Чайна Мьевилль - Нон Лон Дон
- Название:Нон Лон Дон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство «Эксмо»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118167-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чайна Мьевилль - Нон Лон Дон краткое содержание
Это Лондон в Зазеркалье, городская Страна чудес и необыкновенных радостей, где заканчивают свой путь все потерянные и сломанные вещи… И не только — он полон потерянных и сломанных людей, включая Герра Зонтоломайстера, повелителя сломанных зонтиков, Обадэй Финга, портного с головой, утыканной булавками, и пустого пакета из-под молока по имени Кисляй. Нон Лон Дон — место, где слова оживают, двери обычного дома ведут в джунгли, а темная туча мечтает об уничтожении мира. Это город, который ждет своего героя, чье пришествие предсказано в незапамятные времена на страницах древней говорящей книги.
Нон Лон Дон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Огромные, наполовину погруженные в воду головы этих животных смотрели друг другу прямо в глаза и время от времени моргали, и каждую из голов венчала высокая, словно башня, корона. Обе короны соединялись между собой проезжей частью моста. Диба с восторгом наблюдала, как крокодильи пасти с одной и с другой стороны вдруг медленно раскрылись, демонстрируя огромные зубы, и так же медленно закрылись снова.
Диба так засмотрелась, что Хеми пришлось поторопить ее, и они отправились дальше и, сойдя с моста, зашагали мимо коричневых башен, взметнувшихся в небо на этой стороне реки. Они слегка напомнили ей здание парламента в Лондоне; впрочем, здесь эти башни были воздвигнуты не людьми, а гигантскими термитами.
— Ну вот, — сказала Книга, когда они оказались на северном берегу, — здесь начинаются Болтовильные земли мистера Спикера.
— Почему здесь так тихо? — спросила Диба.
Улицы не были пусты, но все попадавшиеся им навстречу люди шагали быстро и смотрели не прямо перед собой и не по сторонам, а в землю. И не разговаривали.
— Ш-ш-ш, — предупредила Книга. И продолжила шепотом, произнося каждое слово отдельно и когда никого не было поблизости: — Мистер Спикер. Законы. Говорить не одобряется.
— Да ты что!
— Тс-с-с… Могут… арестовать. У него… специальная… служба. Подстерегают… в любом месте. С ними… лучше… не связываться. И… не сопротивляться. Молчи, пока… не добрались… до телефона.
— А что потом? — спросила Диба. — Что ты мне предлагаешь, молчать по телефону, что ли?
— Ну поговори… только быстро. Это все твоя глупая затея.
Было как-то жутко шагать по этим совершенно тихим улицам. Диба поймала себя на том, что она даже ступать старается как-то уж очень мягко, чтобы шагов не было слышно.
— Ну так и где твой телефон? — прошептала она.
— Понятия не имею, — ответила Книга. — Давайте-ка быстрей выбираться отсюда.
— Замолчи, — зашипела Диба. — Я обязательно должна позвонить. Так что давай-ка пробегись по своему оглавлению и найди мне телефон.
Они проблуждали по улочкам и закоулкам Болтовильных земель почти до самого заката, полагаясь, во-первых, на дедуктивный метод, который, правда, не исключает проб и ошибок, а во-вторых, на мудрые указания непрерывно хныкающей Книги.
— Я тут ни при чем, — плачущим голосом жаловалась она. — Я, что ли, выстроила дурацкий лабиринт вокруг телефонной будки… это все он… вот и ищи теперь…
Они все блуждали и блуждали, и народу на улицах становилось все меньше, пока они совсем не опустели. Наконец наши путешественники оказались на одной очень странной улочке. Дома здесь стояли не каждый сам по себе, а шли сплошными террасами, а крыши их наверху чем дальше, тем ближе смыкались карнизами, пока улица не превратилась в некое подобие тоннеля. Они свернули за угол — и там то же самое. Свернули еще раз — и опять все такой же тоннель.
Повороты становились все чаще, улицы все короче и тесней. Повернуть обратно? А что дальше? Нет, уж если идти, так до конца. Диба и ее товарищи все шли и шли: здесь коротенький тупичок, там спиральный спуск, тут глухая улочка, а телефона нет как нет.
— Постойте! Вспомнила! — вдруг воскликнула Книга. — У меня же где-то есть карта этого лабиринта! Где же она, дайте подумать… Поищите-ка где-то в районе триста шестидесятой страницы!
Действительно, как раз на странице триста шестьдесят обнаружился план лабиринта, столь невероятно запутанного, что на первый взгляд казалось, что это не план, а рисунок человеческого мозга. Под ним печатными буквами стояло только одно слово: БАЛАБИРИНТ.
— Ничего не могу понять, — сказала Диба, разглядывая эту головоломку в свете уличного фонаря и блуждающих звезд. — Нет, тут только пьяный может разобраться.
— Сейчас разберешься, — ответила Книга. — Все очень просто! Видишь вход? Поставь туда палец. Теперь двигай, как я скажу. Да не дави так на страницу, мне щекотно. Готова? Теперь пошла: налево, налево, направо, налево, налево, направо, направо, налево и снова направо. Стоп. Мы находимся там, где сейчас твой палец.
— Как это ты все запомнила? — удивился Хеми.
— Я как-никак Книга, — самодовольно ответила Книга, — а у всякой книги хорошая память. Так, теперь отметь это место. Мягче. У тебя есть карандаш? А теперь ищи дорогу от этого места к центру. Найди центр. Нашла? Теперь ближайшую к нему дорогу. Есть? Двигай по ней пальцем.
Несмотря на то что Хеми тоже помогал, Диба несколько раз сбивалась и начинала все сначала, но Книга терпеливо повторяла свои указания. И в конце концов общими усилиями они все-таки провели извилистую линию к самому центру лабиринта.

Потом с раскрытой Книгой в руках они двинулись по этому маршруту. Диба не отрывала пальца от плана, а Книга поправляла ее, если они поворачивали не туда.
Наконец они свернули в какую-то улочку в самом центре Болтовильного лабиринта и оказались в тупичке. А там стояла красная телефонная будка!
58. Связь есть!
— Алло! Папа?
— Диба, это ты?
Телефон-автомат принимал любые монеты, в том числе и иностранные. Слышимость была, правда, не очень, а кроме того, между репликами Дибы и ее отца повисали долгие паузы, но главное, связь работала! Только откуда-то появилось несколько жужжащих ос: сначала они вылетели из аппарата и куда-то исчезли, а потом снова появились и исчезли на этот раз в аппарате.
Кисляй, Хеми и Книга у него под мышкой терпеливо ждали возле будки. Быстро надвигалась ночь.
— Папа, ты меня слышишь? Я так рада слышать твой голос!
Снова эти жужжащие насекомые!
— Диба, ты где? Куда ты пропала? Милая моя, что это за манера — по нескольку дней не появляться дома? Понимаю, могут быть всякие дела, но… — проворчал он после долгой паузы.
Теперь уже довольно густая стая ос ворвалась в будку и исчезла в аппарате.
Даже сознавая действие флегм-эффекта, Диба не могла не чувствовать обиду оттого, что голос отца звучал довольно спокойно. А ведь ее не было дома уже достаточно долго.
— Со мной все в порядке, папа, я позвонила просто сказать, что скоро вернусь. И что я люблю тебя, и… не забывай про меня!
И опять из аппарата с громким жужжанием вырвался осиный рой и через открытую дверь будки рванул в сгущающуюся темноту. Насекомые промелькнули так быстро, что буквально через мгновение рой скрылся из виду.
Не прошло и нескольких секунд, как откуда-то сверху в будку ворвался такой же, а может, и совсем другой рой и исчез в аппарате. И тогда в трубке раздался немного жужжащий голос отца.
— Что значит «не забывай»? Что ты такое несешь? — засмеялся он. — Совсем с ума сошла, девочка моя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: