Владимир Сухинин - Виктор Глухов. Книги 1-11 [Компиляция]
- Название:Виктор Глухов. Книги 1-11 [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Сухинин - Виктор Глухов. Книги 1-11 [Компиляция] краткое содержание
Содержание сборника:
1. Вторая жизнь майора
2. Студент на агентурной работе
3. Пешка в большой игре
4. Разрушитель божественных замыслов
5. Скорпион Его Величества
6. Первые сполохи войны
7. Заложник долга и чести
8. Пасынок удачи
9. Мы своих не бросаем
10. Не зная отдыха и сна
11. На пути к высокому хребту
Виктор Глухов. Книги 1-11 [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда отряд расположился на ночлег, все гурьбой повалили мыться. Первыми пошли Листик и ведьмы. За ними сенгуры. Прокса к себе на разговор пригласил хозяин. Начал он без предисловий:
— Хуман, ты на удивление удачливый сукин сын. Хотя я вначале подозревал, что ты не дружишь с головой. Но последующие события показали, что я был не прав. Здесь, как ты уже понял, независимым быть нельзя. Ты либо под гильдиями ходишь, либо вступаешь в Братство. Чтобы вступить в Братство, нужны две рекомендации. И ты знаешь? Они у тебя есть. Одна — моя… — После некоторого раздумья Тай Ро продолжил: — Вторая — от уважаемого Ур Цванга. Этот демон никогда и никому не давал рекомендаций. За отряд нужно внести тысячу золотых. Они у тебя, как я понимаю, есть. Этим ты решаешь все проблемы с «Ночным двором». — Он выжидающе уставился на Граппа.
— Вот тысяча, — выложил Демон два мешка. И еще мешочек с сотней. — Это тебе за помощь.
— Я не ошибся в тебе, — хлопнул его по плечу хозяин постоялого двора. Если бы здесь присутствовал Дух, то он бы сказал одной фразой: «Не подмажешь — не поедешь». Их разговор прервал нарастающий шум в зале и вбежавший охранник.
— Хозяин, там сейчас баб, пришедших с этим хуманом, — он показал дубиной на Граппа, — убивать будут. Они с Куридусом сцепились.
Алеш быстро выскочил в общий зал и увидел, что толпа наемников окружила кого-то плотной стеной. Растолкав орущих мужиков, он пробился к окруженным Листи и ведьмам. Те спокойно стояли спина к спине, молча выслушивая оскорбления, сыпавшиеся на них со всех сторон.
— Всем тихо! — закричал во все горло Прокс. — Это мои бойцы. Что здесь произошло?
— Эта тварь отрубила руку моему товарищу, — вышел вперед кряжистый дворф с широкой окладистой бородой, показывая пальцем на Листи. — Кровь за кровь, и я хочу истребовать удовлетворения. — Он зло смотрел на Демона.
— За что ты отрубила руку? — Грапп обернулся к демонице.
— Этот выкормыш крысана ухватил меня за грудь, — зло прошипела девушка.
— Почему не убила? — спросил Алеш.
— Ты приказал никого не убивать, — удивленно посмотрев на своего мужчину, ответила Листи.
— Она была в своем праве, ее оскорбили. Кто хочет оспорить ее право на защиту чести? — спросил подошедший Тай Ро.
— Румус только пошутил и всего лишь ущипнул эту сучку. Она не права. — Дворф гордо выставил вперед свою бороду. — Я вызываю ее на поединок. Биться будем честной сталью, без магии, — закончил он.
— Почему без магии? — Грапп смотрел на дворфа с большим любопытством.
— Потому что мы должны быть в одинаковом положении. Без преимуществ с какой-либо стороны, — важно ответил спорщик.
— Тогда тебе придется расстаться с мужскими причиндалами, — засмеялся Грапп. За исход поединка он не переживал. Алеш прекрасно осознавал, что дворф демонице не соперник. Но этого не знал сам дворф.
— Это еще зачем? — Дворф уставился на агента маленькими злобными глазками.
В зале установилась тишина, все с интересом ждали ответа хумана.
— А это чтобы вы были в одинаковом положении. Без преимуществ, — ответил, смеясь, Демон.
В зале раздались негромкие смешки, переросшие в сплошной хохот. Побагровевший дворф, не зная что сказать, открывал и закрывал рот.
— Мы будем драться без магии, — неожиданно сказала Листи. — Биться будем без брони, на кинжалах.
Она спокойно сняла куртку, потом шелковую рубашку и оголилась по пояс, выставив на обозрение публики очень красивый торс с небольшой грудью. Ни капельки не стесняясь, она вытащила кинжал и вышла в центр круга. Зал замер, как пораженный громом.
— Я тебя на куски порежу, — заводил себя дворф, снимая броню. Затем немного подумал, скинул рубаху и заиграл могучими мускулами, красуясь перед зрителями.
— А обрезание? — прилетел ему вопрос откуда-то из толпы.
И тишину зала вновь разорвал оглушительный гром хохота. Все симпатии теперь были на стороне изящной девушки. Разъяренный крепыш выскочил в круг и замер перед демоницей. Та нарочито спокойно стояла, опустив десантный нож.
С криком:
— Умри, тварь! — дворф очень быстро прыгнул в сторону девушки, целясь кинжалом ей в живот.
Та мгновенно сместилась в сторону, пропустив дворфа мимо себя, и махнула ножом по его горлу. Потом сделала шаг в сторону. Нападавший по инерции сделал шаг вперед и схватился за горло. Из-под пальцев его руки быстро и обильно потекла кровь. Одним ударом Листи перерезала ему артерию. Со следующим шагом он завалился на спину, показав всем выпученные глаза. Дернувшись пару раз, он застыл на каменном полу, истекая кровью.
— Есть еще желающие оспорить? — оглядывая зал, спросил Тай Ро.
— Демоница член отряда, и за нее отвечает командир. — Раздвигая толпу, в центр выходил лесной эльфар. — Поэтому я хочу получить ответ от него. — Эльфар в упор смотрел на Граппа.
«Мститель, значит», — разглядывая лесовика, подумал Демон.
— Ты входишь в отряд дворфа? — спросил он эльфара.
— Нет, не вхожу, но я вижу, что тут совершилась несправедливость.
— А ты, значит, поборник справедливости? — вмешался Тай Ро.
— Эти дворфы давно тут работают. Их все знают, — стал отвечать эльфар, медленно подбирая слова. — Они никого не калечили и не убивали. А эти новички сразу схватились за оружие. По мне, это надо пресечь, чтобы другим неповадно было.
В зале послышались одобрительные выкрики. Эльфар сумел перехватить внимание толпы.
— Что-то я тебя тоже не знаю, — сощурил глаза хозяин трактира. — Ты ведь тоже шебез. Так чего лезешь не в свое дело?
— Имею право, — нагло усмехнулся эльфар.
— Имеешь, — согласился Тай Ро. — Только такие правдолюбы здесь долго не живут: не любят здесь тех, кто лезет не в свои дела.
— Я это учту, — оскалился несмутившийся Истинный. — Я бросаю хуману вызов. Оружие по его усмотрению. — Он презрительно смотрел на Демона.
— Мечи, — спокойно ответил Грапп и вышел в центр. Он не собирался честно биться с мечником Великого леса, заброшенным сюда какими-то судьбами. Слишком неравны были их умения боя на мечах. Включив парализатор на минимум и оставив его на руке, он встал в стойку с двумя мечами. Ему навстречу вышел эльфар, поигрывая кривым мечом. Затем внезапно, легко и плавно, словно вода в стремительном ручейке, перетек к Алешу. Но в этот момент неловко споткнулся и, чтобы сохранить равновесие, взмахнул руками в стороны. Демон резко выбросил руку с мечом вперед и одним ударом проткнул грудь лесовику. Быстро отступив на шаг назад, чтобы не испачкаться кровью, он дождался, когда тело упадет, убрал мечи в ножны на спине. В зале раздался разочарованный слитный вздох. Все ожидали красивой и длительной схватки, а тут раз — и один удар решил исход боя.
— Уносите свое порезанное дерьмо, — обратился Тай Ро к напарникам убитого дворфа. — И защитника справедливости заберите. И запомните: двери моего двора закрыты для вас. — Он поманил за собой Алеша, развернулся и скрылся в своей конторке. — Я вот зачем тебя позвал, — сказал он, когда Прокс уселся напротив него за столом. — В последнее время в Брисвиле стали происходить странные события. Появились хуманы, которые стали прибирать к рукам местных бандитов. Появились дворфы и эльфары. Нет, купцы их и раньше были здесь, но эти ребята не купцы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: