Ярослав Зуев - Пропавшая экспедиция
- Название:Пропавшая экспедиция
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ярослав Зуев
- Год:2015
- ISBN:978-1511864978
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослав Зуев - Пропавшая экспедиция краткое содержание
На этот раз обложка предложена издательством
Пропавшая экспедиция - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, Юрка, как я тебе и обещал, вот он, твой тот самый потолочный час, — приятным баритоном сообщил незнакомец. Впрочем, не совсем незнакомец. Поразительно, но теперь я откуда-то знал и его фамилию, он звался Скороблевым и имел чин военврала первого ранга. Это выше нашего бригадного генерала и, скорее, соответствует генерал-лейтенантскому чину…
— На вот, хлебни для храбрости, чтоб не блевануть, — с этими словами Скороблев сунул мне в рот резиновый шланг, из жеваного отверстия разило спиртом.
— Смотри, не забудь «Понеслась» сказать, как запал сработает, — строго напомнил мне военврал. — Это для кинохроники важно. И помни, Юрка, облажаешься — будет тебе вся Башня в копеечку, включая Западное Крыло и Неприсоединившиеся этажи. А сдюжишь, присвоят тебе звание Героя Красноблока, бронированный паланкин выделят, для торжественных шествий, и еще — место в учебнике истории наших славных свершений. Как понял меня, доложи!
— Так точно, понял, сделаю, — откликнулся я по-русски, вместо того, чтобы возопить о помощи. Или хотя бы заявить им протест, потребовав встречи с британским консулом. Ну, или хотя бы спросить у товарища Скороблева, что за чертовщина тут вообще творится, и что они собрались предпринять в отношении меня.
Вряд ли что-то хорошее, — думал я. И не ошибся.
— Давай, на плакате сконцентрируйся, — продолжал назидательно военврал. — И верь, что все сработает. Без веры нам, брат, никак нельзя. Но, если что матом пойдет, не забывай: ты своего Героя по-любому уже заработал, даже если посмертно доведется присваивать. Подумай, какая это честь для рядового стройбана. Вчера еще, можно сказать, никем был, козявкой сраной, а завтра — всем будешь, во — как! Так, все, пора и честь знать. Ты зубами-то не цепляйся! Ишь, присосался!
Резиновый шланг выскользнул изо рта, проронив несколько капель жидкости на подбородок. Защитное стекло со щелчком встало в пазы, меня снова как отрезали от мира. Впрочем, нет, я опять ошибся, в шлем оказались вмонтированы и наушники, и ларингофон.
— Про «понеслась», мать твою, не забудь! — строго предупредил напоследок Скороблев, а затем, неожиданно смягчившись, по-отечески шлепнул меня ладонью по шлему и смахнул слезинку, выкатившуюся из уголка глаза.
— Ну, прощай, — добавил военврал негромко.
Мне сделалось страшно. Клацнул какой-то тумблер, остальные слова военврала предназначались не только мне.
— Начинаю обратный отсчет, — пророкотал он в наушниках. — Десять…
— Мама, — произнес я мысленно, а затем мои ошалевшие мысли унеслись к Катехизису.
— Девять, восемь, семь…
Когда Скороблев дошел до пяти, я, наконец, обратил внимание на потолок, как он просил. Потолок был сводчатым, округлой формы, как в мечетях и православных церквях. На выпуклой поверхности купола было изображено окно, точнее, вид из огромного окна, выходящего на заснеженные горы. Нарисовано было так лихо, что я на секунду позабыл о страхе. Что любопытно, створки оконной рамы были изображены распахнутыми настежь, а ровно по центру купола были начерчены две перекрещивающиеся линейки с делениями, совсем как в оптике артиллерийских прицелов.
— Три, два, один, — отсчитывал Скороблев.
Прямо у меня за спиной пронзительно зашипело, будто струя пара вырвалась из готовящегося лопнуть от перегрева котла. Раздался громкий хлопок.
— ПОНЕСЛАСЬ!!! — завопил я машинально, в точности, как мне сказали. Сидение завибрировало, и меня швырнуло вперед. С таким чудовищным ускорением, что сознание выпорхнуло из тела прежде, чем я в лепешку разбился о потолок…
— Матерь Божья, — пробормотал корреспондент еженедельника «Jornal da Para». Остальные слушатели промолчали, но не было даже намека на смешки. Репортер оказался прав, они были — не в Лондоне.
— Да, странный сон, — резюмировал свой рассказ полковник, — тем более удивительный, принимая в учет, что мое подсознание, или, уж не знаю, какая еще сила, явила мне его, пока мое тело возлежало в Храме на алтаре.
— Вы полагаете, что каким-то образом все же побывали внутри? — протирая запотевшие очки и близоруко щурясь без них, мягко осведомился профессор из Сан-Паулу.
Сэр Перси передернул плечами.
— Я был бы нечестен с вами, если бы взялся это утверждать. Однако вот какая странность, сеньор. Повторяю, что не знаю ни слова по-русски. Точнее, раньше не знал. Конечно, мое свободное владение этим чрезвычайно сложным языком во сне резонно было бы объяснить игрой воображения, но вот парадокс. Несколько дней назад мы с доктором Оливейрой, моим лечащим врачом, которому я, вне сомнений, обязан жизнью, провели эксперимент. Сеньор Анселмо был столь любезен, что раздобыл для меня «Преступление и наказание» известного русского писателя Федора Достоевского. И, хотите верьте, сеньор, а хотите — нет, но отныне я не нуждаюсь ни в переводчике, ни в словаре, потому что бегло читаю на русском…
— Как же это может быть? — в замешательстве спросил профессор из Сан-Паулу, нечаянно смахнув очки, которые только что сам же довел до блеска.
— У меня нет никаких соображений по этому поводу, но, похоже, внушительный словарный запас был словно загружен в меня помимо моей воли и без малейших усилий с моей стороны, как если бы на время я стал радиоантенной, настроенный на определенные частотные сигналы от удаленного беспроводного передатчика. Еще раз повторяю вам: у меня нет мало-мальски убедительной гипотезы, посредством чего случился этот феномен.
Профессор из Сан-Паулу кивнул в знак того, что принимает ответ таким, каков он есть.
— Позвольте еще один вопрос, полковник, — добавил он.
— Да сколько угодно, сэр.
— Как по-вашему, люди, повстречавшиеся вам во сне или, когда ваше сознание находилось в некоем пограничном состоянии, которое вы лишь приняли за глубокий сон, имеют отношение к Белой пирамиде? Ведь, как это не раз повторял сеньор Шпильман, вы рассчитывали найти внутри нее нечто вроде хранилища знаний, оставленных после себя атлантами, некое подобие высокотехнологической библиотеки, а не… — профессор запнулся.
— Но не живых библиотекарей, — продолжил за него сэр Перси. — Вы это хотели сказать? Не могу не согласиться с вами, сеньор. Увиденные мной персонажи не были похожи ни на библиотекарей, ни на исполинов-атлантов, которые исчезли с лица планеты не менее пятнадцати тысячелетий назад. Поэтому, я не берусь судить, кем были эти, привидевшиеся мне стройбаны. Замечу лишь, внутри сложной системы лабиринтов, где я побывал, было чудовищно душно, поэтому обитатели катакомб носили устройства напоминающие противогазы устройства. И, сдается, они предпринимали отчаянные усилия, чтобы вырваться наружу. Но, ни де они были заточены, ни что за дурацкий нашли, вместо того, чтобы взяться за кирки с ломами, этого я вам не скажу… — сэр Перси беспомощно развел руками. В который раз за вечер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: