Владимир Голубев - 1894. Трилогия [СИ]
- Название:1894. Трилогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Голубев - 1894. Трилогия [СИ] краткое содержание
1894. Трилогия [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бузов уже открыл дверь, собираясь уйти, когда Гусев остановил его.
— Фамилия у этого мачо интересная — Чемберлен! И даже возраст подходит.
— Нет! Чемберлен — крайне порядочный человек и, главное, далеко не красавец, большие уши, огромный нос, — покачал головой Бузов.
— Да! У него большие нос и уши, — удивленно заметила Алиса.
— Порядочный? Мюнхенский мерзавец! — горячо высказался Володя.
В агентстве долго сокрушались по стандартному поводу: «ах, если бы вы пришли на сутки раньше, не было бы никаких проблем». Состав групп захвата и внешнего периметра охраны были известны Гусеву по прошлому посещению агентства в рамках подготовки к операции в Англии, и полностью его устраивали. Зато все три кандидатуры пожилых детективов, которые должны были изображать отца мадам Анслен, были Гусевым забракованы, от них за версту разило жандармерией. Об этом Гусев заявил достаточно резко.
— Хотите сами рискнуть, месье капитан? — спросил владелец агентства. Он не знал ни фамилии, ни имени Гусева, Володя представился ему просто «капитаном».
— Я не думаю, что этот аферист будет для меня опасен. Что касается внешности, то небольшой грим поможет меня состарить, — согласился на предложение детектива Гусев.
— То, что мистер Чемберлен не видел моего отца, малосущественно. Если сестра рассказала ему о потере отцом ноги, то похитителю покажется странным отсутствие упоминания о потере глаза, — проявила свой интеллект Алиса.
— У меня есть искусная подделка под глаз, крайне трудно отличить, — улыбнулся Гусев, забыв на секунду, что это его, мягко говоря, не красит.
Алиса отшатнулась, а детектив поморщился.
— Грим не обязателен. На мой взгляд, будет достаточно седого парика, — сказал детектив.
— Я побреюсь наголо. Ничто так не старит, как лысина на всю голову, — сказал Гусев.
Детектив кивнул головой в знак согласия.
Алиса с удивлением поглядывала на капитана, изображавшего её отца. Лысина, блестящая от тонального крема, притягивала внимание, отвлекая от чудовищных шрамов на лице. Искусственный глаз на самом деле выглядел совсем, как живой. Алисе даже показалось, что это и есть обычный глаз, и под повязкой лжеполковник Мартэн скрывал свои жуткие шрамы, а не пустую глазницу. Капитан чем-то неуловимо напоминал Алисе и мужа, и отца и полковника Мартэна.
«Все военные так похожи друг на друга», — подумала Алиса и поверила, наконец, в то, что капитан настоящий.
Гусев оглядел зал и выделил двух скользких типов, с масляными, бегающими глазами, настолько неприметной наружности, что сразу наводило на подозрение о шпиках или жуликах. Так как шпиков Гусев знал в лицо, то оставалась только одна возможность — жулики.
Чемберлен появился в сопровождении охраны — пары тупых на вид бандитов. Гусев вычислил его мгновенно, еще до того, как Алиса бросила свой первый яростный взгляд в его сторону.
Казалось, в нем не было ничего особенного. Чуть моложе тридцати. Темноволосый, ранние, лишь намечающиеся залысины, аккуратная, свежая стрижка. Очень хороший, дорогой костюм.
«Позер», — подумал Гусев, — «Видно, что одеваться мачо умеет, и любит. Внимание дам к себе привлекает.»
На пальцах тонкое кольцо и два перстня, заколка для галстука массивная, золотая, с россыпью камней. По глазам видно — хитер и жесток.
«Уши и нос крупноваты», — довольно констатировал Гусев.
Володя встал, изобразив полную беспомощность из-за хромоты, и призывно махнул рукой. Это было бы совершенно излишним, но Гусев стремился создать у врага ощущение безопасности.
— Деньги принес, старик? — небрежно спросил Чемберлен по-английски. Володе показалось, что классический английский язык для него родной, или он изучал его в живой среде. В его речи не было иностранной чистоты и правильности произношения, которая была так характерна для жены Бузова. Англичанин не поздоровался и сел без приглашения. Охрана уселась за соседний столик.
— Где моя дочь? — также по-английски ответил вопросом на вопрос Гусев, он устало и растерянно достал толстую пачку мелких банкнот и положил на стол, прижав деньги ладонью.
— Не ссы, папаша, — протянул руку к банкнотам мачо, — Дай мне уйти с деньгами и через полчаса твою потаскушку приведут.
Володя изобразил возмущение, растерянность, а затем решительно спрятал деньги во внутренний карман.
— Оставь своих мордоворотов здесь, а мы с тобой пройдем к моей дочери. Надеюсь, ты меня не боишься? — позволил себе мелкую издевку Володя.
— На «слабо» я не покупался даже в детстве, — презрительно ответил аферист, — Но тебе повезло, старик, я сегодня добрый, пойдем, заберешь свою дочурку.
Мачо встал и презрительно посмотрел на Гусева, который неловко ерзал ногой по полу. Володя, наконец, выпрямился и зашагал к выходу из кафе.
«Слишком он легко согласился. Подозрительно как-то. И охрана мне его совсем не нравится. У альфонса не должно быть таких громил», — насторожился Гусев.
Именно это спасло Володю пару минут спустя, когда он забрался в фиакр. Чемберлен замахнулся даже не свинцовой дубинкой, а обычным слэппером, в тот момент, когда Гусев забрался внутрь. Володя ударил противника прямым ударом в открытую из-за поднятой руки печень, Бузов любил называть такой удар — джеб. Чемберлен удивленно выпучил глаза и так жалобно застонал, будто его били впервые в жизни.
Справа, с тротуара к кучеру на козлы забрался, нанятый Гусевым, шпик. Сделал он это быстро и незаметно, воспользовавшись тем, что внимание кучера заняла короткая схватка Гусева и Чемберлена.
Гусев окатил Чемберлена холодной водой из ведра и тот очнулся. Голый, привязанный к стулу, мокрый, замерзший англичанин потерял свою уверенность и показался Володе жалким и растерянным.
— Фамилия, имя, звание, должность? — спросил Гусев, звонко закатывая англичанину пощечины после каждого слова.
— Название банды? Кто главарь? Дислокация банды? Местонахождение главаря? Численность банды и её вооружение? Чем занимается банда?
Гусев на минуту прервался, чтобы поправить перчатку.
— Условия сбора и рассредоточения, их места, сигналы? Отношение и связи с другими бандами?
Гусев перешел к ударам по печени.
— Ну, что ты мычишь? — перешел на английский Володя, — Ах?! Кляп мешает?
Гусев вытащил кляп и нехотя ударил Чемберлена в самый низ живота.
— Поторопись! Через час твою дочку отправят в Амстердам, в бордель для матросов! — заверещал англичанин.
— Адрес? Где её держат?
Чемберлен, захлебываясь, объяснил: куда нужно ехать и что надо сказать, чтобы проникнуть в дом без стрельбы.
Гусев вышел из комнаты в коридор и спросил у детективов:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: