Эдгар Райс Берроуз - Тарзан в Пеллюсидаре
- Название:Тарзан в Пеллюсидаре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Уникум
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Райс Берроуз - Тарзан в Пеллюсидаре краткое содержание
Новая библиотека приключений и научной фантастики, 1996 год
В этот сборник Э. Берроуза вошли следующие произведения:
1. Тарзан в Пеллюсидаре
2. Обратно в каменный век
3. Земля ужаса
Тарзан в Пеллюсидаре - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Воодушевленные, мы с У-Валом поспешили прочь от муравейника в сторону океана. Я могу сказать, что ни разу не чувствовал большего облегчения, даже когда бежал из деревни Мизы, короля джукан.
На линии прибоя У-Вал остановился и стал оглядывать океан, прикрывая глаза рукой.
Проследив за его взглядом, я вдруг был поражен изменением морского пейзажа с того момента, как я оглядывал его последний раз.
—Странно, — сказал я.
—Что? — спросил он.
—Последний раз, когда я смотрел на море, здесь были острова. Я ясно видел их. Я не мог ошибиться.
—Ты не ошибся, — ответил У-Вал. — Это были Плавучие Острова, один из которых — Рува.
—Теперь ты больше никогда не увидишь свою родину, — сказал я. — Очень жаль.
—Я увижу ее, — невозмутимо сказал У-Вал, — если, конечно, меня не убьют по дороге к ней.
—Будь у тебя лодка, как бы ты узнал, в какую сторону плыть? — спросил я.
—Я всегда знаю, где находится Рува. Мне трудно тебе объяснить это — я просто знаю. — Он вытянул руку. — Она находится прямо там, за пределами видимости.
Я наблюдал новую грань поразительного инстинкта направления, который наследует каждый житель Пеллюсидара. Рядом со мной был человек, чей дом бесцельно плавал в океане, двигаясь по воле ветра и течений. Но где бы ни находился У-Вал, получив средство передвижения, он мог двигаться прямо к себе домой.
Интересно, было ли это правдой?
Место, в котором У-Вал оставил каноэ, находилось по направлению моего движения, поэтому я пошел вместе с ним.
—Если его там нет, — сказал он, — мне придется построить новое, а пока я буду этим заниматься, Рува будет дрейфовать все дальше и дальше. Надеюсь, я найду свою лодку.
И он нашел ее там, где и спрятал, в высоком тростнике в маленькой заводи.
У-Вал сказал, что перед тем, как отправиться в дальнее путешествие на поиски Рувы, он собирался сделать несколько копий. Во время путешествия на него могли напасть морские твари, а единственным оружием, которым он мог защищаться, были длинные копья.
—Нам понадобится много копий, — сказал он.
—Нам? — повторил я. — Но я не собираюсь путешествовать с тобой.
Он удивленно взглянул на меня.
—Ты не собираешься? Но куда ты пойдешь? Ты говорил мне, что не знаешь, как найти дорогу домой.
Тебе лучше плыть со мной.
—Нет, — сказал я. — Сари не лежит посреди океана, и если я отправлюсь с тобой, я никогда ее не найду, но, держась берега, я могу дойти до Сари, если это тот океан, рядом с которым она расположена.
—Я планировал по-другому, — сказал он, и мне показалось, что голос его звучит угрюмо.
—Я останусь с тобой, пока ты не отплывешь, — произнес я, — мне тоже надо изготовить оружие — короткое копье и лук со стрелами.
Он спросил меня, что такое лук со стрелами. Он никогда о них не слышал. Я рассказал ему, что это такое.
Они показались ему удобными, а в чем-то — и лучше копья.
И снова я принялся за изготовление оружия. Вам может показаться, что мне не везет с оружием, ведь я его все время теряю. Но его изготовление занимает мало времени, так как я делаю его довольно грубо. Тем не менее оно всегда отвечает моим потребностям; и только это в конце концов имеет значение.
У-Вал постоянно возвращался к предложению совместного путешествия. Казалось, он не допускал другого решения и пытался убедить меня в этом.
Я не понимал, почему он был столь настойчив, ведь раньше он не выказывал никакой привязанности ко мне. Нас, совершенно чужих людей, свел случай; общее между нами было то, что мы не были врагами.
У-Вал был красивым парнем, в ярком свете солнца его абсолютно черная кожа отливала медным оттенком.
У него были довольно правильные черты лица. Первые человекообразные существа, увиденные мною в Пеллюсидаре, после того как мы с Перри пробили земную кору, были черными хвостатыми существами, стоявшими на самой низшей ступени эволюции человека.
У-Вал принадлежал совсем к другому типу, абсолютно разумному, как любой представитель белой расы Пеллюсидара.
Сделав оружие, я помог ему изготовить несколько копий, так как обещал оставаться с ним до отплытия.
Наконец копья были готовы, а в лодку перенесен запас воды и пищи. Воду он хранил в секциях растения типа бамбука, в котором, по его словам, вода оставалась свежей в течение долгого времени. Запасы пищи включали туберы и орехи — диета, которую можно было разнообразить свежей рыбой, пойманной в пути.
Когда все было готово, он предложил выспаться перед расставанием, чтобы начать путешествие хорошо отдохнувшими.
Перед пробуждением мне снилась Диан. Она держала мои руки в своих, и вдруг в одном из странных превращений, случающихся во сне, она превратилась в полицейского из Хартфорда, штат Коннектикут, который защелкнул наручники на моих заведенных за спину руках. И при щелчке замка я проснулся.
Я лежал на боку, а У-Вал стоял надо мной. Спросонок я ничего не понимал, а когда пришел в себя, то обнаружил, что мои руки на самом деле были связаны за спиной.
Я не мог взять в толк, что со мной произошло. Воспоминание о сне все еще было свежо в моей памяти. Но что делал в этом сне У-Вал? Он не совмещался с изображением полицейского из Хартфорда — а где был полицейский? Где была Диан?
Наконец я осознал, что нас с У-Валом только двое, значит, это он связал мне руки за спиной. Но зачем?
—У-Вал, — спросил я, — что все это значит?
—Это значит, что ты плывешь со мной на Руву, — ответил он.
—Но я не хочу на Руву.
—Поэтому я и связал тебе руки. Теперь тебе придется плыть со мной. Ты ничего не сможешь с этим поделать.
—Но зачем я тебе нужен?
Перед тем как ответить, У-Вал немного подумал, а потом сказал:
—Нет причин, почему бы тебе этого не знать, ведь теперь ты не можешь сопротивляться. Я беру тебя на Руву как своего раба.
—Там, откуда я родом, — сказал я, — тебя назвали бы крысой.
—А что такое крыса? — спросил он.
Я использовал английское слово, которое он конечно же не понял.
—Ты почти крыса. У крысы есть хоть какие-то положительные качества, а у тебя нет. Ты принял мою дружбу. Мы вместе пережили заключение и смотрели в лицо смерти, вместе сражались с общим врагом за нашу свободу, вместе бежали. А теперь ты связал меня во сне и хочешь забрать в свою страну как раба.
—Ну и что в этом плохого? — спросил он. — Ты не руванец, значит, мы враги. Ты должен радоваться, что я не убил тебя, пока ты спал. Я оставил тебе жизнь, потому что человек, имеющий рабов, на Руве — важный человек. Теперь, когда у меня есть раб, я могу жениться. Ни одна стоящая женщина на Руве не выйдет замуж за мужчину, у которого нет рабов. Для того чтобы захватить раба, надо быть храбрым человеком и хорошим воином.
—Таким, как ты?
—Мне не нужно никому рассказывать, как я захватил тебя, — сказал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: