Андрей Земляной - Тактик
- Название:Тактик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самиздат
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Земляной - Тактик краткое содержание
Он — бывший ликвидатор и служащий Гохрана. Он знаком со смертью не на словах, и он просто офицер. Человек чести и долга. Перед страной, людьми и памятью предков. И это мы вместе с ним ищем в прошедшем времени опору, дабы не оступиться в дне сегодняшнем. И найти ответы на вопросы, которые уже решили наши деды и прадеды.
Тактик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
158
Красное знамя (кит.)
159
Цзян Цин (урожденная Ли Шумэн, 1914–1991) — жена Мао Цзедуна. Цзян Цин — партийный псевдоним, в переводе означает «Лазурный поток».
160
Историческое название нынешнего Синьцзян-Уйгурского автономного района — крупнейшей территориальноадминистративной единицы Китая
161
ДЗОТ — древо-земляная огневая точка
162
Звание в японской армии, соответствующее полковнику
163
Лейтенант в японской армии.
164
Дурак! (яп.)
165
Японский средний танк. Масса -14 тонн, скорость — 44 км/ч. Вооружение — одна 57-мм пушка Тип 97 и два 7,7-мм пулемета Тип 97. Броня — 20–25 мм.
166
«Гнилой мандарин» (яп.) — презрительное прозвище осколочных гранат калибра 37-мм, данное им японскими солдатами из-за цвета, т. к. латунь гильз и медь ведущих поясков быстро окислялись во влажном климате и покрывалась буро-зелеными пятнами.
167
Легкие японские танки. Вооружены были орудием 37-мм и одним-двумя пулеметами, защищены броней не более 12 мм.
168
Многоразовые палочки для еды (яп.)
169
Звание в японской армии, соответствует капитану.
170
Общее японское название иностранцев (чаще — европейцев и американцев).
171
Японская поговорка означающая, что из-за чего-то одного, остальное оказывается незамеченным. Относительный аналог русской идиомы «Не видеть леса за деревьями».
172
Альтернативный бронеавтомобиль с колесной базой 3x3, броней 10–11 мм. Скорость — 60 км/ч вооружение: 1 пулемет ДШК, один пулемет Дегтярева-Горюновых калибром 7,62мм, автоматический гранатомет Таубина.
173
Шеннолт Клэр Ли (1893–1958) — американский военный летчик, занимавший в правительстве Чан Кайши должность «авиационного советника» и «советника по противовоздушной обороне». Один из любовников жены Чан Кайши Сун Мэйлин. В описываемый момент Шеннолт носил звание подполковника ВВС в отставке.
174
P-36 Hawk (Хоук) — истребитель производства США. Максимальная скорость — 518 Км/ч, вооружение — 2x12,7 и 4x7,62 пулем.
175
P-40 «Tomahawk» («Томагавк») — истребитель производства США. Максимальная скорость — 575 км/ч. вооружение — 2x12.7 и 2x7.62 пулем.
176
У японцев принят зеленый порошковый чай, который перед подачей сбивают специальной бамбуковой лопаточкой.
177
«Великое божество, озаряющее небеса» (яп.) — одно из верховных божеств синтоистского пантеона, богиня Солнца. Считается основательницей и прародительницей Японского Императорского Дома. Японцы считают себя ее детьми.
178
Кайсэки — лёгкая еда состоящая из простых, не сытных, но изысканных блюд, предназначенных не для насыщения, а для снятия дискомфорта, вызванного чувством голода, подаваемая во время чайной церемонии
179
Сласти к чаю.
180
Второй (младший) лейтенант в Императорской армии.
181
Мисо — продукт традиционной японской кухни, паста из соевых бобов, риса, пшеницы или ячменя, ферментированных особым видом плесневых грибов. Итохики-натто (тягучий натто) — традиционная японская еда произведённая из сброженных соевых бобов.
182
Конфеты из сладких бобов.
183
«Береговые обезьяны» (яп.) — японская презрительная кличка китайцев.
184
«Бойцы атаки» — приблизительный японский аналог русского термина «активные штыки»
185
В Национальнореволюционной армии Китая (официальное название вооруженных сил Гоминьдана) знаки различия носились на петлицах, причем звание определяло не только количество знаков (треугольников) но и цвет петлиц. Высший командный состав (генералитет) имел петлицы желтого цвета.
186
Вперед! (Вставай!) — боевой клич армии гоминьдана.
187
Так часто (и хочется заметить — небезосновательно!) называли японцев за их успехи в военном деле и развитии науки и техники.
188
Японское орудие Тип 92, отличавшееся крайне малой массой (212 кг без щита — самое легкое артиллерийское орудие Второй Мировой войны). Двухорудийная батарея таких гаубиц входила в японский пехотный батальон.
189
Альтернативный танк (компоновкой похож на проект А-44 или «Меркава»). Масса 40 т, броня — до 100мм. вооружение 107-мм пушка ЗИС-б, 1 пулемет ДШК, 2–7,62 ДГ (танковый) и 1 пистолет-пулемет Дегтярева (модернизированный). Скорость — до 50 км/ч
190
50-мм миномет Тип 89 — японский миномет (гранатомет) Второй Мировой войны. Отличался крайне малым весом (4,65 кг), переносился и обслуживался одним человеком. Максимальная дальность стрельбы осколочно-фугасной миной (0,53 кг) — 670 м., прицельная — не более 150 м. В пехотном взводе имелось 3–4 таких «миномета», по одному на отделение.
191
Общепринятое сокращение 3,7 cm Рак 35/36, 37-мм немецкой противотанковой пушки.
192
Получив отрывочную и неполную информацию о новых танках РККА, примененных в на Финском. Северо-Западном и Западном фронтах, немцы максимально ускорили модернизацию имеющихся моделей танков и разработку новых. В результате к 1941 году были готовы первые образцы танков Pzkpfw-V Ausf.A и VI («Пантера» и «Тигр» конструкции Порше), а в войска поступили танки Pzkpfw-IV (в РИ — модификация Ausf.G)c пушкой 75-мм (длина ствола — 48 калибров), броней до 80 мм и скоростью 40 км/ч.
193
Александр Эрнст Альфред Герман фон Фалькенхаузен (1878–1966) — германский и китайский военный деятель, генеральный военный советник правительства Гоминьдана в 1936-37 гг. Активно выступал за союз III Рейха и гоминьдановского Китая. Личный друг Чан Кайши.
194
«Царствование императора» — национальный гимн Японии. Пусть продлится твоё царство. Тысячу. Восемь ли тысяч Поколений, пока Мох не украсит скалы, Выросшие из щебня.
195
Некадровый капрал в Японской Императорской армии. Обычно хесё набирались из мелких почтовых чиновников, школьных учителей, сельских старшин и т. п.
196
Сержант японской Императорской армии.
197
Легкий немецкий бронеавтомобиль 30-х годов. 12 единиц были поставлены в Китай. В РИ лицензионное производство налажено не было из-за охлаждения взаимоотношений Германии и Китая, ограничившись только производством запчастей.
198
Русская народная примета утверждает, что если человек начал икать — значит его бранит кто-то из знакомых.
199
Сей странный оборот речи — не выдумка авторов. Подобные замысловатые конструкции действительно использовались японцами и даже приводились как пример в военных разговорниках Императорских армии и флота.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: