Михаил Зощенко - Избранное
- Название:Избранное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Зощенко - Избранное краткое содержание
Избранное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Абрамоткин. Да, тут у меня были шпроты, сыр в вино. Где все это? Может быть, он съел…
Контролер. Я съел?! Граждане, не велите ему…
Зоя. Это невыносимо. Мама, узнайте, что им надо.
Тятин. А ну-ка, орлы, объясните, что тут у вас?
Бабушка. Только без криков — среди нас находится больная…
Баркасов (Абрамоткину). Вы говорите, что в этом портфеле находились ваши продукты?
Абрамоткин. Вот именно! С этим моим портфелем я к Настеньке пришел. А вы этот портфель взяли оттуда. А свою парусину у меня оставили. А где теперь мои продукты — я сам не знаю. Может, он их продал.
Контролер. Я продал?! Граждане, не велите ему…
Баркасов. Но где же в таком случае продукты?
Бабушка. Ой, батюшки! Да ведь эти продукты я в буфет поставила… (Достает продукты.)
Зоя (брезгливо). Какая гадость…
Абрамоткин. Какая же, помилуйте, гадость — шпроты, сыр, вино. (Контролеру.) Погодите трогать ваш портфель. Я сначала проверю, все ли тут мои боеприпасы… Да, все. Теперь берите вашу парусину.
Бабушка. Да уйдите вы куда-нибудь! Загородили всю комнату.
Контролер. Уходим, уходим, бабушка-старушка… Ох, прямо меня шатает от переживаний…
Абрамоткин. Да вы идете не как люди. Если хотите, я вам дам глоток мадеры, подкрепиться. Если хозяева разрешат.
Контролер. То есть прямо идти не могу. Ноги не двигаются. Полглотка мадеры, и я, бы вновь воскрес… (Бабушке.) Бабушка, нет ли у вас какой-нибудь посудинки? Человек хочет меня выручить — хочет дать полглотка мадеры.
Бабушка (дает стакан). Только сразу уходите. Тут и без вас суеты хватает… Ах, вот, кажется, и доктор! Входит врач — тот самый, который выслушивал Баркасова на работе. Контролер и Абрамоткин усаживаются в углу комнаты и начинают мирно закусывать. Появляется Боря.
Доктор. Где больной?.. А, старый знакомый.
Баркасов. Как я рад, доктор, что именно вы пришли.
Тятин. Про себя я этого не сказал бы…
Доктор. Опять сердце?
Баркасов. Нет, жена что-то…
Зоя. Сейчас мне уже лучше…
Тятин. Неосторожные рецепты, доктор, прописываете.
Доктор. Вы о чем говорите?
Баркасов. Иван Силыч, доктор мне посоветовал совершенно правильно. Я сам кругом виноват. Какое-то затмение на меня нашло…
Тятин. Человек чуть в обморок не упал, а вы его в театр суете. Супругу до сумасшествия довели.
Зоя. Нет, нет, мне теперь хорошо. (Целует сына.)
Тятин. Сказали бы ему: "Пойдите в театр с женой…"
Доктор. А я что сказал? Да, но я сказал про себя.
Тятин. А хоть бы и про себя! (Передразнивает.) "Сотрудница берет меня под руку и ведет…" Могли бы с женой ходить.
Баркасов. Иван Силыч, прекрати.
Доктор (смеется). К вашему сведению: у меня и жены нет, я вдовец.
Бабушка. Господа, если доктор вдовец, так смешно же предъявлять ему какие-то претензии.
Тятин. Ах, вы вдовец! Так бы сразу и говорили. Да, откровенно сказать, я и не надеялся, что с вашим методом лечения у вас супруга в живых осталась.
Баркасов. Товарищ Тятин, прекрати этот разговор!
Тятин. Нет уж, выскажусь до конца… Ты тоже хорош, Алексей Гаврилыч. Вместо жены сотрудницу пригласил… Ой, матушки, да ведь это я сам состряпал всю эту историю. Я же сам уговорил Крутецкую пойти с тобой!
Баркасов. Ах, вот как? Не она сама?
Тятин. Ой, чувствую — врач тут ни при чем…
Доктор. Я говорил о разумном отдыхе, а у вас, друзья, получилось что-то не то.
Баркасов. Еще раз извините, доктор… Прошу вас посмотреть мою жену. Ей было нехорошо.
Зоя. Нет, Алеша, мне сейчас… совсем хорошо.
Баркасов (обнял ее). Зоюшка…
Доктор. Ну, я очень рад, что теперь все хорошо.
Баркасов. Доктор, я сердечно благодарю вас… Иван Силыч, голубчик, спасибо тебе…
Тятин. Ну, меня-то не за что благодарить. Пуговицу и ту не мог доглядеть.
Доктор. Желаю здравствовать.
Тятин. В общем, мы — медики — пошли!
Баркасов. До свидания. Спасибо!
Тятин и доктор уходят. Зоя и Баркасов тихо беседуют. Контролер и Абрамоткин продолжают мирно закусывать.
Бабушка. Друзья мои, да вы что тут расселись?
Контролер. Беседуем, бабушка, по случаю благополучной находки портфеля.
Абрамоткин. Сейчас, сейчас снимемся с якоря…
Бабушка. Зоя, я приготовлю чай." Зоюшка, идем… "(Уходит с внуком.)
Зоя. Алеша, только ты не думай, что все это было из ревности. Мне просто было страшно разувериться, в тебе.
Баркасов (просительно). Ну хоть немножко-то, Зоюшка, была ревность, а?
Зоя (усмехнувшись). Ну-была… это в те минуты, когда я думала о моей сопернице… которая оказалась… твоей работой…
Баркасов (целуя руку жене). У тебя, Зоюшка, и в дальнейшем только одна эта соперница…
Входит Крутецкий-муж Софочки.
Абрамоткин. Глядите — Юрий пришел! Вы что, Юрий?
Крутецкий. Товарищ Баркасов, я прошу извинить, что вторгаюсь в ваш дом…
Баркасов. Ах, это вы… который меня сегодня…
Абрамоткин. Он не только вас. Он и меня в угол загнал. Да еще говорит: "Я ее покойный муж…"
Крутецкий. Я пришел принести вам мое глубочайшее извинение.
Баркасов. Напротив, товарищ Крутецкий, я сам кругом виноват.
Крутецкий. Я прошу вас забыть об этом недоразумении. Какой-то низкий человек позвонил мне, оклеветал вас. И вот я понервничал…
Зоя. Вы знаете — и мне тоже кто-то звонил по этому поводу. Но я повесила трубку.
Крутецкий. Еще раз прошу извинить меня. Я очень тронут вашим сердечным отношением.
Баркасов. Прошу передать вашей жене привет и мои извинения.
Крутецкий уходит. Входит бабушка с чаем.
Зоя. Мама, Алеша устал, хочет отдохнуть. Вы отнесите чай в нашу комнату.
Оба уходят.
Бабушка. Вот и хорошо. Я тоже обыкновенно…
Контролер. Ну? Бабушка, ну?
Бабушка. Господа, вы еще не ушли? И, кажется, тут ужин раскинули? Ну как это можно!
Абрамоткин. Уходим, уходим. Немножко подзакусили.
Контролер. С этой целью он свои продукты пожертвовал. В день своих именин.
Бабушка. А торопились на работу!
Контролер. У меня труд ненормированный, бабушка-старушка. Сегодня десять квартир посетил, а завтра — сто десять.
Входит делопроизводитель Духоявленский.
Духоявленский. Мне нужно видеть супругу товарища Баркасова…
Бабушка. Сейчас я позову ее… Зоя! Зоюшка, на минуту…
Зоя (появляясь). Меня? В чем дело?
Духоявленский (негромко). Извините, мадам, что снова тревожу вас. Я вам звонил сегодня, но вы не пожелали со мной беседовать. Однако мой долг порядочного человека — предупредить вас о поведении вашего мужа…
Зоя. Я прошу вас уйти отсюда!
Духоявленский. Извольте — уйду. Однако учтите — именно сейчас, в эту минуту, ваш супруг под руку с одной дамой…
Баркасов (появляясь в дверях). Что? Что такое?
Духоявленский, подняв воротник своего пальто, делает попытку бежать. Абрамоткин и контролер задерживают его.
Абрамоткин. От нас не уйдешь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: