Андрей Максимушкин - Реванш. Полная трилогия
- Название:Реванш. Полная трилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Максимушкин - Реванш. Полная трилогия краткое содержание
Да, этого не случилось в нашей реальности, но если бы в 1991 году нашлись силы, способные остановить казавшийся неизбежным распад великой страны, и сохранился единый могучий Советский Союз…
Реванш. Полная трилогия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Как мама? — первым делом поинтересовался Стив.
— Нормально, у мамы все хорошо, она будет очень рада тебя увидеть. Отец себе с самого утра места не находит. Ну и достанется тебе от него, когда приедем. Ты сколько лет не был дома?
— Года три точно. — Стив подхватил свой чемодан, и они направились к стоящему у тротуара ярко-зеленому «Лендроверу». Машину купили еще 8 лет назад. Английский внедорожник оказался на редкость надежным и неприхотливым. Кроме новых покрышек и регулярной смены масла, ремонт ему практически не требовался. И вот уже 8 лет старый Джон Грегори отправлял всех коммивояжеров, забредавших на ферму с рекламными проспектами автомобильных компаний, в известное место. Исключением оказался только агент, предложивший новый «Лендровер». Услышав это предложение, Джон Грегори вздохнул и обещал обязательно связаться с компанией, когда его старый джип отправится на свалку. Судя по всему, это знаменательное событие произойдет не скоро.
— Как новый трактор? Работает? — поинтересовался Стив.
— Да, хорошая машина. И солярки мало жрет, — ответил Джеф, выкручивая руль и просигналив, срываясь с места. — Спасибо за помощь. Если бы не ты, пришлось бы брать кредит в банке.
— Да ладно, будет тебе. — При упоминании об отправленных им отцу год назад тридцати тысячах долларов на новый трактор, Стив почувствовал себя неловко. Отец долго отказывался брать деньги, хотя трактор был нужен позарез.
— А старый Боб Гексли все еще держит лавку на углу Гранта?
— Да. Куда он денется?! Все так же ходит в церковь в своей ковбойской шляпе и пьет только яблочный сидр. В позапрошлом году его внучка Салли уехала в Денвер. Помнишь ту рыжую? Пишет, что устроилась, нашла хорошую работу. У нас ничего не меняется. А ты как?
— Все еще капитан. Неделю назад перевели в Норфолк, работаю в разведке.
— Да ты у нас большая шишка, — присвистнул Джеф. — Смотри, мамаша Сьюзен с обеими дочками собралась за покупками.
Джеф притормозил и, высунувшись в окно, помахал степенной женщине, неторопливо шествовавшей в сопровождении двух загорелых длинноногих девиц. Джефу ответили кивком головы. Девицы, хихикая, помахали вслед машине.
— Слушай, Стив, а ты еще не женился?
— Какой там, рано еще.
— Так тебе сколько лет?
— Будто не знаешь, 32, — расхохотался тот в ответ. Положительно, Джеф не изменился, помнится, он в свое время сватал Стиву коротышку Хиггинс.
— Годы идут. Смотри, незаметно пройдет твое время. Постареешь и не заметишь.
— Иди ты в задницу, — Стив с размаху хлопнул брата по плечу, — я еще девок мну, как паровой каток.
— Так женись! Вон смотри, у мамаши Сьюзен две дочки на выданье. У Мэтью хромого Кэтрин закончила университет, сейчас она врач. От парней отбоя нет. Но ты же летчик, пройдешь без конкурса.
Джип вырвался из узких городских улочек и покатил по ровной, как струна, трассе. По обе стороны дороги тянулись поля кукурузы. В небе парил ястреб, высматривавший добычу. Вскоре они проехали мимо работавшего в поле трактора. Пит Лачкинс, живший на улице Вязов, убирал свеклу.
— Джеф, ты представляешь! Я еще неделю назад сидел в чертовой Италии и не помышлял ни о чем, кроме кружки «Будвайзера», а сегодня я уже почти дома! — Стив потянулся и закурил сигарету, выпустив в окно клуб ароматного дыма.
— Так ты же говорил, что сейчас служишь в Норфолке, или?..
— Вот именно, или, — усмехнулся Стив, убирая в карман зажигалку, — пока продолжается эта заварушка на Балканах, я нужен командованию. А как закончится, непонятно, что будет дальше: или останусь в Штатах, или зашлют в какую-нибудь Польшу или Италию, где летом асфальт плавится, а мозги кипят, как яйца в котелке.
— Да ладно, не тяни за ногу, небось, уже всю свою Италию перетрахал и сбежал в Норфолк, подальше от расплаты, — расхохотался Джеф. Стив загоготал вслед за братом. На душе было легко и весело. Он вырос в этих краях, в этом маленьком городке из двух улиц. В городке, где все знают друг друга, на улице здороваются со встречными, десятилетиями покупают чай и кофе в одной и той же лавке, по воскресеньям ходят в церковь. Берегут каждый доллар и неохотно берут кредиты. Где помнят, что еще в годы Великой депрессии Джеферсоны и Грегори гнали домашний виски, а Хиггинсы не пользуются уважением, потому что в 48-м году судились с Льюисами из-за межи. Стив вспомнил маленькую одноэтажную школу и мисс Гарднер, пытавшуюся вбить в его голову географию. Сейчас он знал географию лучше самой мисс Гарднер, во всяком случае, то, что касается Европы, но дело не в этом. Именно благодаря ее рассказам о дальних странах он пошел в армию.
— А помнишь?
Скрипнув тормозами, «Лендровер» сбавил скорость и, завывая на второй скорости, свернул на грунтовку. До отцовской фермы оставалось еще 8 миль. Джеф рассказывал, что в этом году они посеяли больше свеклы и кукурузы, чем пшеницы, и не прогадали. Государственные дотации снизились, и многие фермеры получили за урожай меньше, чем рассчитывали. Еще Джеф собирается этой осенью поставить тепличное хозяйство на целый акр и выращивать петрушку, шпинат, салат и грибы. Он уже договорился с парой ресторанов на свежую продукцию. Если дело пойдет, ферма полностью перейдет на овощное хозяйство и разную экзотику. В одном журнале писали, что умные люди делают хорошие деньги на грибах.
Наконец за поворотом показалась ферма. Дом был построен еще прадедом Стива и Джефа, он же разбил великолепный сад вокруг дома. Сейчас в старом доме жило уже пятое поколение Грегори, если считать детей Джефа. Самой старшей, Джейн, было десять лет, Джон-младший только пошел в школу, а самый младший, Вилли, еще гукал в колыбели, интересуясь в первую очередь прекрасными объемными молочными сосудами, предоставляемыми ему мамой по первой же просьбе. В Спрингфилде не признавали искусственное вскармливание, наверное, поэтому дети росли крепкими и здоровыми.
Машина въехала в открытые ворота и остановилась у крыльца, рядом с детскими качелями, которые Стив помнил еще с детства. Джеф выпрыгнул из салона и помчался в дом предупредить о приезде. Щурясь на солнце, старый Джон Грегори вышел из теплицы и, прислонив к стене лопату, медленно направился к машине. На крыльцо выскочила Линда с ребенком на руках. Стив неловко топтался возле машины.
— С возвращением домой, сынок.
— Здравствуй, отец. — Рукопожатие отца было по-прежнему крепким, он почти не изменился, только добавилось седины в волосах и углубились морщины вокруг глаз. — Пошли в дом, не стой на пороге, мама тебя заждалась.
Вечером за столом собралась почти вся родня. С соседней фермы приехала сестра Стива Мэри, со своим мужем Ником Джеферсоном. Были дядя Майк и тетя Хелен. Приехал Сэм Аткинс, двоюродный брат отца, державший бензозаправку на въезде в город. Он сильно постарел, но все так же курил крепкие сигары. Мама приготовила своего знаменитого гуся с яблоками, блюдо, в котором никто в Спрингфилде, да, скорее всего, и во всей Оклахоме не мог с ней сравниться. Отец достал из погреба домашний виски. Стив поставил на стол бутыль итальянского столового вина, совершенно случайно он купил его перед своим последним вылетом. И не забыл прихватить с собой в Штаты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: