Безбашенный - Новая эпоха [с иллюстациями]
- Название:Новая эпоха [с иллюстациями]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:22
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Безбашенный - Новая эпоха [с иллюстациями] краткое содержание
Новая эпоха [с иллюстациями] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Вообще-то, судя по наташкиной карте, там мы её вряд ли найдём. Вот, взгляни сам, - он развернул карту, - В долинах Сину и Атрато шансов получается больше, а ещё проще будет найти сами деревья в Панаме.
- Так погоди, это ж разве восточные склоны Анд? Тут нет никакой путаницы?
- Есть путаница и очень нехилая - в конкретных видах хины, - ухмыльнулся Володя, - Я сам охренел, когда в наташкиных выкладках разбирался. Суть, короче, в том, что современная хина - в смысле, тот кустарник, что в нашем мире в основном будут выращивать - это да, сейчас только восточные склоны Анд, но приглядись, где именно.
- Ага, в звизде, - присвистнул я, заценив ареал означенного кустарника вообще в южной части Амазонии, - А вот это чего за хрень? - я ткнул пальцем в другой ареал, куда более для нас доступный благодаря выходу к Карибскому морю.
- А это другой вид. Наташка говорила, что это уже приличное дерево - растёт медленнее и хинина в коре меньше, поэтому в наше время и не выращивается, но зато оно растёт, как видишь, даже в Панаме. А она ж узенькая, и на побережье красножопые это дерево должны хорошо знать.
- Логично, - кивнул геолог, - Наверняка знают. Вопрос только, сумеем ли мы им растолковать, чего нам от них нужно. Может у тутошних финикийцев быть переводчик?
- Хрен их знает - я, конечно, поспрошаю Фамея, но именно панамского может и не оказаться, - прикинул я, - А с другой стороны, во времена Конкисты - и в наше время, конечно, тоже, в Панаме обитали в основном те же самые чибча, что и в Колумбии - ну, племена-то, ясный хрен, разные, но родственные, и языки наверняка близкие.
- Так это же, считай, через полторы тыщи лет, - напомнил Серёга, - Сейчас этих чибча запросто может ещё не быть ни в Колумбии, ни в Панаме.
- Конкретно чибча может, конечно, и не быть, - согласился я, - Но какие-то их предшественники - нам похрен, родственные им или нет - там живут и сейчас. Главное, чтобы и нынешние колумбийские и панамские чингачгуки оказались родственными друг другу, и тогда фамеевский переводчик для устья Магдалены поможет нам и в Панаме.
- Это если они в натуре окажутся родственными.
- Географического фактора в расселении племён никто не отменял. Какой он в наше время - ну, или ко временам Конкисты, такой же и в античное, и предшественники современных чибча должны сейчас, по идее, кучковаться примерно так же.
- Но ведь без гарантии же?
- Без гарантии, конечно, но шансы на это хорошие. Ну а если вдруг окажется не так, то есть ведь ещё и ольмекские переводчики.
- Так а ольмеки чем помогут? Они ж разве не майя родственны?
- Ага, именно майя. Но они ж торгуют с соседями, в том числе и в направлении Южной Америки. А там, уже в перуанских Андах, сейчас культура поздней Чавин, и она - по Эндрю Коллинзу - имеет явные признаки культурных связей с ольмеками. И этот культ ягуара, на котором ольмеки помешаны, и особенности стиля керамики и прочей мелкой хрени. Ну и кока южноамериканская к ольмекам откуда попадает? От тех же чавинцев. А торговля вся у этих гойкомитичей - сухопутная, и получается, что с Южной Америкой она идёт транзитом через Панаму. Причём, до Гондураса ольмекские торгаши добирались и напрямую, а торгаши гватемальских майя наверняка и дальше - думаю, что среди панамских торгашей найдутся владеющие их языком, а значит, худо-бедно, и ольмекским.
- Если Фамей даст тебе переводчика, - заметил Володя, - Сам же говоришь, что это транзитный путь коки. Разве в интересах фиников пущать нас туда?
- Ага, он уже жаловался, что саженцами коки с горных плантаций поделиться с нами не сможет - его, говорит, в Совете и утерей табачной монополии всё ещё попрекают.
- Тогда, получается, о заходе в Панаму надо молчать, как рыба об лёд, чтоб эти финики зря не нервничали, и переводчик-ольмек в этот раз однозначно отменяется.
- Да, получается так. Если не поможет колумбийский - придётся объясняться с панамскими знаками. Ладно, это уже по ходу дела видно будет, а пока наметим маршрут. Итак, от Кубы к устью Магдалены, а оттуда...
- Я бы причалил восточнее, - спецназер развернул другую карту, - Вот, гляди - ареал основного вида той самой коки. Раз финики делиться ей с нами не хотят, а для нас неприемлемо всецело зависеть от них - так мы ж люди воспитанные и нервировать их не будем, а доберёмся до неё сами. Вот тут, уже в Венесуэле, восточнее озера Маракайбо, прямо рядом, кока растёт вблизи побережья.
- Да, там горная цепь от Анд ответвляется, - въехал Серёга, - И высоты вершин там приличные, побольше, чем к западу от озера и к берегу поближе - береговые дикари должны эту коку хорошо знать. Вот только почему финикийцы здешние о ней не знают?
- Привыкли у ольмеков ей закупаться, - сообразил я, - Раньше, может, и знали о венесуэльской, но её ж и у ольмеков купить можно, и на венесуэльскую сперва забили, а потом и благополучно забыли.
- А что так?
- Да смысл им за одной только кокой через всё Карибское море переться, когда она и у ольмеков есть? Попадут там под ураган на своих вязаных гаулах, и звиздец, а тут - неширокий пролив только до Юкатана пересечь, а дальше уже привычный прибрежный каботаж. И вдобавок, у ольмеков же не одна только кока. Это сейчас ты видишь тут уже кукурузные поля, так это я Фамея надоумил ольмеков сюда завезти, чтоб с их помощью выращивание кукурузы наладить. А раньше они её только с материка и возили. Кстати, о поставках надо с ними договориться - мало нам теперь прежних, больше надо. И по рабам ольмекам Фамей мне ни хрена ещё внятно не ответил, а нам хотя бы пяток семей надо, чтоб в Тарквинее ту кукурузу поскорее выращивать начинали, да наших этому учили. Вот баб он нам, говорит, наскрёб таки десятка четыре...
- Красножопок, небось?
- А ты кого ожидал? Естественно, гойкомитички в основном, но он уверяет, что все отборные, а несколько штук - финикиянки.
- Прямо чистопородные?
- Откуда? Метиски, конечно, как и все они тут. В них во всех, даже в условно белых, есть хоть какая-то примесь чингачгуков, так что тут речь, скорее, о воспитании и культуре. Главное - привычные к цивилизованной жизни и из семей, не передохших от какой-нибудь занесённой на Кубу средиземноморской хвори, что нашим колонистам от них прежде всего и нужно. А уж какие они там конкретно - увидим.
- Значит, сейчас забираем баб, забираем тех ольмеков, что ты с Фамея стрясёшь, забираем колумбийского переводчика, и к нам? - подытожил Володя.
- Не совсем, - поправил я его, - Сейчас он нам переводчика не даёт. Мы увозим баб и ольмеков, сколько даст, выгружаем в Тарквинее, собираем экспедицию и приводим сюда, а тут к нам присоединяются ихние мореманы на паре-тройке небольших гаул и этот переводчик. И уже отсюда мы направляемся - сперва в Венесуэлу за кокой, получается?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: