Андрей Храмцов - Новый старый 1978-й. Книга седьмая
- Название:Новый старый 1978-й. Книга седьмая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Храмцов - Новый старый 1978-й. Книга седьмая краткое содержание
Категорически запрещено читать лицам младше 18 лет.
Новый старый 1978-й. Книга седьмая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Солнышко залилась звонким смехом. Даже Памела выглянула из-за дверцы, находящейся сзади, подумав, что кому-то требуется её помощь. Солнышко посмотрела, куда я оглянулся, и, увидев удивленное лицо нашей стюардессы, опять прыснула от смеха, правда в этот раз прикрывая рот ладошкой.
Вот так и надо взлетать, под улыбку и смех любимой. Хотя этот анекдот, который я рассказал Солнышку, имел под собой вполне реальную основу. Я имею в виду Boeing Business Jet. Так вот, этот BBJ на основе Boeing 737 вмещал только от 25 до 50 пассажиров, но зато в особо комфортных условиях. В самолёте могли быть организованы спальня, ванная комната или душевая, конференц-зал или столовая и ещё гостиная.
Когда мы набрали высоту, то нам принесли завтрак. На подносе у каждого лежала небольшая бутылка полусладкого калифорнийского вина. Пить мы не пьём, но на подарок оставим. В Москве есть кому всё это подарить. После еды мы завалились спать и весь полёт проспали. В аэропорт Хитроу мы должны били прилететь ближе к двенадцати часам дня.
Когда мы проснулись, то вместе с Солнышком сразу перевели наши золотые Ролексы на лондонское время. Пусть до посадки осталось ещё минут сорок, но это надо было обязательно сделать, иначе мы совсем запутаемся в этих часовых поясах. Ведь лондонское время намного ближе к московскому. Особенно, если сравнивать с Лос-Анджелесом. Но зато Город Ангелов мы запомним на всю жизнь. Теперь для нас это город, в котором сбываются все мечты.
Чтобы немного размяться, мы захватили с собой Серёгу и прошли втроём в бар, где выпили по чашке кофе и съели по сандвичу с сыром и ветчиной. Ну вот, теперь мы сыты и можно готовится к встрече с Лондоном. Мы вернулись на свои места и блаженно замерли.
— Ну что, — обратился я к Солнышку, — самая юная в мире лауреатка премии «Грэмми»? Как настроение?
— Настроение хорошее, — ответила она. — Ты, кстати, тоже самый юный лауреат, даже младше, чем я.
— Хорошо. Тогда мы с тобой самые юные лауреаты, потому, что Серега старше тебя на две недели.
— Значит мы установили новый рекорд в этой категории.
— И можем даже попасть с тобой в «Книгу рекордов Гиннесса». Я, правда, точно не знаю, но у нас с тобой уже достаточно всяких рекордов получилось. Надо будет поточнее узнать об этом у специалистов.
— А это почетно?
— Конечно. Рекорд — он всегда и везде рекорд. Это наивысшее достижение в какой либо области. А у тебя и у меня уже набирается много достижений в разных областях. Думаю, Стива надо будет этой темой озадачить.
Вот, наконец, и земля показалась. Солнышко стала высматривать Лондон, но пока до него было ещё далеко. Неожиданно загорелась команда пристегнуть ремни и мы решили посмотреть, как эта махина будет приземляться. Я улыбнулся и Солнышко догадалась, о чем я думаю. Она опять хихикнула, но уже тихо. Ну, наконец-то, и Лондон стал виден, а потом и аэропорт Хитроу. Странно, но эта громадина коснулась посадочной полосы очень мягко.
Ура, прилетели. Получается, что за эти два дня, если сложить общее расстояние, мы облетели весь земной шар. Об этом я сообщил Солнышку и она сказала:
— Ещё один рекорд.
— Наш с тобой личный, — добавил я и поцеловал эту мою юную рекордсменку.
Мне опять повезло и никто мою Беретту не проверял. Этому способствовало наличие у нас дипломатического паспорта и отсутсвие металлодетекторов. Но скоро они появятся, вот тогда уже так свободно с оружием не полетаешь. Мы собрали свою ручную кладь и направились к двери, захватив с собой Серёгу. На его лице блуждала счастливая улыбка. Видимо, предвкушал встречу с Женькой. Вот интересно, кого он больше любит: Женьку или Жанну? Надо будет у него спросить. Я, конечно, больше люблю Солнышко, а потом уже всех остальных своих полузаконных и незаконных жён.
А как быть с леди Ди? Вопрос, конечно, интересный, но решать я его буду потом. Надеюсь, что не сегодня. В этот раз нас опять доставили от самолёта к аэропорту на специальной машине для перевозки авиапассажиров. Если вспомнить наши прошлые проводы здесь, то мы удостоились такой чести только потому, что нас провожал Его Высочество принц. Чую, и в этот раз нас ждёт наш друг Эдвард. Значит, нас ждут официальные и чопорные поклоны, рукопожатия и такие же приветствия. Ни тебе похлопать принца по спине, ни поржать вместе с ним над кем-то. Камеры везде будут и люди смотрят.
Я поделился своими подозрениями с ребятами и они тоже прониклись важностью момента. Солнышко я предупредил, что целоваться с принцем на людях не принято, на что она мне язвительно ответила:
— Я помню. А если будет леди Ди, то тебе с ней тоже нельзя будет при всех целоваться.
Уела. Но по её лицу было видно, что она ничего о нас с Ди не знает. Это не Маша, лишнего никогда болтать не будет. Вот что значит королевская кровь. Вот они у меня три такие разные, но я их всех люблю. Каждую по-своему, но люблю. Так, про Наташу забыл. Если Ди тоже заговорит о ребёнке, то я повешусь.
Ну вот он, багажный зал прилёта и мы собрались долго ждать наших чемоданов. Через пять минут к нам подошли Тедди с Лиз и спросили, почему нам были оказаны такие почести. Они видели, что нас повёз специальный автомобиль к зданию аэропорта.
— Похоже, что принц Эдвард приехал нас встречать, — предупредил я их.
— Тогда предлагаю всем сейчас проститься до завтра, — сказал Тедди. — Я думал вас подбросить до отеля. У меня здесь мой минивэн на стоянке для этого оставлен. Ну а если принц будет вас встречать, то тогда вы с ним на его машине поедете.
Мы дождались нашего багажа, загрузили его на тележки и я из одного из чемоданов достал три большие банки чёрной икры, которые мне удалось купить в буфете ЦК перед поездкой. Я не рискнул дарить их Лиз до Лондона, так как американская или английская таможня могли конфисковать такое количество чёрной икры, приняв её за контрабанду. Маше с Вооьфсоном этого тоже доверить было нельзя, так как письмо письмом, но за икру можно было и по шее получить. А у меня был диппаспорт, я был лицом неприкосновенным, находясь на территории иностранных государств.
— Лиз, — обратился я к нашей спасительнице, которая очень выручила Солнышко в Париже, помогая ей со сценическими костюмами и, одновременно, выполняя роль её визажиста, — это наш подарок тебе за твою помощь. Побоялся дарить её до Лондона, так как к тебе могли возникнуть вопросы на таможне.
— Спасибо, Эндрю, — ответила довольная вниманием и подарком Лиз, — И я знаю, кто проговорился о том, что я очень люблю чёрную икру.
— Это не я, — воскликнул Тедди и засмеялся, так как тем самым выдал себя с головой.
Закончив с подарками и ответными благодарностями, мы попрощались до завтра. Даже если принц нас не встречает, то Стив будет встречать точно. Да и такси, на крайний случай, есть. Доберёмся как-нибудь до гостиницы. И мы вышли с нашими чемоданами, погруженными на тележки, в зал прилёта. Опять эти корреспонденты с телевизионщиками. Вот это народу собралось! Нас встречают, как национальных героев. У меня даже создалось такое впечатление, что мы вернулись на родину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: