Евгений Щепетнов - 1972. Миссия [СИ litres]

Тут можно читать онлайн Евгений Щепетнов - 1972. Миссия [СИ litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, издательство Евгений Щепетнов, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Евгений Щепетнов - 1972. Миссия [СИ litres] краткое содержание

1972. Миссия [СИ litres] - описание и краткое содержание, автор Евгений Щепетнов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Михаил Карпов, попавший из 2018 года в начало семидесятых, уже неплохо освоился здесь за последние пару лет. Он все еще пребывает в США и не может вернуться на родину. Слишком непредвиденными могут быть последствия для человека из будущего, представляющего реальную угрозу для высшего руководства. И все же навсегда оставаться в Штатах Карпов не планирует. Пока что жизнь популярного писателя-фантаста на просторах США Михаила по большей части устраивает. Его книги пользуются огромной популярностью, по ним снимают фильмы голливудские студии, у него большое состояние и миллионы поклонников. Но можно ли думать о себе, когда родной край переживает непростые времена? Брежнев и Андропов мертвы, а к власти пришел Шелепин. У него собственное видение будущего страны. Вероятно, вскоре знакомого Карпову Советского Союза больше не будет…

1972. Миссия [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

1972. Миссия [СИ litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Евгений Щепетнов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну да… – Амалия пожала плечами – В пекарне. Ты же знаешь, я хорошо готовлю.

– А если я тебе предложу открыть пекарню? И ресторан? К примеру – вот тут, в Монклере – небольшой ресторанчик, при нем пекарня. Вы с Серхио им бы занимались. Я могу купить здесь помещение под ресторан и пекарню, все нужное оборудование, нанять персонал – а вы будете управлять рестораном. И получать жалованье от прибыли – в долях со мной. Как ты смотришь на это дело? Только одно условие – чтобы вы продолжали заботиться о моем доме – на прежних условиях.

Амаляи смотрела на меня широко раскрытыми глазами и молчала. Я ее понимаю – не каждый день тебе делают такое предложение. Была размеренная, устойчивая жизнь – звезд с неба не хватали, но жили очень стабильно и можно сказать – сытно. И вот тебе предлагают такое, о чем ты и мечтать никогда не мог! Мечту!

– Я должна поговорить с Серхио! – Амалия покраснела, губы ее тряслись – Шеф… это такое щедрое предложение… я даже и сказать не могу, как я тебе благодарна! Но я должна поговорить с Серхио – это ведь все непросто! Мы должны вместе принимать решение!

– Ты хорошо готовишь, мне кажется, у тебя дело пойдет. Подумайте, и после скажете мне. Время есть, не спешите, все как следует обдумайте. Я профинансирую, проблем нет. А может и не в Монклере открыть ресторан. Может его в Ньюпорт-Бич открыть! Но тогда дом придется продавать, а мне его на самом деле очень жаль. Но да ладно. Все потом. Думайте. Я пойду в спортзал, часок позанимаюсь, а потом можешь подавать завтрак.

– Шеф… – голос Амалии был глухим и страдальческим – Мне очень жаль, шеф! Ниночка, она…

– Не надо, Амалия! – остановил я ее – Ничего не говори. Ничего не надо. Все так, как оно должно быть, и никак иначе. Все в руке божьей, не правда ли? Вот то-то и оно.

Не обращая внимания на Амалию, я пошел по коридору, и через минуту был уже в своем любимом спортзале.

Люблю запах спортзала! Запах кожаного ковра, запах пота, запах металла! Это запах настоящего мужчины. Не запах спиртного, не запах табака запах настоящего мужчины – а именно это: кожа и железо. А еще – запах сгоревшего пороха.

Вначале пострелял – из моего любимого «кольт 1911», из полицейского «Смит и Вессона», из «Вальтера ППК». Отстреляв из каждого по три десятка патронов, отложил стволы – потом почищу – и быстро переоделся в тренировочную форму.

Вначале – разогревающие упражнения. Потом – бой с тенью, удары по мешку. И в конце тренировки – гантели, штанга, силовые тренажеры. И в душ. Кстати, не так уж и сильно вспотел – жиру лишнего нет, жилистый стал, как дубовый корень.

Еще не успел усесться за стол – звонок. Амалия притащила телефон в столовую, беру трубку. Стив, само собой. Вот что мне в нем нравится – нет у него эдакого раздолбайства, присущего многим американцам (кстати, в этом они очень похожи на русских), чтобы сказал – и не сделал. Он очень обязателен и дисциплинирован. Может его в полиции этому научили?

– Майк, все отлично! Итак, я, Дональд Кук и еще двое ребят будем у тебя уже сегодня к вечеру. Сегодня же можно провести и первую тренировку.

– Отлично! Жду! Давайте побыстрее, время идет! – все, что мог ответить я. Новость и правда была отличной – теперь у меня есть команда для тренировки, а без этого ну никак нельзя!

Через час приехала Ольга – довольная, сияющая, настоящая комсомолка и спортсменка. Красивая девчонка. И… впервые я поглядел на нее как на… хмм… женщину.

И тут же заставил себя успокоиться и забыть о прелестях этой дубль-Варлей. Кстати, у меня ощущение, что Ольга знает, насколько она похожа на Варлей и сознательно придерживается этого образа. Ну а мне всегда нравилась Варлей в «Кавказской пленнице». Хотя как она может не нравиться? От нее просто-таки брызгало энергией, молодостью, красотой! Весь Советский Союз мечтал о такой девушке! Хотя почему это я говорю в прошедшем времени? Мечтает Союз! Фильм-то вышел в 1966 году, так что сейчас Варлей в самом расцвете сил и красоты!

До приезда моих спарринг-партнеров мы занялись работой с книгой, и за четыре часа я успел выдать очень даже приличный кусок текста, притом при всем совмещая полезное и… полезное: сидел и чистил пистолеты, из которых сегодня стрелял. Ну а что – голова-то не занята! Сиди, медитируй себе над детальками, протирай их ветошкой, и язык сам по себе работает и выдает очередное хитросплетение приключений моего «Гарри».

Кстати, мой «Гарри» довольно-таки сильно отличается от оригинального «Гарри Поттера». Я исправил все «косяки», которые налепила создательница романа. Вылепил мир гораздо более достоверный, чем в оригинальном варианте. И самое главное – не будет мой Гарри жениться на страшной рыжей девке. Гермиона – вот его любовь! И нехрен ради оригинальности лишать героя единственной большой любви в жизни!

С моей точки зрения со стороны писательницы это был полнейший идиотизм, авторский беспредел, и я знаю, ради чего это было сделано. « Вы ждете, что Гарри женится на Гермионе? А вот ни черта! Я хозяйка романа! Я богиня, которая сделает все, что захочет! » И сделала… дура!

«Стив и Ко» приехали в четыре часа, то бишь в 16.00. За рулем Стив, рядом сидит Дональд, на заднем сиденье два здоровенных облома совершенно ирландской внешности – парни выше меня ростом, шире в плечах, носы сломаны, уши разбиты – зверюги какие-то, а не люди! Когда вылезли из машины, я слегка охренел – вот же уродились такие мордовороты! Неужели полицейские?!

– Знакомься, Майк! Это братья Салливан – Джек и Райан! Вот этот, с носом на бок – Джек! А этот, у которого нос попрямее – Райан! Райан постарше и поумнее – это видно хотя бы по тому, что он не подставляет нос под прямой удар!

– Просто он слишком хитрый и подло уворачивается! А я честно иду на противника! – ухмыльнулся тот, когда назвали Джеком, рыжий, как огонь веснушчатый парнюга.

– А почему не О.Салливан? – поинтересовался я, пожимая руки братьям – Как-то неправильно это!

– Когда наши предки эмигрировали в Америку, они постарались убрать все, напоминающее о нашем ирландском происхождении. Время такое было. «Ирландец» – значит, «пьяница», «дебошир» и все такое. Вот и старались убрать все упоминания об ирландском прошлом.

– Честно скажу – всегда возмущался тем, как англичане поступли с ирландцами. Разве можно вот так взять людей и продать их на плантации, просто потому, что ты считаешь их ненужными для своей страны? Скоты, в самом деле, скоты! Кстати – на мой взгляд вы, ирландцы, больше всего похоже на нас, русских!

– Такие же раздолбаи! – ухмыльнулся Стив – Не то что мы, честные и умные латиносы!

– Бу-га-га! Честный латинос – вот Стив ты и сказанул! – захохотали два рыжих ирландца, и к ним присоединился Дональд Кук, который точно не был ирландцем, а скорее всего – потомком английских евреев, сбежавших в Америку в поисках лучшей своей судьбы. Евреям в Британии приходилось не очень-то сладко… впрочем, как и везде в этом мире. Люди всегда искали и будут искать причины своих неудач в окружающих, а не в себе, любимых, и всегда им хочется назвать виновным в своих бедах некую зловредную прослойку человеческого общества. Для кого-то это русские, которые так и думают о том, чтобы приехать на своих медведях и забить балалайками половину населения Америки, другим мешают жить евреи, третьим – черные, четвертым – китайцы, и перечень всех мешающих жить нормальному человеку занял бы слишком много места, потому даже говорить о нем не стоит потери драгоценного времени.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгений Щепетнов читать все книги автора по порядку

Евгений Щепетнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




1972. Миссия [СИ litres] отзывы


Отзывы читателей о книге 1972. Миссия [СИ litres], автор: Евгений Щепетнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x