MrDog - Эволюция
- Название:Эволюция
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
MrDog - Эволюция краткое содержание
Примечания автора: Графомания чистой воды, искать разумное, доброе, вечное не рекомендуется. Все найденное считать случайностью.
Описание: Умер? Бывает. Воспротивился естественному ходу вещей? Не ты первый, не ты последний. Стал зубастым червячком и поехал «крышей»? Паршиво, но не беда, ведь тебе доступна Эволюция! Попаданец в личинку изначального зерга на веселенькой планете где все друг-другу корм. Развитие, выход в космос (вселенная «Вавилона 5»), а дальше все как всегда. Строительство империи, изменение канона.
Эволюция - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лорд Рифа, я категорически против! — взмахнул рукой Лондо.
— Молари, не ведите себя, как курсистка! — отрезал Рифа. — Атака на мирные колонии нарнов подорвет их боевой дух и вообще стратегически очень выгодна нам.
— Но планетарные бомбардировки…
— Самое эффективное! Незачем терять наших солдат в наземных сражениях. Нарны будут биться, как бешеные, они же дикари. Вы хотите увидеть миллионы гробов?
— Н-нет, но мы же и без этого уверенно побеждаем.
— Вот именно. Пора бы показать и другим, что Центавр вновь могуч и силен, как в старые добрые времена.
— За геноцид нас осудят другие расы.
— Ну и что? Кто они такие, чтобы нам указывать?
— У них тоже есть военные корабли.
— Ерунда, они не посмеют вмешаться.
— Я не был бы столь уверен. Те же мши…
— Им скоро будет не до нас.
— Это точные сведения?
— О да, более чем. Можете мне поверить. Я это, ха-ха, да можно сказать, что видел.
— И все равно, я возражаю.
— Мы примем это к сведению, а теперь возвращайтесь на Вавилон, — распорядился недавно ставший императором Картажье.
— Повинуюсь, ваше величество, — поклонился Молари.
— И, друг мой, — обратился к Лондо лорд Рифа, — нам стало известно о запланированном нарнами наступлении, попросите своих друзей оказать нам небольшую помощь. Ведь наш флот будет немного занят этими бомбардировками.
— Конечно, лорд, — ответил Лондо, которому потребовалось все его самообладание и опыт, чтобы произнести два слова ровным голосом.
— Какой-то он мягкотелый, — скривился император, когда Молари покинул малый зал.
— Он на своем месте, ваше величество, и он там весьма полезен. Во всяком случае, пока — полезен.
— Вам удалось что-нибудь узнать о его загадочных друзьях?
— Немногое, ваше величество, но мы работаем. Земляне недавно арестовали некоего мистера Мордена, который служит кем-то вроде связного, а может быть и посла неизвестной, но весьма могущественной, расы.
— Тени?
— Да, ваше величество, впрочем, некоторые называют их призраками. В любом случае, я позволил себе распорядиться о предоставлении мистеру Мордену дипломатического статуса от нашей Великой Республики. Он уже освобожден из-под стражи, но пока не ответил на мое сообщение.
— Хорошо. Вы мой верный слуга, Рифа. Я полностью одобряю ваше решение.
— Благодарю, ваше величество, — поклонился лорд, скрывая свое презрение, — прикажете позвать дам и накрыть столы?
— Да, распорядись. Я утомился от этих дел, — махнул рукой император. — Править — это так скучно, вместо балов, охот и развлечений, приходится торчать тут или в штабе.
— Вам нужно отдохнуть, развеяться. Быть может, вы желаете посетить загородную резиденцию? Полагаю, наши адмиралы и чиновники способны обойтись без вашей мудрости какое-то время.
— Думаешь?
— Надеюсь на это, сир.
— Хорошо, полагаю, пару недель они без меня протянут. По крайней мере, не сильно напортачат.
— Я отдам соответствующие распоряжения?
— Да, распорядись.
Лорд Рифа склонился в почтительном поклоне и мысленно вознес хвалу богам и вселенной. Наконец-то удалось отправить яро взявшегося портить все, до чего дотянется, мальчишку куда подальше. Недооценил он энтузиазма Каратжье и его самомнения. Нивелировать порывы новоиспеченного императора было трудно, порой просто невозможно. «Устрою я тебе загул, твое величество», — удовлетворенно подумал лорд, прикидывая, что на пару-тройку месяцев он императора займет, а при небольшой удаче, так и вообще ближайшие полгода будет править сам. Все же война — дело ответственное.
— Талия, это Сьюзен, открой.
С почти неслышным шипением дверь каюты ушла в сторону.
— Как ты? Что с тобой случилось? — присела Сьюзен на диван рядом с закутанной в плед подругой.
— Плохо, — вымученно попыталась улыбнуться Талия, но у нее ничего не вышло. — Это было ужасно Сьюзен. Ты даже не представляешь насколько. Когда Шеридан устроил так, чтобы я столкнулась с Морденом, я… я не сдержалась, попыталась прочитать его, — Винтерс передернула плечами и еще сильней сжалась.
— Тише, — обняла подругу Сьюзен, пытаясь согреть и утешить, — все уже позади.
— Это было как если бы я оказалась в темном и стылом колодце без дна. Я падала и падала, а рядом кружились ужасные тени. Настолько реальные, как будто я их наяву видела. Уродливые, ледяные и совершенно чуждые. Мне было так плохо, так страшно…
Дрожащая телепатка говорила и говорила, стараясь поделиться пережитым, пытаясь отогреться живым теплом подруги. Разделить с ней свой ужас, выплакаться без слез. Когда она перешла от встречи с Морденом на свои детские кошмары, она и сама не заметила. В какой-то момент стресс и сильнейшее нервное истощение просто заставили ее уснуть под мерные поглаживания по голове.
Аккуратно уложив подругу, которая за время своего рассказа оказалась едва ли не у нее на коленях, Иванова укрыла ее принесенным из спальни одеялом и подложила ей под голову подушку. Посмотрев с тоской на свернувшуюся калачиком Талию, она не удержалась и поправила ей прядку волос, упавшую на лицо. Та забавно сморщила носик, улыбнулась и совершенно машинально ухватилась ее за руку. «Как в детстве», — вспомнились Ивановой слова подруги. Талия мало что помнила из времени до начала обучения в пси-корпуса, но о своей особенности даже во сне хватать руку матери, поправляющей волосы, она помнила, и не так давно со смехом рассказала об этом Сьюзен.
— Не уходи, — пробормотала Талия, когда раздался сигнал вызова и Иванова дернулась.
— Я на минуточку, — шепнула она, освобождая ладонь.
— Сьюзен? — удивился Шеридан, когда увидел кто открыл ему дверь.
— Капитан, — довольно прохладно приветствовала гостя Иванова.
— А… — замялся Джон, но решительно переключился. — Я хотел бы извиниться перед мисс Винтерс.
— Вы выбрали для этого чертовски неподходящее время, капитан. Из-за вашей подставы она будет приходить в себя еще пару дней, как минимум.
— Я…
— Капитан, я служила под вашим началом еще до Вавилона. Я всегда уважала вас и относилась, — Сьюзен чуть скривила губы, — даже с некоторым благоговением, считала идеалом офицера и человека.
— Мне…
— Но видимо, я ошибалась. Надеюсь, что не во всем, и это была лишь случайная ошибка. Мне доводилось терять близких людей, и я знаю, какая это боль. Поэтому я могу понять ваше стремление узнать, что же на самом деле случилось с «Икаром» и с вашей женой. Вот только выбранные вами методы, с моей точки зрения, неприемлемы не только для офицера, но и вообще для кого-либо. Я передам Талии ваши извинения. Доброй ночи, капитан.
— Доброй, — ответил Шеридан закрывшейся двери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: