Ксения Верник - За гранью разума. Мой ангел танцует джайв
- Название:За гранью разума. Мой ангел танцует джайв
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Верник - За гранью разума. Мой ангел танцует джайв краткое содержание
За гранью разума. Мой ангел танцует джайв - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джессика вошла в столовую, включила свет и вскрикнула от неожиданности. За столом, в компании кружки чая и двух пирожных, сидел Приверженец.
— Здравствуй, Джессика, — улыбнулся он своей добродушной улыбкой. — Прости, я напугал тебя.
— Здравствуйте, — Джессика успокоилась и медленно подошла к нему. Она была рада его видеть. — Простите за бестактность, но, что вы здесь делаете?
— Вкушаю этот прекрасный аромат, — он указал на чай и улыбнулся. — Присядь, — мужчина указал на стул рядом со своим. — Вы с Джеймсом прекрасно справились с судьбами Венде и Томаса. Я горжусь вами.
— Спасибо, но мне с трудом верится, что вы пришли ко мне лишь сказать это и выпить чашку чая, — Джессика с недоверием посмотрела на него.
— Не только чай, у тебя есть и прекрасные пирожные, — пошутил Приверженец. — Но, ты права, Джессика, я здесь не только из — за этого.
Следующим утром Джеймс с букетом белых лилий поднялся на крыльцо дома Джессики. Мужчина постучал в дверь, но ему никто не ответил.
— Джеймс!
Его окликнул знакомый, очень спокойный голос. Фокс обернулся и увидел сидевшего на лавочке Приверженца.
— Здравствуйте, — Джеймс обрадовался и быстрым шагом спустился с крыльца.
— Здравствуй, Джеймс, — улыбнулся Приверженец. — Присядь, — он указал на место рядом с собой.
— Простите, я спешу, — Джеймс посмотрел на дом Маккартни. — Меня Джессика ждёт.
— Джессики здесь нет, Джеймс, — ответил Приверженец.
— Что? — Джеймс присел на лавку. Какая — то нотка тревоги проникла в его душу. — Где она? Вы, что, вернули Джессику в своё время? — возмутился Фокс.
— Нет, нет, — успокоил Приверженец. — Но, на какое — то время, она исчезнет из твоей жизни.
— Что? — Джеймс был ошарашен этой ужасной новостью. — Я ничего не понимаю.
— Я тебе всё объясню, — улыбнулся мужчина. — Ты очень счастлив, Джеймс. Ты занят лишь своим счастьем. Но ты ещё никем не стал. Впереди у тебя встреча с «Малышами в чёрном». Она должна произойти, ты должен попасть в группу и стать тем, кем уже являешься: великим музыкантом и человеком.
— Без Джессики мне ничего этого не надо, — твёрдо ответил Джеймс.
— Вот поэтому, — усмехнулся Приверженец. — Она на время исчезла из твоей судьбы.
— Когда я вновь встречу её? — поинтересовался возмущённый Джеймс.
— Ты должен стать бас — гитаристом, группы «Малыши в чёрном», — и Приверженец поправил свою шляпу.
Он поднялся со скамейки и начал медленно удаляться, опираясь на свою трость.
— Вы не ответили мне, — Джеймс тоже вскочил со скамейки и крикнул ему вслед.
— Нет, Джеймс, — он обернулся и улыбнулся. — Я дал ответы на все твои вопросы. А, поймёшь ты их или нет, решать лишь тебе.
Приверженец растворился среди прохожих. Джеймс в растерянности опустился на скамейку и посмотрел на букет для Джессики.
— Я найду тебя, — он представил перед собой улыбающуюся ему Маккартни. — Я тебя найду!
Глава 8
Колокольчики, которые висели над входной дверью ресторана «Ливерпуль», задорно зазвенели, и в помещение вошли трое парней. Они присели за один из столиков.
Джеймс Фокс спускался по лестнице ресторана и, с замиранием сердца, всматривался в лица посетителей в нём. Мужчина поднялся на небольшую сцену, взял в руки свою белую гитару и, наконец, заметил в зале ресторана «Малышей в чёрном», от этого его сердце забилось с бешеной скоростью. Вот они. Его коллеги, а главное, друзья. Верные друзья всей его жизни и не одной. Вот они. Живые, молодые и счастливые. Так хочется подбежать к ним и крепко обнять. Как же это всё странно! Тебе вновь нужно завести дружбу со своими друзьями. Попасть в группу, которую ты, уже когда — то, сделал более популярной и внёс в неё свой огромный вклад.
Джеймс улыбнулся и заиграл свою прекрасную мелодию. Он играл лучше, чем в прошлый раз. Ведь он был точно уверен в том, что исполнял её для своих верных друзей. Джеймс доиграл мелодию и заметил, как «Малыши» незамедлительно направились к нему.
— Привет, друг! — к Джеймсу обратился Алан Сендлер. — Надо поговорить. Можно тебя на пару минут?
— Вы группа «Малыши в чёрном»? — попробовал изобразить удивление Джеймс.
— Да. Только никому не говори, что мы здесь, — с улыбкой попросил Алан.
— Ни—ко—му, — прошептал Джордж Норман. — Т—с—с…
— Хорошо. Я не скажу, — улыбнулся Джеймс. — Что за разговор?
— Пойдём, присядем, — предложил Генри Поттер.
— Хорошо, идёмте, — согласился Джеймс.
Четверо парней прошли к одному из столиков и опустились на мягкие стулья.
— Для начала, как тебя зовут? — поинтересовался Алан у Джеймса.
— Джеймс Фокс, — ответил тот.
— Я — Алан Сендлер, — представился Алан своему самому близкому другу и указал на остальных. — А это Джордж Норман и Генри Поттер.
Джеймс внимательно посмотрел на них. Вот они, его друзья. Какое счастье вновь видеть их рядом с собой и осознавать, что всё только начинается.
— Я вас знаю, — ничуть не преувеличил Джеймс. — Но не понимаю, чем могу быть для вас полезным?
— Где ты научился так красиво играть? — вопросом на вопрос ответил Алан.
— Музыка — это моя жизнь, — коротко пояснил Фокс.
— Джеймс, понимаешь, у нас в вашем городе через неделю концерт, и мы хотим тебя пригласить, — улыбнулся Алан.
— В качестве нашего бас — гитариста, — добавил Генри.
— Что?! — воскликнул Джеймс, попытавшись изобразить дикое удивление.
— Джеймс, только ты можешь нас спасти. И к тому же у тебя будет концерт, куча поклонниц… — начал перечислять Джордж.
— А без тебя у нас не будет ни концерта, ни поклонниц, — перебил его Генри.
— И головы тоже не будет, — хмуро добавил Алан.
— Как? Ты согласен? — Джордж посмотрел на Фокса проницательным взглядом карих глаз.
— Прекрасное предложение, — улыбнулся Джеймс друзьям. — Но что я должен для этого сделать?
— Понравиться нашему менеджеру и выучить весь наш репертуар, — ответил Генри.
— И всего — то навсего! — улыбнувшись, воскликнул Алан, привлекая к себе внимание.
Посетители ресторана посмотрели в сторону парней. Узнав их, люди начали переглядываться, перешёптываться и показывать на них пальцами. В ресторане стало шумно.
— Нам пора!
Алан и Генри мгновенно выскочили из ресторана.
— Джеймс, если ты согласен, то завтра мы ждём тебя в парке в час дня, — быстро произнёс Джордж и тоже покинул ресторан.
Джеймс улыбнулся и облегчённо вздохнул. Ему удалось понравиться своим друзьям.
Огромные настенные часы, украшавшие стену в холле отеля «Мёрси», пробили три часа дня.
— Он сошёл с ума!
— Это всего лишь нервы.
— И всё — таки, он сошёл с ума.
— Нет.
— Да.
Джордж и Генри наблюдали, как Джеймс в волнении ходил по холлу, не находя себе место. Фокс, действительно, очень сильно нервничал. Ему предстояло встретиться с Ричардом Смитом. Ричард всегда был непредсказуемым человеком и, если в прошлый раз, он с лёгкостью взял Джеймса в группу, то это не означало, что всё пройдёт так же гладко и в этот раз. Джеймс обернулся и увидел, как в отель вошёл ещё молодой Ричард Смит. Пульс Джеймса увеличился. Фокс был безумно рад видеть менеджера. В прошлой жизни он сильно обидел этого замечательного человека, а сейчас у него есть шанс оставить о себе наилучшие отзывы и воспоминания. Ричард подошёл к молодым людям и сразу бросил свой чуть высокомерный взгляд на Джеймса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: