Джон Джейкс - Знак демона (сборник)
- Название:Знак демона (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Терра
- Год:1996
- Город:СПб.
- ISBN:5-7684-0126-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Джейкс - Знак демона (сборник) краткое содержание
Известный американский писатель Джон Джейкс уводит читателей в фантастический мир, где борются две силы: Йог-Саггот — бог Зла и Безымянный бог. Главному герою книги — скитальцу Брэку предстоит, хоть и не по собственному желанию, встать на сторону добра, не дать темным силам овладеть миром.
Темный бог Йог-Саггот распростер свою черную длань над «цивилизованными» странами. Ему противостоит Безымянный бог, которому служит, пусть даже порой не подозревая об этом, варвар Брэк. Изгнанный из своего племени, Брэк отправляется в далекий золотой Курдистан, и путешествие его больше напоминает крестовый поход против Зла. Кровавые битвы, дальние дороги и любовь ждут варвара с северных равнин. Но ничто не может противостоять клинку Брэка — ни чудовищные твари, ни коварные разбойники, ни отвратительные колдуны… Рушатся древние идолы, осыпаются мерзкие святилища и стирается ЗНАК ДЕМОНА.
* * *В издание вошли все рассказы из сборника «Brak the Barbarian» и роман «Знак демона» о Брэке-варваре, а также статья Л.С. де Кампа.
В оформлении обложки использована работа Дугласа Бикмана. Художник в издании не указан.
* * *Объединение версий http://lib.rus.ec/b/72420 и http://lib.rus.ec/b/570849.
Знак демона (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
От входа в шатер донесся вопрос Кайи:
— Они сильнее, чем все обыкновенные люди?
Хадриос обернулся:
— Не то чтобы сверхъестественные, госпожа. Просто они очень выносливы и обладают большой силой. Иначе они не смогли бы выжить в землях Логола.
Кай вытер губы полой плаща. Брэк заметил, что молодой аристократ едва притронулся к еде. Его жемчужные глаза как-то по-новому засверкали.
— Дело в том, уважаемый Хадриос, что моя сестра обожает силу, восхищается сильными людьми. Я полностью согласен с нею. Мы оба завидуем нашему спасителю-чужестранцу, его сильному телу и его образу жизни.
Брэк в ответ пробурчал что-то неодобрительное, и Кай снова принялся ковыряться в своей тарелке. Кайя же продолжала неотрывно следить восхищенным взглядом за недовольным варваром.
Долив себе вина, Хадриос продолжал рассуждать вслух:
— Очень может быть, что мы встретим всадников Курана и того… того, кто скачет вместе с ними.
Что-то в голосе старого купца заставило Брэка вздрогнуть.
— Это еще кто?
— Немой великан. Говорят, что некогда он был человеком, но его заколдовали и наделили сверхъестественной силой. Многие считают, что это просто обычный человек, но невиданно сильный. Вместо одного рубинового глаза — у него их два. Легенда? Как знать… Те, кто выжил после нападения куранцев на караваны, утверждают, что нападавших вел в бой этот великан. Нам же остается только молиться, чтобы Каменные Глаза не встретился нам на пути.
— Занятное имя, — отметил Брэк.
— Пусть оно останется для нас только именем, — вздохнул Хадриос. — Я на этот караван поставил все, чужеземец. Мне самому пришлось добираться до города Тимбелло на западе, покупать там товар и вести караван назад. Я потратил все до последней монеты, чтобы купить то, что лежит сейчас в этих вьюках и корзинах. Мне пришлось пожертвовать благоразумием и отправиться в переход через Логол в это время года. Выбора у меня не было. Либо я доведу этот караван, либо разорюсь. Разорюсь…
Брэк решил, что пришло время уводить разговор от мрачных предсказаний.
— Я собирался проделать путь на юг в одиночестве. Но, быть может, я могу дойти до вашего города вместе с караваном?
Старик вздрогнул и переспросил:
— Что?
— Отличная идея, — поспешила согласиться с предложением Брэка Илана. — Лишний меч в караване не помешает.
— А эти? — тихо переспросил Хадриос. — Что делать с этими доходягами-аристократами?
Брэк буркнул:
— Не думаю, чтобы от Кая было много толку, случись всем взяться за оружие.
Хадриос встал и подошел к близнецам поближе:
— Как далеко вы собираетесь идти с нами?
Кай мягко улыбнулся и ответил:
— До вашего города, до Самеринда, если вы, конечно, позволите, уважаемый хозяин.
— Я-то не против. Но сможете ли вы отработать свое содержание?
В шатре повисло напряженное молчание. Кай и Кайя явно понятия не имели, как отвечать на такие вопросы, заданные простолюдином. Сам того не желая, Брэк вдруг спросил:
— А мои услуги будут достаточны, чтобы оплатить содержание всех троих?
Хадриос резко развернулся на своей деревяшке. Его бледные глаза загорелись.
— Как знать, чужеземец, как знать… Понимаешь, старший команды погонщиков, Аноксимандер, умер восемь дней назад. Еще одно свидетельство того, что этот караван проклят! Этого шакала Сивикса ты сам видел. Даже хорошо не зная тебя, я с большей уверенностью возложу ответственность за погонщиков на тебя. Если ты справишься с этим делом и дойдешь с нами до Самеринда, я буду считать, что эти двое — не нахлебники.
Какой-то миг Брэк еще колебался, вспоминая мрачные предсказания по поводу предстоящей каравану дороги. Но тут его взгляд встретился с ласковым, чуть грустным взглядом Иланы.
«В конце концов, — подумал он, — что безопаснее — идти одному или вместе с отрядом, где худо-бедно есть дюжина клинков». Брэк кивнул:
— Договорились.
Хадриос оживился:
— Пойдем-ка, обрадуем Сивикса. Мне не терпится посмотреть на его рожу, когда он узнает, что не получает больше дополнительную плату за безделье.
Дюжина лиц внимательно следила за тем, как у второго костра, в другом конце лагеря, Хадриос объявил Сивиксу о своем решении. Тот отреагировал на новость, плюнув Брэку под ноги.
— Что? Передать мое дело этому варвару? Да будь ты проклят, деревянная нога!
— Попридержи язык, — угрожающе одернул его Хадриос. — А не то — выгоню из каравана. Будешь добираться один.
— Лучше уж так, чем выслушивать указания этого чурбана!
По лицу Брэка медленно расплылась зловещая улыбка.
— Может быть, устроим маленькое состязание, чтобы определить, кто больше подходит на роль командира? Что скажешь, Сивикс? На словах, на кулаках, на мечах? Выбор за тобой.
Сивикс снова плюнул.
— Не хочу пачкаться! — заявил он и пошел прочь.
Остальные погонщики не были столь дерзко красноречивы. Они с благоразумным уважением молча рассматривали могучую фигуру Брэка.
— Ну вот, — сказал Хадриос Брэку, когда они пошли назад, — я думаю, что пары зуботычин хватит, чтобы навести в этой компании порядок. Большинство из них — неплохие ребята. Хотя, сам понимаешь, на мои гроши я мог нанять только зеленых пацанов из трущоб Тимбелло. Но Сивикс — другое дело. Сам видел… — Старик взял Брэка за руку и потянул в сторону. — Пойдем, я познакомлю тебя еще с двумя членами нашего отряда. Оба они нелюдимы и обычно готовят себе еду и спят у отдельного костра. Одна из них — моя родственница, другой…
Договорить Хадриос не успел. Его на полуслове оборвал Брэк, резко развернувшийся на звук шагов за спиной. В темноте что-то сверкнуло. Это кинжал, зажатый в руке Сивикса, метнулся к груди чужеземца.
Брэк резко поднырнул под клинок, перехватил руку Сивикса и, распрямившись, легко поднял нападавшего на плечах. Затем, перевернув его в воздухе, резко швырнул застонавшего Сивикса на землю, словно мешок, и обоими коленями уперся ему в грудь.
Прижав запястье Сивикса к земле, Брэк свободной рукой вынул из его кулака кинжал и замахнулся, целясь ему в грудь. Маленький человечек жалобно взвыл и зажмурил глаза. Брэк резко изменил направление удара и вонзил кинжал в песок между двумя пальцами прижатой к земле растопыренной ладони Сивикса.
Наступила тишина, нарушаемая только свистом ветра. Сивикс тяжело дышал, придавленный к земле коленями Брэка. В его взгляде смешались страх и ненависть. Неожиданно напряжение разрядили расхохотавшиеся над неудачливым мстителем погонщики.
Брэк медленно встал.
— Запомни, Сивикс. Это был первый раз, когда ты ослушался моего приказа. Посмеешь подойти ко мне спины еще раз или не сделать то, что тебе говорят, — можешь считать себя покойником.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: