Олег Борисов - Навь. Книга 4 [СИ]
- Название:Навь. Книга 4 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:24
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Борисов - Навь. Книга 4 [СИ] краткое содержание
Навь. Книга 4 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Господин Перес, вы же меня знаете! Я всегда помогал вам и вашим людям!
— Я знаю, Джозе, знаю. А еще я успел переброситься парой слов с соседями и те рассказали, что вчера вечером со двора ушел караван. И мне так кажется, что этот караван увез товар, который принадлежит мне, а не кому-то еще. Теперь ты осознаешь, насколько серьезные проблемы будут у всех, кто помогает моим врагам?
— Да, да, я все понимаю! И я готов помочь!
— Куда они пошли?
— В лес, они пошли в лес. С ними один из моих людей, когда доберутся до стоянки, он вернется с лошадьми назад.
— Где стоянка?
— Они сказали, что идут в Норкату, на север. Но я им не верю.
— Я бы тоже не поверил, там одни жулики… Но почему ты им не веришь? Ведь они заплатили за лошадей?
— Не так много, как бы мне хотелось…
Перес жестом подозвал к себе боевика, который держал пистолет у головы мальчишки, забрал у того оружие и почесал стволом висок:
— Джозе. Давай без глупостей. Я в самом деле не хочу с тобой ссориться. Мало того, меня не интересуют деньги, которые заплатили эти проходимцы. И я не трону твою семью. Если ты объяснишь мне, почему ты им не веришь. И как мне найти ублюдков до того, как они успеют перепродать мой товар дальше.
Вздохнув, Фернандес начал объяснять:
— У меня пару раз гринго брали лошадей на прогулку, но не возвращали. Я не богатый человек и не могу нести такие потери. Поэтому я договорился с одним приезжим, тот мне продал специальную штуку, при помощи которой можно следить за своим имуществом.
— Маячок?
— Да, дон Перес, он называл это так… Две штуки. Одну я поставил в седло, другую в переметную сумку, в которой возят продукты. В том шкафу лежит планшет, который показывает их положение. Сигнал идет раз в полчаса, чтобы его было труднее обнаружить, но зато я могу сказать, куда именно отправились мои клиенты. И они не пошли на север, в Норкату, они пошли на юг. Мне кажется, они отправились в гасиенду Примавера. Там можно рентовать или купить лодки и с их помощью отправиться дальше, по реке.
— Интересно, почему они не поехали туда же на машине?
— Уже два дня как вся полиция на усилении. Говорят, в Боготе начались волнения, стреляли. И всех карабинеров вместе с их помощниками мобилизовали сразу, как на побережье уничтожили людей из картеля. Проверяют всех, кто ездит по дорогам. Транспорт досматривают, на пристань пригнали катер с пулеметом. Чужаков наверняка бы посадили в участок для выяснения, что они тут делают.
Положив планшет перед собой на стол, Алехандро убрал пистолет и в первый раз за несколько дней улыбнулся:
— Ну, с полицией я договорюсь. Наверняка смогу взять несколько моторок и отправиться следом прямо с Флоренции, не теряя время. Значит, два маячка.
— Да, два! И они купили сумку с припасами. Я только сейчас сообразил, что именно в ней вторая штука в подкладку спрятана.
— Вот даже как… И как долго эти забавные железки еще проработают?
— Продавец обещал три месяца на новых батарейках, а я их поменял неделю назад.
— Отлично… Я возьму у тебя и планшет, и маячки. Сколько отдал, больше сотни?
Фернандес помялся, но не стал врать. Он ощутил призрак надежды и старался любым способом расположить к себе командира ФАРК:
— Сто пятьдесят. И мне пообещали скидку, если обращусь снова.
Полюбовавшись красной точкой на электронной карте, Перес аккуратно убрал планшет в походную сумку, покопался в кармане и выскреб оттуда кучу мятых бумажек.
— Держи. Здесь должно быть две или три сотни. Купи себе новую игрушку и считай, что я прошу прощения за столь ранний визит… Кстати, думаю, твой помощник наверняка скоро вернется с лошадьми назад. А вот сумку я тебе вряд ли верну. Не возражаешь?
Бледный хозяин местного туристического агенства замотал головой:
— Что вы, дон Перес, мне совсем не жалко! Если надо, можете и лошадей взять, я новых куплю!
— Не, обойдусь… Все, тогда не буду тебя отвлекать. Пусть хранит тебя дева Мария, она явно твоя заступница…
Через два часа боевики вместе с командиром двинулись дальше по реке на моторных лодках, забитых всем необходимым для дальнейшего похода. Договориться с полицией получилось очень просто, хотя и дороже, чем купить планшет с активными маяками. Но Алехандро не стал оставлять за собой трупы. Это была его вотчина, он знал здесь многих лично. И куда лучше покупать продажных карабинеров, чем прятаться от них потом по джунглям.
Зато теперь можно особо не спешить. Как сказал своим бойцам Перес:
— Мы пойдем следом за ублюдками. Шаман упертый. Запросто может сдохнуть под пытками, но не проронит ни слова. Поэтому позволим ему привести нас на место. К затерянному золоту. Там, в заброшенном городе, и добьем мерзавца…
* * *
— Хосэ, ты нашел мерзавцев?
— Нет, Густаво. Они успели исчезнуть до того, как полиция закрыла город.
— Значит, проклятым революционерам повезло в этот раз. Мы лишь пощипали их, но не искоренили заразу полностью… Мне шепнули, что властям очень не понравилось, как именно ты наводил порядок в Боготе. Туда завтра на усиление полиции перебросят войска. Поэтому придется затаиться на какое-то время и не шуметь. Сдайте через информаторов все известные адреса и явки ФАРК, пусть правительство поработает за нас.
— Если на каждом перекрестке будут стоять карабинеры, это плохо скажется на бизнесе. Я и так был вынужден один из караванов с товаром пустить в обход.
— Ничего, картель все компенсирует. Главное, не потерять в глупых стычках проверенных людей. Ну и держи глаза и уши открытыми. Надо понять, что за чертовщина вообще происходит и кто это полез в наши владения.
— Да, Густаво, все сделаю.
Когда тебя просит об одолжении глава Медельинского картеля, то лучше соглашаться. Потому что тех, кто пытался иметь собственное мнение, давно уже пустили на удобрения. А Хосэ совсем не хотел умирать…
Глава 9
Рикардо Гомес оказался по внешности больше турком, чем латиносом, хотя кто их гены разберет. Крупный смуглый чувак лет так пятидесяти с небольшим, бритый наголо, но зато со здоровенными черными как смоль усами, в которых однако уже пробивались седые волоски. Он встретил нас на выходе из аэровокзала, видимо Каманин дал ему описание нашей внешности.
— Сеньоры? — он сверкнул крепкими желтыми прокуренными зубами. — Вы русские?
— Ага, — подтвердил я по-английски, Гомес я так понял по акценту, владел им довольно прилично.
— Говорите по-испански?
— Увы, нет, — развел руками я. — Я знаю только буэно, пута, и си. Мой спутник вообще дуб дубом.
Гомес от души заржал.
— Ничего, поживете некоторое время и заговорите, — сказал он, отсмеявшись. — Меня просили вас встретить и проводить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: