Владимир Сухинин - Виктор Глухов. Книги 1-11 [Компиляция]
- Название:Виктор Глухов. Книги 1-11 [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Сухинин - Виктор Глухов. Книги 1-11 [Компиляция] краткое содержание
Содержание сборника:
1. Вторая жизнь майора
2. Студент на агентурной работе
3. Пешка в большой игре
4. Разрушитель божественных замыслов
5. Скорпион Его Величества
6. Первые сполохи войны
7. Заложник долга и чести
8. Пасынок удачи
9. Мы своих не бросаем
10. Не зная отдыха и сна
11. На пути к высокому хребту
Виктор Глухов. Книги 1-11 [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кхм. — откашлялся офицер. — Господин граф, Кхм… Мы приносим извинения за возникшее недоразумение… Вы можете проехать на территорию Снежного княжества.
Я бесстрастно посмотрел на него.
— Чтобы проехать на территорию княжества, мне не нужно вашего разрешения, лер. Вы кто?
— Я-а. Я старший офицер пограничной заставы заместитель коменданта лер…
— Мне не нужно знать кто вы. — перебил его я.
— Кто вы такой, чтобы запрещать мне или разрешать проехать в Снежные горы? — Великий князь? Или Великий Совет Домов?
— Э-э. Нет конечно…
— Пошел прочь, червь! — произнес я тихо. Я жду коменданта, который не соизволил пропустить меня.
— Тан, вы оскорбляете… — с возмущением почти выкрикнул эльфар. Но я его перебил.
— Я к вашим услугам. Выбор оружия за Вами.
Эльфар замер. Потом выдавил из себя:
— Я не могу сражаться на дуэли с послами.
— Вы можете оскорблять дворянина и посла, но не можете защитить свою честь? Идите с глаз моих долой, трус.
Такое оскорбление он простить не мог. А я добивался того, что бы раз и навсегда они даже думать не смели относиться ко мне с презрением. Я хотел вселить в их сердца страх. Страх перед графом Ирридаром тан Аббаи Тох Рангором.
Конечно я мог пройти по горам с огнем и мечем. Превратить эту крепость в груду камней. Но тогда я бы дал Року повод вмешаться. Он не позволил бы мне так сильно укрепиться. Горы это не степь И тут свободная территория. Он уже пытался с помощью лесных господ вернуть власть над этой территорией, но не смог или не захотел тратить на это ресурсы. Кто поймет, что творится в голове Рока.
Воин заиграл желваками. Внимательно оглядел мою худую фигуру и произнес:
— Мечи, тан, и да рассудит нас суд судьбы.
Я молча встал и вытащил простой стальной меч.
Нам освободили площадку. И мы вышли на середину.
Он был с полуторным мечом и круглым щитом. В кольчуге, шлеме и поножах — обычный доспех пограничников. Я вышел в кожаной походной куртке и с одним мечом.
"Давай Ирри, братишка, покажи свое мастерство, подумал я. — Будем сражаться по честному".
Ирридар с удовольствием взмахнул мечом. Меня наполнила радость схватки, неудержимость нехейца. Мое тело само бросилось в атаку. Я сблизился с эльфаром, показал, что бью в голову и тот отступив на пол шага, прикрылся щитом. Его меч устремился по прямой в мою грудь. Я предвидел это удар и отбил его поворотом кисти. Меч эльфара отлетел в сторону и я ткнул сверху вниз острием в незащищенное бедро, левой выставленной вперед ноги. Меч пронзил ее насквозь. Эльфар охнул и опустил щит.
Не давая ему времени опомниться, я нанес удар снизу и вбок в область головы. Он не успевал подставить меч и острый кончик моего меча полоснул его по щеке и носу, разрезав их до кости. Возвратным ударом с быстрым разворотом кисти, я разрезал ему щеки в области зубов и сделал шаг назад. Убивать его я не хотел.
Эльфар сделал несколько неуверенных шагов назад. Оступился на раненную ногу и в громком крике разинул огромный рот. Это было ужасное зрелище. От крика раненого и его ужасного вида сердца эльфаров дрогнули, а орки увидев как победил их человек — посланец Худжгарха. Огласили ликующим криком все пространство вокруг.
— Есть еще желающие посчитать себя оскорбленными? — спросил я, совсем не громко и как-то обыденно, словно рассуждал о достоинствах жеребца.
Эльфары пораженные легкой победой над их воином молчали.
Окажите помощь раненому и вызовите сюда коменданта, — приказал я. Именно он несет ответственность, за то что случилось. Если он не пребудет в течении пятнадцати ридок, мы пойдем на штурм. — Я вновь уселся на свой стульчик.
Эльфары подхватили воющего и истекающего кровью товарища и быстро поспешили в крепость На стенах была гробовая тишина.
Комендант понимая, что я не шучу, явился быстро. Высокий красивый, здоровенный эльфар. Богатырь. Он хмуро посмотрел на меня.
— Тан, я сожалею, что так вышло. Виновные в том что меня не разбудили будут наказаны. Я приношу извинения за своих подчиненных.
— Вы, лер, оскверняете мои уши своей ложью. Вы знали что у ворот послы. Но решили нанести мне Вангорскому графу и Великому хану орков оскорбление. Это можно смыть лишь кровью. Ваши извинения не искренны и не принимаются.
Комендант постоял в задумчивости. Затем приняв решение зло оскалился.
— Да, человеческая собака, я не хотел тебя пускать в наши земли. Я не хотел чтобы ты своим зловонным дыханием портил наш воздух. Ты доволен?
Я кивнул. — Доволен. Вы будете только сотрясать воздух или еще что-либо предпримите?
— Я вызываю тебя, на поединок. Вот что я сделаю. — громко заорал он.
— Очень хорошо, — согласился я. — Я выбираю мечи.
Мы вышли на середину площадки. Эльфару протянули огромный двуручный меч. Это был не меч, а скорее плоский лом. Один раз им попал и конец противнику.
Он держал его играючи, словно тростинку. И был уверен в своей победе. Он смеялся мне в лицо. Я подошел и нанес ему удар мечом сверху вниз. комендант подставил свой "лом", думая легко отбить этот удар. Но я усилил удар силой Лиана. Мой меч не выдержал и сломался, а его меч ударил хозяина по голове пробил шлем, разрубил голову и застрял в плече. Все произошло очень быстро. Он еще стоял, на зная что мертв, а я вернулся на свой стульчик.
Он упал, когда я шел. А когда сел, воздух вновь огласил крик радости воинов Грыза.
Я подозвал сопровождающих коменданта.
— Я удовлетворен наказанием, виновных. Открывайте ворота и мы проследуем дальше. Войско орков уйдет обратно в степь.
Забрав тело, эльфары ушли. Вскоре открылись ворота. Я махнул оркам и они повернули лорхов обратно, а мы направились дальше в негостеприимное Снежное княжество — покорять Высокий хребет.
Глава 10
Открытый мир. Приграничная станция "Созвездие" 57Т
Длинный язык транспортерной ленты неспешно двигал одеревеневшее тело штаб-майора Штифтана к стальным и безразличным ко всему, в том числе и к жизни несчастного пленника зубьям. Они перемалывали все, что попадалось им под захват — пластик, тряпки, металлические банки. И он обездвиженный, мог только смотреть как приближается его неминуемая смерть.
Пришли спутанные мысли:
"Хорошо, что он не едет вперед ногами, иначе он бы испытал дикие муки и боль, и был бы жив, пока его тело постепенно перемалывалось… А так мгновенная недолгая боль сминаемой головы и вечное забвение. Хотя… Что в этом хорошего для него?"
С неприятным звуком под зубья попало пластиковое ведро и попрыгав недолго, не давая себя захватить, сдалось.
Штифтан обреченно закрыл глаза.
— Пошли, нечего тут смотреть, — услышал он голос одного из оперативников.
— А как же доклад?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: