Максим Дубровин - Сыщики. Книга 2. Город Озо

Тут можно читать онлайн Максим Дубровин - Сыщики. Книга 2. Город Озо - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Альтернативная история, издательство Этногенез, Аргументы и факты, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Максим Дубровин - Сыщики. Книга 2. Город Озо краткое содержание

Сыщики. Книга 2. Город Озо - описание и краткое содержание, автор Максим Дубровин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Легендарный город Озо. Сотни лет рассказы о нем будоражат умы искателей приключений и охотников за сокровищами. Многие не верят в его существование. Но когда молодой сыщик Ричард Дрейтон по прозвищу мастер Пустельга случайно находит упоминание о нем в древней книге, очертания города начинают проступать из тьмы веков.
Чтобы спасти друга, Ричард должен отправиться в далекое и полное опасностей путешествие. Ему предстоит сразиться с вероломными работорговцами и безжалостными дикарями, преодолеть сотни миль непроходимых джунглей и, в конце концов, победить или погибнуть.

Сыщики. Книга 2. Город Озо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сыщики. Книга 2. Город Озо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Дубровин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пароход продолжал движение. Томба в обнимку с крокодилом едва избежали губительной встречи с гребным колесом и продолжили схватку. Человек уже добрался до головы чудовища и стиснул его пасть в своих могучих объятьях. Крокодил, подобно своему более крупному собрату, принялся вертеться, пытаясь сбросить упрямую «жертву». Но не тут-то было. Томба обхватил его ногами и продолжал сжимать что было сил. Постепенно движения крокодила замедлились, стали вялыми и как будто даже ленивыми. Люди с парохода наблюдали за этим невиданным поединком с растущим восхищением.

Но вот судно проплыло мимо, и капитан приказал остановить двигатель. В воду полетели веревки. Лизи схватилась за одну из них, и ее быстро подняли на палубу. С Ричардом оказалось сложнее. Он неподвижно лежал на медленно дрейфующей туше и, похоже, был без сознания. После минутного колебания Меркатор скинул куртку, ботинки и прыгнул в воду. В пару гребков он подплыл к Ричарду, благоразумно держась на расстоянии от пасти мертвого гиганта, и осторожно коснулся плеча друга.

— Рик, очнитесь! — позвал он. — Сейчас не лучшее время для купания!

Даже в такой ситуации ему не изменяло чувство юмора. Ричард вздрогнул и открыл глаза.

— Сможете плыть? — обеспокоенно спросил Меркатор, тревожно оглядываясь по сторонам — не появились ли вблизи новые охотники до человеческого мяса?

— Наверное, — слабым голосом ответил Ричард. Он все еще не пришел в себя после перенесенного шока.

— Тогда держитесь за меня, поплывем вместе.

Сыщик соскользнул с туши поверженного врага, и они с Меркатором медленно поплыли к пароходу. Через несколько минут оба были встречены на палубе радостными криками.

— Что с нашим чернокожим другом? — поинтересовался Меркатор, оказавшись в безопасности. — Он спасся?

— Еще бы! — откликнулся один из матросов. — Его сейчас как раз поднимают на борт.

И впрямь, шесть или семь человек, пыхтя от натуги, тянули несколько веревок. После очередного рывка на палубе оказался Томба… в обнимку с крокодилом.

— Не смогли расцепить! — развел руками матрос в ответ на удивленный взгляд Меркатора. — Ну силища у этого дикаря! Надо же, голыми руками задушил крокодила! Не увидел бы своими глазами — ни за что бы не поверил.

Но журналист его уже не слушал. Он поискал глазами Лизи. Девушка лишилась чувств, едва оказалась в полной безопасности, и теперь над ней хлопотал Александр.

— Ну, слава богу, все живы! — подвел итог схватки Меркатор. — Подумать только, из-за одного глупого бабуру едва не погибли два человека! — Тут ему в голову пришла новая мысль. — Эй, кто-нибудь! Нужно поднять на борт эту здоровенную тушу! Такой редкий экземпляр мне еще не попадался.

Несколько доброхотов, схватив багры, кинулись к борту. Скоро крокодил был подтянут к «Цапле». Бабуру обвязали его тело веревками и после долгих усилий втянули на палубу. В правой глазнице монстра торчал нож Ричарда, всаженный туда по самую рукоять.

— Молодец, Рик! — воскликнул Меркатор, выдергивая нож и возвращая его молодому человеку. — Вы таки его достали! Можете поверить, легенды об этом подвиге переживут вас самого.

Размеры речного убийцы просто поражали воображение! Меркатор лично измерил его рулеткой, после чего повторил процедуру еще трижды. Длина монстра от кончика носа до кончика хвоста составила двадцать один фут и шесть дюймов.

— Я непременно доставлю эти замеры в Академию наук! — торжественно объявил Меркатор. — Поздравляю, господа, только что вы добыли самый большой из известных на сегодняшний день экземпляров нильского крокодила!

Но поздравления пропали втуне. Путешественники постепенно приходили в себя и даже не слышали товарища.

Пароход трижды прогудел и стал медленно разворачивался, чтобы продолжить столь драматично прерванный путь.

Глава девятая

На следующий день «Цапля» достигла водопадов Ливингстона — череды порогов, усыпавших русло Конго почти на двести миль вперед.

Бабуру до сих пор находились под впечатлением от вчерашнего происшествия. Ричард, ставший героем минувшего дня, в глазах дикарей превратился из добродушного чужака чуть ли не в бога. О побеге больше никто и не помышлял. Служить человеку, убившему крокодила-гиганта ножом, каждый из дикарей теперь считал за высшую награду. Заслуги Александра, расстрелявшего с немыслимой скоростью остальных монстров, и великана Томбы, переломавшего своему сопернику все ребра, позвоночник и запечатавшего пасть так, что ее пришлось разжимать древком лопаты, также были бесспорны. Для людей, привыкших уважать только силу, это являлось неопровержимым свидетельством безграничного могущества.

Разгрузка экспедиционного снаряжения началась под бдительным надзором Меркатора, едва пароход причалил к пристани. Пока бабуру таскали ящики и мешки, сомалийцы, беззаботно побросав ружья на берегу, разбрелись по округе, словно так и положено вести себя охранникам. К счастью, в этой местности, по словам Меркатора, бояться было некого.

Девушка и оба молодых человека стояли на деревянных мостках, наблюдая за работой бабуру. Томба, как всегда, держался рядом. Александр задумчиво поглаживал приклад своей верной «Биг Фифти», которую, в отличие от сомалийцев, он со вчерашнего дня не выпускал из рук.

— Где вы так здорово научились стрелять? — спросил у него Ричард. Накануне они уже обменялись поздравлениям и благодарностями, но на спокойную беседу ни у кого не оставалось сил.

— Охота была моим любимым развлечением с детства.

— Наверное, и ваш отец заядлый охотник? — без всякой задней мысли поинтересовался сыщик. В ответ Александр насупился и после долгой паузы выдавил:

— Да, в каком-то смысле он — охотник. Я не хочу об этом говорить.

Лизи укоризненно посмотрела на Ричарда и, чтобы сгладить неловкость, сказала:

— Ваше увлечение вчера спасло наши жизни!

— Это пустяки по сравнению с тем, что сделал Ричард, — скромно отозвался юноша. — Я бы никогда не решился прыгнуть в реку, кишащую крокодилами. Кстати, а зачем прыгнул Томба? Судя по тому, как он себя вел, — плавать он не умеет.

— Как зачем? — удивилась и даже немного обиделась Лизи. — Он хотел спасти меня и готов был пожертвовать собой!

Выражение лица Александра красноречиво говорило о том, что он не верит в жертвенность негра, но высказывать сомнения вслух юноша не стал.

Вскоре все вещи были снесены на берег. Не успели носильщики толком отдохнуть, как Меркатор уже принялся распределять между ними груз. Он выстроил бабуру в шеренгу и перед каждым разложил ту часть снаряжения, которую ему предстояло нести. В среднем на одного носильщика приходилось около семидесяти фунтов клади — в основном консервов, сгущенного молока, сухарей, риса, патронов и стеклянных бус для обмена с дикарями. Все это было тщательно упаковано в мешки с удобными лямками. Напоследок Меркатор разразился длинной лекцией на суахили о вреде воровства, при этом выразительно размахивая револьвером.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Максим Дубровин читать все книги автора по порядку

Максим Дубровин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сыщики. Книга 2. Город Озо отзывы


Отзывы читателей о книге Сыщики. Книга 2. Город Озо, автор: Максим Дубровин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x