Кирико Кири - Тонкие грани (том 5)

Тут можно читать онлайн Кирико Кири - Тонкие грани (том 5) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кирико Кири - Тонкие грани (том 5) краткое содержание

Тонкие грани (том 5) - описание и краткое содержание, автор Кирико Кири, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Стать сильным.
Стать независимым от чужого мнения.
Стать свободным в выборе того, кем тебе быть. В выборе, каким путём пойти. Позволить себе поступать по совести. Позволить себе прощать других и надеяться на лучшее. Видеть в людях хорошее и доверять. Игнорировать вечное «так надо» и «так положено». Самому определять реальность вокруг себя.
Возможно ли это, когда мир вокруг прогнил и уже нет разницы между чёрным и белым? Есть ли возможность остаться человеком даже будучи монстром?
--------------------------------------------------------------

Тонкие грани (том 5) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тонкие грани (том 5) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кирико Кири
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Добро пожаловать в поместье рода Ли, мистер Блэк. Господин и госпожа Ли ожидают вас.

Я не ответил. А что здесь ответишь? Да-да, я уже бегу и падаю? Но тогда ты показываешь, что твоё положение ниже их. Да и уважение к тем, кто раболепит, не сильно большое. Поэтому я промолчал и лишь кивнул.

— Я провожу вас, мистер Блэк.

Поместье с тех пор, как я здесь побывал, не сильно и изменилось. Богатое великолепие, которое словно на солнечном свету обесцветилось — точнее всё и не опишешь. Если здесь и была когда-то жизнь, то она давно заключилась на двух старых представителях этого рода, которые доживали свои последние года. Хотя как знать, может ещё и меня переживут.

Пройдя тем же путём, что и в прошлый раз, меня привели к большой двери. Горничная с поклоном открыла её и посторонилась, пропуская меня внутрь. На диване перед камином меня уже ждали господин и госпожа Ли.

С поклоном я поприветствовал обоих.

— Добрый день, господин Ли, госпожа Ли, рад снова встретиться с вами, как рад и тому, что вы в добром здравии.

— Добрый день, Томас, — поздоровался господин Ли. Его жена кивнула в знак приветствия. — Вряд ли с нами бы случилось что-то из ряда вон выходящее за три месяца. А вот ты заметно осунулся.

— К сожалению, я болел, пока ещё не полностью встал на ноги.

— А мне казалось, что это наркотики, — заметил невзначай он. То ли хотел поддеть, то ли подколоть, но я был не из тех, кто так легко поведётся на это.

— Вы правы, это наркотики. Страшная болезнь. Но я уже выздоровел, сейчас, скажем, только-только восстанавливаюсь.

— Что ж, рад это слышать, Томас. Присаживайся, — кивнул он. — Незачем стоять.

Я сел на то же самое место, что и в прошлый раз. Такое ощущение, что в мире аристократов все заучены идти только по проталенному пути, по рельсам, не делая шага ни назад, ни вперёд. Будто это в мгновение ока разобьёт их мир на осколки.

— Итак, мы получили твоё предложение по поводу нашего дела, — перешёл он сразу к сути нашей встречи. — Хочу уточнения, как ты собираешься это провернуть.

— Два способа. Через сбор спермы или же сразу напрямую через оплодотворение девушки, которая выносит ребёнка.

— Первый вариант…

— Презерватив, в котором всё останется. Или же в самой девушке, если ваш дальний родственник не любит латексные изделия. Медицина и химия помогут сохранить всё внутри неё, чтоб потом быстро законсервировать для будущего оплодотворения, — кратко объяснил я. В интернете по этому поводу было много информации, и, как я понял, мой план был вполне реальным.

— Ты не хочешь красть ребёнка? — на этот раз задала вопрос уже госпожа Ли.

— Во-первых, это всегда риски. Ваш дальний родственник, который не последнее лицо. Его жена, которая может оказаться не простой девушкой, друзья и все те, кто вдруг захочет отомстить. Есть опасность, что они смогут выйти на меня и вас, а это уже война. Во-вторых, по более гуманным соображениям, отрывать ребёнка от семьи — не очень хорошая затея. Я бы такого не оценил. Всё это приводит к одному — ненужный шум, который может вылиться в неприятности.

— И что тебя больше останавливает? — поинтересовался господин Ли.

— И то, и другое, господин Ли. Я бы предпочёл идти по пути наименьшего сопротивления, если такое, конечно же, возможно.

Они переглянулись, и я просто уверен, что оба одним этим взглядом успели сказать друг другу многое. Я немного покопался в их истории и выяснил, что Ли Гымсок женился на своей будущей жене, будучи в пятнадцатилетнем возрасте, когда ей уже было девятнадцать. Сейчас ей уже восемьдесят три. За столь долгий срок отношений можно с уверенностью сказать, что они понимают друг друга куда лучше, чем, например, я Джека…

Нет, стоп, Джека никто не понимает, он сам себе на уме. Как я понимаю… а я никого не понимаю…

Обидно…

Но не суть. Связь между ними куда крепче, чем между обычными людьми, и мне было интересно, о чём же они оба подумали в тот момент.

— Значит, предлагаешь или послать девушку, или забрать его ДНК? — повторил задумчиво господин Ли, потерев подбородок.

— Это максимально безопасный вариант. Мы не затронем его интересов, ему не придётся нарушать наши интересы. Собственно, ему будет плевать, даже если он об этом узнает. У меня есть подозрение, что те дети — не единственные его отпрыски, однако сейчас искать остальных будет слишком долго, муторно и бессмысленно.

— И когда ты сможешь привести это в реальность?

— Не знаю, господин Ли. У нас нет выхода на триад, так что сейчас мы очень медленно движемся в этом направлении, пусть и успешно. Для начала нам надо понять, где его можно найти, потом понять его вкусы, возможно, немного химии, нужный момент… — и я развёл руками. — Но пока что мы даже не знаем, где его точно можно найти.

— Не знаю, поможет ли вам это, но он занимается торговлей оружия, — ответил неожиданно для меня господин Ли.

— Оружие?

— Слышал может быть про китайское семейство автоматов «Тип»?

Я медленно покачал головой.

— «Тип-97», «Тип-05», «Тип-95»?

— «Тип-95» видел, — вспомнил я автомат. У него была компоновка булл-пап. Первый раз я потрогал этот автомат на стрельбище с Малу.

Воспоминание о тех временах скребнуло по душе острыми ногтями.

— У него есть выход на военных, которые иногда «списывают» эти автоматы со складов. Его можно назвать одним из крупнейших поставщиков автоматов этой модели в Китае. Конечно, это не единственное его занятие, однако именно оно может стать для вас ключом, так как весь остальной бизнес его незначителен и не выходит за пределы его округа.

— То есть…

То есть именно благодаря торговле оружием мы сможем сойтись с ним, так как если он один из крупнейших торговцев оружием в Китае, будет не столь удивительно встретиться с ним по этому поводу.

— Я понял. Думаю, это значительно облегчает задачу, господин Ли.

— Рад, если это поможет вам. Что касается вашей затеи, то я её поддерживаю. Как вы говорили, собрать его ДНК? Я думаю, это будет оптимальным вариантом. Будет значительно лучше, если мы сами выберем кандидатку в матери, а не на вкус какого-то бандита.

— Хорошо, тогда мы пока начнём свою работу, — кивнул я.

Уже через пятнадцать минут мы распрощались. Мне не предложили остаться отпотчевать с ними, а я не стал лишний раз задерживаться рядом с ними. Не сильно мне нравились дома. Может это возникло на фоне дома Кун-Суран, без разницы. Да и делать там было мне нечего. К тому же, когда мы ехали домой, мне позвонил Джек и сообщил очень странную и неожиданную новость.

Стелла пришла в себя.

Девушка Бурого, которая убила Саки, вышла из комы, хотя многие думали, что она так и проведёт остаток жизни в состоянии овоща. Чего там, даже возможность выкидыша оценивали с шансом в восемьдесят процентов, а он растёт и развивается внутри неё.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кирико Кири читать все книги автора по порядку

Кирико Кири - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тонкие грани (том 5) отзывы


Отзывы читателей о книге Тонкие грани (том 5), автор: Кирико Кири. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x