Гарри Гаррисон - Миры Гарри Гаррисона. Книга 19
- Название:Миры Гарри Гаррисона. Книга 19
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полярис
- Год:1993
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-024-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Миры Гарри Гаррисона. Книга 19 краткое содержание
Миры Гарри Гаррисона. Книга 19 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дни начинались одинаково. Сталлан отпирала дверь и вваливалась внутрь. Керрик держался осторожно с грубой тварью. Хотя он более не сопротивлялся, охотница по-прежнему бросала его спиной на пол, больно придавливала коленями и надевала живые веревки на руки и ноги. Потом Сталлан скребла его голову струнным ножом, чтобы соскоблить отросшие волосы. Обычно эта процедура сопровождалась порезами. Позже приходила Энге с фруктами и мясным желе — он наконец сумел преодолеть отвращение и заставил себя есть. Мясо — это сила. Керрик никогда не говорил со Сталлан, если та ударом не требовала ответа, но подобное случалось редко. Он знал: от уродливого охрипшего создания сочувствия не дождешься.
С Энге было иначе. Керрик заметил, что она не похожа на других мургу. Лишь ее расстроила гибель девочки. Сталлан же восторгалась и хвалила Вейнте'. Иногда Энге появлялась вместе со Сталлан. Керрик стал говорить значительно лучше, а когда уверился в том, что может сказать именно то, что хочет, стал еще более разборчив в посетителях: если приходила Сталлан, он забывал обо всем до следующего дня.
Однажды утром Энге вошла вместе со Сталлан. Охотница обошлась с ним грубее, чем обычно. Когда руки его охватила холодная живая веревка, он заговорил:
— Почему ты бьешь и связываешь меня? Я же не могу причинить тебе боль.
Сталлан возмутилась и отвесила ему затрещину. Но мальчик заметил, что Энге слушает его слова.
— Мне трудно разговаривать, когда я связан, — проговорил он.
— Сталлан, — произнесла Энге, — он прав.
— Он ведь один раз уже набросился на тебя, разве ты забыла?
— Я не забыла, но это было давно, когда его только привезли сюда. Потом вспомни, он кусался, когда решил, что я побью самку. — Она повернулась к Керрику: — Будешь теперь причинять мне боль?
— Нет. Ты моя учительница. Я знаю, что, если я буду говорить хорошо, ты покормишь меня и не станешь наказывать.
— Просто удивительно, что устузоу умеет разговаривать, но… дикого зверя всегда следует остерегаться. — Сталлан была непреклонна. — Вейнте' поручила его моей опеке, и я повинуюсь приказу.
— Повинуйся, только не перестарайся. По крайней мере освободи ему ноги.
В конце концов Сталлан уступила. И весь день Кер-рик был особенно старателен, ведь тайный план его начал осуществляться, хоть и медленно.
Считать дни Керрик не умел, да и не интересовался, сколько времени миновало. На севере, где жил его саммад, зима и лето отличались друг от друга, и для охотников не составляло труда различать времена года. Для живших здесь, в этой бесконечной жаре, не имело значения, сколько прошло времени. И когда по прозрачной пленке над его головой забарабанил дождь, лишь изредка затихая, Керрик понял, что после смерти Исель прошло уже много дней. Тогда-то в его повседневных занятиях случился непредвиденный перерыв.
Скрежет замка снаружи отвлек их от урока. Энге и Керрик повернулись к двери. Керрик обрадовался было, но оказалось, что это Вейнте'.
На первый взгляд, мургу не отличить друг от друга, но он уже научился замечать разницу. Уж Вейнте'-то он не забудет никогда. Привычным жестом он засвидетельствовал подчинение и уважение и с радостью заметил, что та пребывает в хорошем настроении.
— Ты мастерица, Энге. Ты отлично воспитываешь животных, глупые фарги и те приветствуют меня не так проворно, как этот. Пусть говорит.
— Ты можешь сама говорить с ним.
— Неужели? Просто не верится. Наверное, это все равно, что разговаривать с лодкой. Ты командуешь — она подчиняется. — Вейнте' повернулась к Керрику и четко произнесла: — Налево, лодка, налево.
— Я не лодка, но я могу пойти налево.
Он медленно обошел комнату, и Вейнте' зажестикулировала, выражая неверие и удовлетворение.
— Встань передо мной. Скажи мне имя, которое тебе дано.
— Керрик.
— Оно ничего не значит. Но ведь ты устузоу и не можешь правильно выговорить слово. Твое имя следует произносить так — Экерик.
Вейнте' не понимала, что имя мальчика слагается только из звуков. Она добавила жесты, означавшие «медленный — глупый».
— Экерик, — повторил он, а потом добавил идентификаторы — «медленный — глупый».
— Словно с фарги разговариваешь, — произнесла Вейнте': — Понятия «медленный — глупый» он выражает нечетко.
— Лучше он просто не может, — пояснила Энге, — без хвоста он не может как следует выполнить это движение, но, смотри-ка, он ведь научился извиваться очень похоже.
— Скоро мне понадобится это создание. Из Инегба-на прибыл урукето и привез Зхекак, которая будет работать с Ваналпе'. Она толста и тщеславна, но в Энтобане нет ученой умнее. Она должна остаться здесь, нам нужна ее помощь. И я хочу ублажить ее, как только возможно. Без сомнения, этот устузоу заинтересует ее. Говорящий устузоу! Она поймет, какой это успех.
Изобразив почтительное внимание, Керрик глядел на Вейнте'. В отличие от иилане', выражавших движением каждую мысль, Керрик прекраснейшим образом умел лгать. Вейнте' окинула его взглядом.
— Грязен, надо умыть.
— Моем ежедневно, это его естественный цвет.
— Отвратительно. И еще этот пенис. Нельзя ли его заставить втянуть все в этот мешочек.
— Он не убирается туда.
— Сделайте мешочек телесного цвета, не будет так бросаться в глаза. А почему череп так исцарапан?
— Мы каждый день соскабливаем с него мех, как ты приказала.
— Конечно же, я приказала делать это. Но я ведь не приказывала царапать этого урода. Поговори с Ваналпе\ пусть придумает другой способ снимать с него мех. Немедленно.
Когда иилане' уходили, Керрик смиренно благодарил и выражал глубокое уважение. И как только дверь оказалась закрытой, он выпрямился и громко расхохотался. Этот мир был к нему очень жесток, но в девять лет он уже умел бороться за жизнь.
В тот же день в сопровождении Сталлан пришла Ваналпе'. За ними следовала обычная свита помощниц и ретивых фарги. Для маленькой каморки их было слишком много, и Ваналпе' приказала всем, кроме первой помощницы, ждать снаружи. Пока Ваналпе' разглядывала Керрика, ее помощница раскладывала на полу свертки и расставляла какую-то посуду.
— Я никогда не видела их живыми, — произнесла Ваналпе'. — Но такие существа мне известны. Я уже анатомировала один экземпляр.
Она сказала это за спиной Керрика, поэтому он не слышал ее, что было вовсе неплохо, ведь понятие «анатомировать» на языке иилане' выражалось следующим набором слов: «резать-мертвое-мясо-на-части-учиться».
— Скажи мне, Сталлан, оно действительно разговаривает? Но это же просто животное.
Общего-интереса к говорящему устузоу Сталлан не разделяла и желала ему только смерти. Но приказам повиновалась и не причиняла Керрику вреда.
— Говори! — приказала Ваналпе'.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: