешила отворить, и царственный всадник выехал на большую дорогу. Здесь он ослабил поводья, и черный жеребец пошел галопом. Бархатный плащ Фаргала, раздуваемый ветром, реял над крупом коня. Серебряная восьмиконечная звезда на медальоне шлема тлела в звездном свете, как живой глаз дракона.
Через полторы мили Фаргал свернул с дороги на узкую тропу, уводящую вверх, к пологим холмам Боери. Жеребец сбавил, и пес вырвался вперед. Валкий скок Героя был не так красив, как бег лошади, но пес не раз загонял оленя для своего хозяина.
Тропа уходила все выше и выше, между виноградниками, между колючими кустами, чьи ягоды еще месяц назад расклевали птицы, выше, пока не исчезла в древней буковой роще, называемой Венчальной.
Царь взял поводья, и жеребец пошел шагом. Спустя некоторое время конь остановился. Царь не препятствовал этому.
Сидя в седле, он ждал, молчаливый и неподвижный.
Герой прошелся кругом, вороша мордой старую листву, задрал ногу у ствола. Потом вернулся и лег неподалеку. Жеребец фыркнул на него, ударил копытом. Фаргал погладил его по шее, и вороной, успокоившись, снова застыл.
Прошло время.
Герой вскочил на ноги, зарычал.
— Царь! Эй, царь! — раздался снизу писклявый голос.
Фаргал повернул голову, взглянул.
Из-под вороха листвы выбралось нечто. Оно больше походило на божка, вырезанного из корня дерева каким-нибудь деревенским умельцем, чем на живое существо.
В горле Героя клокотало яростное рычание. Но он не смел напасть без команды хозяина.
Длинный меч Фаргала с шелестом выскользнул из ножен.
— Назовись! — повелительно произнес царь.
— Я посланец! Тот, кого ты ждешь! — пропищало существо. — Спрячь свой меч!
Листва под существом зашуршала, когда оно переступило узловатыми лапами.
— Ты ведь ждешь посланца, царь?
— Ну и что? — проворчал Фаргал.
Тем не менее убрал меч в ножны.
— Моя хозяйка являлась тебе во сне! — напомнило существо. — Понимаю, ты рад бы увидеть ее, но она не станет просто так расхаживать по земле!
— Я равнодушен к женщинам! — сказал царь.
Раздался странный звук: словно одна сухая ветка терлась о другую. Не сразу царь сообразил: существо смеется.
Существо хихикало довольно долго. Герой рявкнул, и странный смех оборвался.
— Она — не женщина, царь! — проскрипело существо. — Ты знаешь, она — много больше! Верь мне, царь!
Стряхнув с себя остатки листвы, оно заковыляло к Фаргалу. Ростом существо не уступало Герою. И чуть заметно светилось. Как болотная гнилушка.
Герой снова зарычал. Жеребец всхрапнул и попятился.
— На место, тварь! — рявкнул Фаргал, и меч снова оказался у него в руке. — Герой, молчать!
— Не бойся меня, царь! — проскрипело существо. — Я не причиню тебе вреда!
— Боюсь? — Фаргал презрительно расхохотался. — Я боюсь? Что же до вреда, то сей меч рубит демонов так же легко, как человеков! Так гласят начертанные на нем руны!
— Я прочел их! — сообщило существо. — И я тоже тебя не боюсь! Я создан, чтобы говорить с тобой!
Тем не менее остановилось шагах в семи.
— Послушай меня, царь! Давняя древняя сила разбужена на земле Карнагрии! Ирзаи имя ее, Ир-заи, Владычица озера Кхорал, вы называете его — озеро Реми.
— Реми? Да, я знаю это озеро! — Царь нахмурился. — Оно неподалеку от земли Рейно. Что дальше?
— Твой ум быстр, царь! — одобрительно проскрипело существо. — Ты верно связал одно с другим! Ирзаи проснулась и жаждет! И души смертных, все больше и больше, обращаются к ней. Потому душа слуги твоего, Ладара, больше не горит верностью тебе!
— А когда она ею горела? — возразил царь.
Но тут же спохватился:
— Я слушаю тебя, посланец!
— Власть Ирзаи — на полет стрелы великого Ахи от озера Кхорал.
— Это сколько миль?
— Дважды восемнадцать, царь!
— Изрядный кусок! И ты полагаешь, она отберет у меня, государя Карнагрии, мои лучшие земли?
— Ирзаи сильна! И власть ее несравнима с властью человеческой! Ни один мужчина не устоит перед ней! Некогда тысячи тысяч повиновались Ирзаи с радостной готовностью! Уступи, царь! Так будет лучше!
— Так чей ты посланец? — грозно спросил Фаргал. — Той ли, для кого я живу?
— Не она, — скрипнуло существо. — Не она, я просто по-дружески предупреждаю тебя, царь!
— Избавь меня Ашшур от друзей, дающих такие советы!
— Я повинуюсь силам, вернувшим меня в мир, — проскрипело существо, — но не обязан любить их. Я говорю: Ирзаи, владычица Кхорала, всадница на Золотом Леопарде, сестра Таймат! Она проснулась!
Пес, уловивший, что хозяин его гневается, снова зарычал.
— Тихо, Герой! — бросил Фаргал.
Существо торчало из земли, как сухой куст, обросший светящимся мхом.
— Я, — произнес царь, — собирался послать в Заралан сотню Алых и три сотни Черной пехоты. Под началом Шотара! Спасибо, что предупредил меня, посланец! Теперь я поеду сам. И возьму впятеро больше людей, раз сладкоголосый Ладар наконец показал свои зубы! Ирзаи мой совет: сидеть в озере. Иначе мои лучники нашпигуют ее стрелами, как дикую свинью, а придворные маги поджарят, как жаркое из той же свиньи!
Раздался скрежещущий смех.
— Рад, что ты оценил мою шутку! — без тени веселья произнес Фаргал.
— О да! Оценил! Император Карнагрии не уступит и пяди своей земли, пока жив!
— Именно так! — заявил Фаргал. — Молчать, Герой! Чего же тебе еще надо, гнилой пенек?
— Не оскорбляй меня, царь! Ты ведь не знаешь, кто я, там, под этой личиной! А я вежлив с тобой, царь!
— Ты прав, — согласился Фаргал. — А теперь — прощай!
— Нет, постой! Дослушай меня, царь! Иначе — пожалеешь!
Рука Фаргала снова легла на рукоять меча.
— Говори! — процедил он. — И помни, что твоя жизнь сейчас тоньше шелковой нити!
— Много тоньше! — проскрипело существо. — Но не твой меч оборвет ее! Ирзаи, повелительница Кхорала, и Великолепная Таймат некогда были женами одного… бога! Женами и соперницами, царь! То было тысячи лет назад, до прихода вас, людей, и тех, кто был перед вами. И они разорвали его надвое! Разорвали пополам своего мужа! Тысячи лет назад, царь! Но ревность может пережить даже бога!
— Я слышал это предание, — проворчал Фаргал. — Что дальше?
— Ирзаи разбужена, царь! Сила ее — огромна. Но делай, как решил, царь! Езжай и сразись…
— Рад, что ты меня поддержал! — произнес Фаргал с сарказмом.
У него чесались руки проверить на посланце свой меч.
— …но возьми с собой не двадцать, а пятьдесят сотен воинов! И еще ту тысячу наемников, которой командует Кайр-Косогубый!
— Шесть тысяч? — воскликнул Фаргал. — Целое войско?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: